Эволюция Генри
Шрифт:
Как будто я могу отказаться. Награда, конечно, в духе больших начальников — наградой за работу будет новая работа.
— Охотно, сэр.
— Мэр обещал щедро заплатить. Там у него с Дэвидом договоренности, но раз тот вне обоймы — заплатит нам. Тебе тоже достанется, — подмигнул он.
— Как скажете, сэр.
— Вот и договорились. Сара тоже хочет в город, присмотришь за ней. — Встал он из-за стола.
Я подавился протестом и промолчал.
— Какие-то возражения? — Внимательно смотрел Хоф.
— Нет, сэр. Но если мэр
— Следить не надо. Следить будет кому. Присматривай. — Подойдя ближе, похлопал он здоровенной ладонью по плечу. — Что приуныл? — Фыркнул Хоф. — Не дрейфь, может — увидит Сара тебя, еще передумает в город ехать, — с тоской продолжил он. — От сестры только она и осталась, беречь пытаюсь — а все равно на месте не удержать… В общем, случись что — Сару в охапку и домой, а мэра побоку. — Развернул тот на сто восемьдесят градусов задание.
— Будет сделано, сэр.
— Понятливый ты парень, Генри. Жаль, что с Сарой характерами не сошлись, — указал он холодными глазами на выход.
«Скорее, к счастью», — поклонившись, шустро засобирался я обратно к себе в подвал.
Неприятное поручение — я бы предпочел потерять Сару в пути, например. Но пока кушаешь с чужого стола и спишь на чужой кровати — правила тоже будут чужие. Хочет устроить для племянницы выезд в город — буду сопровождающим. У меня там радио наконец-то поймало интересную частоту — есть стимул не конфликтовать и, вернувшись, дослушать.
Я уже закрыл за собой дверь обеденной комнаты и спускался по лестнице, когда горло перехватили рукой и вместе с телом с силой впечатали в стену.
— Какого черта ты лазил в моей комнате?! — Шипела Сара в лицо.
— Я… Не лез…
— Мыло?! Откуда название мыла?!
— Кто-то… Говорил… Я запомнил… — Висел я на стене, не касаясь ногами пола.
Даже предположить не мог, что внутри девчонки столько силы.
— Кто говорил? — Чуть успокоилась Сара, нахмурившись.
— Не помню… Отпусти… Воздух… — Пытался вздохнуть я, наблюдая серые мушки перед лицом.
Пнуть и сбежать можно, но ее дядя метрах в семи. Боюсь, поймет неправильно — так что придется потерпеть.
Сара убрала руку, и я с облегчением сполз на ступени, растирая шею руками. Не все шутки одинаково полезны для здоровья…
— Что за шум? — Выступил из-за двери наставник Хоф. — Сара, я что тебе сказал?!
— Он… Он оступился, я помогла.
— Генри? — Выразительно смотрел он на меня.
— Не хочет ехать. Требует, чтобы я остался.
— Что? — Удивленно обернулась на меня девчонка.
— Сара. — Похолодел голос наставника.
— Он врет! Я врезала за то, что он копался в моих вещах! — Сбивчиво принялась объясняться та.
— Генри?
— Никогда в жизни! — С жаром заверил я.
— Сара…
— Он все врет!!
— Молчать. — Пригвоздил Хоф голосом, и на лестнице действительно воцарилось молчание. — Сара, ты в одной секунде от того, чтобы остаться
дома сегодня и ближайший месяц.Ну же, ляпни что-нибудь! Молчит… И Хоф молчит — полагаю, что тоже надеется.
— Сара, я могу услышать от тебя обещание, что ты во всем будешь слушаться Генри во время поездки в город и обратно?
— Но это нечестно! — Вскинулась она.
— Рад, что ты остаешься дома.
— Да! Я даю слово!
— Генри, если ты неправильно поймешь ее обещание, ноги сломаю.
— Да, наставник, — скорбно кивнул я. — А насколько неправильно мне дозволено его понять? — Рискнул все же я.
— Ты уж догадайся сам. — Вернулся Хоф к двери, но напоследок добавил. — Главное, чтобы дети не родились. — Хлопнул он дверью за собой.
Я ошарашенно посмотрел на Сару, в ответ получив точно такой же взгляд в ответ.
— Да он шутит, — фыркнула девушка.
Я в ответ прищурился и принялся раздевать ее взглядом.
— Слушай, Генри… — Занервничала девушка.
— М-м? — Расслабленно откинулся я к стенке, продолжая наблюдение снизу вверх. — Ты не могла бы повернуться?
— Мы еще не выехали!
— Я намечаю программу мероприятия. Поэтому, если не сложно… — Покрутил я рукой, изображая поворот.
— Да тебе мой парень голову отвернет!
— Ты пошуми-пошуми. — Благожелательно посоветовал я ей.
— Генри… Давай договоримся. — Нахмурилась Сара. — Мы едем, как будто не знаем друг друга. За это… У меня диски с кино и музыкой, много.
— Не интересно.
— Там есть эротика, — шепнула она, приседая рядом и опасливо глядя назад на дверь.
— Кто бы сомневался. Но нет.
— Скажи хотя бы, что тебе интересно! Кроме… Ну, ты понял! — Поалела она щеками.
С ее-то цветом волос — совсем красная, вдобавок на лестнице полумрак.
— Мне интересно, откуда в тебе столько силы. Про тренировки врать не надо — ручки изящные, тоненькие. Веса в тебе — чуть.
Сара посерьезнела и прищурилась.
— Пойду дядю позову, спросишь…
— Зови, — ухмыльнулся я.
— Почему он верит тебе больше, чем мне? — Возмутилась чуть ли не в голос.
— Итак? — Невзначай положил я ей руку на коленку.
Девушка немедленно сбросила ее, но осталась на месте.
— Есть закрытые книги по возвышению, — пожевав губки, неохотно произнесла Сара. — Наши и то, что привозят торговцы на обмен.
Оп-па. Главное, лицо оставить нейтрально-скептическим:
— Прочитаю — стану сильнее?
— Нет, но там путь. — Шепнула девушка.
И ведь знает зараза, что весь путь — добыча крайне редких вещей, которые обычному мастеровому не светят. Но когда продавец верит, что обманул покупателя — самая выгодная покупка и получается.
— Книги, — загнул я палец. — Послушание в экстренной ситуации, — загнул я второй. — Не подставлять меня в дороге и после, — загнуть третий.
— И все? — С легким разочарованием добавила Сара.