Еврейский Новый Завет
Шрифт:
19 Остальных же посланников я не видел, за исключением Яакова, брата Господа.
20 (В отношении всего того, о чём я вам пишу, перед Богом заявляю, что не лгу!)
21 затем я отправился в Сирию и Киликию;
22 однако в Йегуде мессианские общины не знали даже, как я выгляжу,
23 до них дошло только следующее известие: "Человек, который прежде преследовал нас, теперь проповедует Добрую Весть о той вере, которую раньше стремился уничтожить";
24 и они прославили Бога за меня.
Глава 2
1
2 Я пошёл, получив на это откровение, и в личной встрече с признанными лидерами разъяснил им Добрую Весть, которую я проповедую среди язычников. Я сделал это, так как беспокоился о том, не напрасно ли я трудился прежде и тружусь сейчас.
3 Однако они не стали принуждать моего спутника Тита, нееврея, проходить обряд брит-мила.
4 По сути, этот вопрос был поднят только потому, что прокрались некоторые люди, притворившиеся братьями, которые тайком решили подсмотреть за той свободой, которую мы имеем в Мессии Йешуа, чтобы поработить нас.
5 Мы же ни на минуту не поддались им, чтобы сохранить для вас истину Доброй Вести.
6 Кроме того, те кто считались признанными руководителями,не стали ничего дополнять к сказанному мною, а кем они были, не имеет для меня никакого значения, так как Бог не судит по внешнему виду.
7 Напротив, они увидели, что мне вверена Добрая Весть, предназначенная для необрезанных, подобно тому, как Кефе - для обрезанных;
8 поскольку Тот, Кто действует через Кефу, сделав его посланником для обрезанных, действовал и во мне, сделав меня посланником для язычников.
9 Поэтому, осознав, какое благоволение было мне оказано, Яаков, Кефа и Йоханан, признанные столпы общины, протянули мне и Бар-Набе руку дружбы, чтобы мы шли к язычникам, а они - к обрезанным.
10 Единственная их просьба заключалась в том, чтобы мы не забывали о бедных - именно это я и старался всегда исполнять, не жалея усилий.
11 Далее, когда Кефа пришёл в Антиохию, я открыто противостал ему, потому что он, безусловно, был неправ.
12 Так как до прибытия некоторых людей из общины, возглавляемой Яаковом, он ел вместе с братьями из язычников; но когда они пришли, он отстранился и отделился от них, потому что опасался фракции, поддерживавшей обрезание верующих язычников.
13 Остальные же верующие евреи стали лицемерить вместе с ним, так что даже Бар-Наба был увлечён их лицемерием.
14 Когда же я увидел, что они не идут прямым путём в соответствии с истиной Доброй Вести, я сказал Кефе в присутствии всех остальных: "Если ты, будучи евреем, живёшь не как еврей, а как гой, зачем ты вынуждаешь гоим жить, как евреи?
15 Мы евреи по рождению, а не так называемые 'гоим-грешники';
16 при этом мы узнали, что человек признаётся Богом праведником не на основании своего законнического соблюдения предписаний Торы, но через доверие и верность Мессии Йешуа. Потому мы также поверили Мессии Йешуа и стали верными
ему, чтобы нас провозгласили праведными на основании доверия и верности Мессии, а не на основании нашего законнического соблюдения предписаний Торы. Поскольку на основании законнического соблюдения предписаний Торы ни один человек не будет провозглашён праведным".*(Псалом 142:2 )17 Если же, стремясь к тому, чтобы Бог признал нас праведниками через наш союз с Мессией, мы сами, фактически, оказались грешниками, неужели, в таком случае, Мессия - пособник и соучастник греха? Да запретят Небеса!
18 По сути, если я вновь созидаю законническое порабощение, которое разрушил, я, фактически, делаю самого себя преступником.
19 Поскольку, позволив Торе самой говорить за себя, я умер для её традиционного, законнического, ошибочного толкования, чтобы жить в прямых отношениях с Богом.
20 Когда Мессию казнили на стойке, как преступника, меня также казнили. Потому во мне уже не живёт моё тщеславное эго, но живёт Мессия, и живя теперь в теле, я живу тем же доверием и той же верностью [Богу], которыми обладал Сын Божий, любивший меня и отдавший за меня себя самого.
21 Я не отвергаю милостивый дар Бога; ведь если праведность достигается законничеством, тогда смерть Мессии была бессмысленной.
Глава 3
1 Глупые галаты! Кто околдовал вас? Перед вашим взором ясно предстал Мессия Йешуа, преданный смерти, словно преступник!
2 Я только одно хочу у вас узнать: вы получили Духа благодаря законническому соблюдению предписаний Торы, либо же благодаря вере в то, что вы услышали, и верности услышанному?
3 Неужели вы настолько глупы? Начав силой Духа, вы полагаете, что сможете достичь цели своей собственной силой?
4 Неужели вы перенесли столько страданий напрасно? Если вы действительно так считаете, тогда ваши страдания, несомненно, были напрасны!
5 А Бог, дающий вам Духа и творящий среди вас чудеса, - неужели Он делает это из-за вашего законнического соблюдения предписаний Торы или же из-за вашего доверия и верности услышанному вами?
6 То же самое было и с Аврагамом: "Он доверился Богу и был верен Ему, и это зачлось ему как праведность".*(Бытие 15:6)
7 В таком случае, не сомневайтесь, что только те люди, которые живут доверием и верностью, в действительности являются детьми Аврагама.
8 Также Танах, предвидя, что Бог признает праведными тех язычников, которые будут жить доверием и верностью, заранее сообщил Аврагаму Добрую Весть, говоря: "Благодаря тебе, благословятся все гоим".*(Бытие 12:3)
9 Итак, живущие доверием и верностью благословляются вместе с Аврагамом, который доверял и был верен [Богу].
10 Поскольку всякий, кто полагается на законническое соблюдение предписаний Торы, живёт под проклятием, как написано: "Проклят тот, кто не хранит и не исполняет всего того, что записано в Свитке Торы".*(Второзаконие 27:26)