Еврейский Новый Завет
Шрифт:
38 А паруш удивился, что тот не сделал нетилат-ядайим перед едой.
39 Однако Господь сказал ему: "Что же, прушим, вы очищаете снаружи чашки и тарелки; а внутри вы полны грабежа и злости.
40 Глупцы! Разве Тот, кто создал внешнее, не создал и внутреннего?
41 Лучше подавайте милостыню из того, что у вас внутри, и тогда всё для вас станет чистым!
42 Но горе вам, прушим! Вы платите десятину с мяты, руты и всяких садовых трав, но оставили без внимания справедливость и любовь Бога. Вы обязаны исполнять это, не забывая при том и остального!
43 Горе вам, прушим, потому что вы
44 Горе вам, потому что вы похожи на непомеченные могилы, по которым ходят люди, не догадываясь об этом".
45 Один знаток Торы сказал ему в ответ: "Раби, говоря всё это, ты и нас оскорбляешь".
46 Йешуа сказал: "Горе и вам, знатоки Торы! Вы обременяете людей тяжёлыми ношами, которые те с трудом несут, а сами и пальцем не пошевелите, чтобы помочь им!
47 Горе вам! Вы сооружаете надгробия в память о пророках, которых убили ваши отцы!
48 Таким образом, вы свидетельствуете о том, что всецело одобряете сделанное вашими отцами - они убили, а вы строите!
49 Поэтому Мудрость Божья сказала: 'Я пошлю к ним пророков и вестников. Некоторых они убьют, других будут преследовать',
50 так что это поколение будет нести ответственность за всю кровь пророков, пролитую с момента сотворения мира,
51 от крови Гевеля до крови Зехарьи, убитого между жертвенником и Святым Местом. Да, говорю вам, ответственность за это падёт на это поколение!
52 Горе вам, знатоки Торы! Ибо вы завладели ключом знаний! Но вы не только сами не входите, но и помешали тем, которые пытались войти!"
53 Когда Йешуа покинул то место, учителя Торы и прушим заняли враждебную позицию по отношению к нему и принуждали его высказывать своё мнение по всевозможным вопросам, пытаясь при помощи его же слов заманить его в ловушку.
…....................
Ба-аль-Зи-бул - веельзевул (Сатан)
Йе-шу-а - Иисус
Йо-на - Иона
Йо-ха-нан - Иоанн
Мар-та - Марфа
Мирь-ям - Мария
Ни-не-ве - Ниневия
Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух
тал-ми-дим - ученики
хуц-na - смелость, дерзновение
Шло-мо - Соломон
Глава 12
1
Между тем, когда вокруг собрались десятки тысяч людей, которые чуть ли не давили друг друга, Йешуа начал говорить сначала своим талмидим: "Берегитесь хамец прушим, под которым я подразумеваю лицемерие.2 Нет ничего скрытого, что не было бы раскрыто, и ничего утаённого, что не стало бы известным.
3 То, что вы говорили в темноте, будет услышано при свете, и то, что вы шептали за закрытыми дверьми, будет провозглашено на крышах.
4 Друзья мои, говорю вам: не бойтесь тех, кто убивает тело, и больше уже ничего не может сделать.
5 Я скажу вам, кого вам бояться: бойтесь того, кто убив, может бросить вас в Гей-Гином! Да, говорю вам, вот кого следует бояться!
6 Разве воробьёв не продают почти за бесценок, пятерых за два ассария? Но никто из них не забыт Богом.
7 У вас же каждый волос на голове сосчитан! Не бойтесь, вы дороже множества воробьёв.
8 Более того, говорю вам, что всякого, кто признаёт меня в присутствии других, признает и Сын Человеческий в присутствии Божьих ангелов.
9 Но от того, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь я перед Божьими ангелами.
10 Также всякому, кто говорит что-либо против Сына Человеческого, будет прощено; но тому, кто оскорбил Руах ГаКодеш, не простится.
11 Когда вас поставят перед синагогой и правящими властями и начальствами, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить;
12 потому что, когда наступит то время, Руах ГаКодеш научит вас, что вам говорить".
13 Кто-то в толпе сказал ему: "Раби, скажи моему брату, чтобы он поделился со мной имуществом, полученным в наследство".
14 Но Йешуа ответил ему: "Друг мой, кто поставил меня над вами, чтобы судить вас и разбирать вашу тяжбу?"
15 Затем он обратился к народу: "Смотрите, остерегайтесь жадности в любых её проявлениях, потому что даже если человек богат, его жизнь не в том, чем он владеет".
16 И он привёл им такой пример: "Жил как-то человек, у которого была очень плодородная земля.
17 Он рассуждал: 'Что же мне делать? Мне негде хранить свой урожай'.
18 Затем он сказал: 'Вот что я сделаю: снесу свои амбары и построю новые, больше прежних, и в них буду хранить свою пшеницу и всё своё добро.
19 Тогда я скажу себе: "Счастливец! У тебя припасено много всякого добра на долгие годы. Не усердствуй больше! Ешь! Пей! Наслаждайся жизнью!"'
20 Но Бог сказал ему: 'Глупый человек! Этой же ночью ты умрёшь! А то, что ты заготовил - кому это всё достанется?'
21 Так бывает со всяким, кто накапливает богатство для себя, но не богатеет для Бога".
22 Йешуа обратился к талмидим: "Поэтому я говорю вам, не беспокойтесь о своей жизни - что вы будете есть и пить; или о теле - во что будете одеваться.