Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:

в приазовских степях (Меотида - Азовское море); убийство стоглавой

лернейской гидры и трехтелого великана Гериона; наконец, поход в подземное

царство за Кербером, на этот раз, как думает хор, с печальным исходом.

Ст. 442-450. Вступление в новую речевую сцену выдержано Еврипидом в

традиционных для такого случая анапестических диметрах, которые не переданы

переводчиком.

Ст. 464. Пеласгия - здесь: аргосское царство.

Ст. 471. ...Дедалов дар, предательский гостинец...
– Знаменитая

палица

Геракла названа в оригинале его "защитницей", которая на этот раз, однако,

не сумела ему помочь; отсюда ее характеристика как "предательского

гостинца".

Ст. 473. Ты... получал Эхалию...
– См. примеч. к "Ипполиту", ст.

545-554. Поскольку в "Геракле" Еврипид приурочил безумие героя к концу его

жизни, он не связывает здесь с взятием Эхалии никаких роковых для Геракла

событий.

Ст. 482. Парки - латинизм; в подлиннике - "Керы", богини смертного

жребия.

Ст. 579. ...и красного дракона...
– вольный перевод: речь идет о

лернейской гидре.

Ст. 588-592. Некоторыми учеными считались позднейшей публицистической

вставкой в трагедию и пропущены Анненским; они переведены Ф. Ф. Зелинским.

Ст. 596. ...зловещий птичий знак...
– См. примеч. к "Ипполиту", ст.

1058.

Ст. 637-700. В словах этого хора, особенно в ст. 673 - 686, многие

исследователи видят собственное высказывание Поэта, переступившего ко

времени создания "Геракла" рубеж своего седьмого десятилетия.

Ст. 747-748. пропущены Анненским и переведены Зелинским.

Ст. 785. Асоп - река в Беотии.

Ст. 800. ...к Персеевой внуке...
– Алкмене; ее отец Электрион (см.

примеч. к ст. 17) - сын Персея.

Ст. 822-842. Монолог Ириды носит все признаки еврипидовского пролога,

чем подчеркивается формальная двухчастность этой трагедии, две половины

которой соединены по контрастному принципу.

Ст. 855-874. В сохранившихся трагедиях Еврипида это первый (в

хронологическом отношении) пример употребления трохеического тетраметра

(восьмистопного хорея с усечением последней стопы), предназначаемого для

передачи сильного волнения или напряженного спора. Однако часто

употребляемая переводчиком рифма не имеет соответствия в оригинале.

Ст. 894. Бромий - ритуальный эпитет Диониса (Вакха), сопровождаемого

толпой неистовствующих вакханок; их постоянные атрибуты - тирс (жезл, увитый

плющом и виноградом) и тимпан (ударный инструмент, напоминающий бубен).

Ст. 926-930. ...в ходу... была корзина...
– Корзина, в которой

хранились принадлежности для жертвоприношения, в том числе сосуд со

священной водой; в нее погружали кусок угля с алтаря и при его помощи

окропляли священной водой место для жертвоприношения и участников церемонии

(см. ст. 928 сл.).

Ст. 1018. ..мужей Данаиды убили...
– См. примеч. к "Гекубе" (ст. 886

ел.).

Ст. 1031.

Вот, вот они, дети...
– Для показа событий, происходящих за

пределами орхестры, в древнегреческом театре использовалось специальное

приспособление, так называемая эккиклема - подвижная площадка, которая

выкатывалась из центральных дверей сцены. На ней и располагались в нашей

трагедии привязанный к обломку колонны Геракл и трупы убитых.

Ст. 1163-1171. Появление Тесея не только хорошо мотивировано, но в его

речи содержится также вполне понятный афинянам политический намек: границей

между Аттикой и Беотией, где он оставил свое войско, Тесей считает реку

Асоп, в то время как естественная граница между этими областями Греции

проходила южнее, по горному хребту Киферону. Еврипид заставляет Тесея

говорить так потому, что между Кифероном и Асопом лежала область платейцев,

которые были союзниками афинян в Пелопоннесской войне и подверглись за это

нападению беотийцев.

Ст. 1178. ...скалистого града оливы...
– По преданию, на скалистой

вершине Акрополя богиней Афиной было посажено первое оливковое дерево.

Ст. 1188-1190. Стихи переведены Анненским по восстановлению Виламовица.

Ст. 1243. Точнее: "Боги не считаются со мной, а я - с ними".

Ст. 1291-1293, 1298-1299, 1338-1339 пропущены Анненским и переведены

Зелинским.

Ст. 1314-1321. Логика Тесея удивительным образом напоминает доводы

кормилицы в "Ипполите" (ст. 456 сл.). Под поэтами, писавшими о "беззаконных

браках" в небесах, Еврипид разумел скорее всего Гомера и Гесиода; бог,

заковавший своего отца, - Зевс, поступивший так с Кроном.

Ст. 1327. ...дважды семь детей...
– Имеются в виду семь афинских юношей

и семь девушек, которых Тесей избавил от смерти, убив в лабиринте в Кносе

Минотавра.

Ст. 1324-1335. Приглашение Геракла в Афины и предлагаемые ему дары -

новшество, введенное в миф Еврипидом и не оказавшее влияния на дальнейшую

мифологическую традицию.

Ст. 1403. Ты - ты верный...
– После этой реплики, по мнению ряда

исследователей, в рукописях выпал один стих, который Анненский дополняет по

смыслу (Вперед! Я поделюсь с тобою счастьем).

В.Н. Ярхо

Еврипид.

Орест

– ---------------------------------------------------------------------------

Перевод Иннокентия Анненского

Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 2.

"Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999

OCR Бычков М.Н.

– ---------------------------------------------------------------------------

"ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА"

Поделиться с друзьями: