Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:

Агава

Но разве смертный гнев пристал богам?

Дионис

Отец мой Зевс все порешил давно.

Агава

1350 Все кончено, старик! О, мрак изгнанья!

Дионис

Что медлить! Рок свершится - все равно.

Дионис исчезает. Следует сцена прощанья Агавы с отцом.

Кадм

Дитя

мое, беда приспела злая

На нас - и на тебя, и на сестер.

И мне приходится на старости печальной

Переселяться к варварам. Увы,

Оракул мне сказал, что на Элладу

Я варварское войско приведу:

Дракон с змеею, Кадм и дочь Арея,

Мы во главе их смешанных дружин

Пойдем на алтари, гробницы греков...

1360 И Ахеронта волны не дадут

Злосчастному от бед успокоенья.

Агава

Отец, как ты уйдешь, меня ушлют...

(Обнимает Кадма и прижимается к нему с нежной мольбою.)

Кадм

Дитя, зачем бессильного с мольбою

Ты лебедя седого обняла?

Агава

Кто даст приют отверженной, несчастной?

Кадм

Не знаю, дитятко. Отцу не защитить.

Агава

Прощай, чертог! Прощай, отцовский город!

1370 Для горя покидаю я тебя

Изгнанницей, мой терем.

Кадм

Туда пойди теперь, где Аристеев...

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

[Дальнейшие строки потеряны. Кадм посылает дочь на Киферон, на то

место, где погиб сын Аристея - Актеон и где только что она сама убила

Пенфея: ей надо оттуда привести сестер, своих будущих спутниц в изгнании.]

Агава

Отец, я плачу над тобой!

Кадм

И я тебя оплакал... всех вас, дети.

Агава

В дом твой горе принес

Дионис-властелин,

Горе злое.

Кадм

Горько было и Вакху, как в Фивах

Вы почтить не хотели его.

Агава

Ты прости, мой отец!

Кадм

Будь здорова,

1380 Если можешь... несчастная дочь!

Агава

(к спутницам)

К сестрам меня ведите,

Их я возьму с собой

Горечь делить изгнанья...

Ты ж, ненавистный

Склон Киферона,

Век не видеть тебя!

Пусть для других менад

Тирсы красуются!

(Уходит со спутницами.)

Хор

Воли

небесной различны явленья, -

Смертный не может ее угадать:

1390 Много надежд проходит бесследно,

Многое боги нежданно дают...

Драме же нашей тут окончанье.

По окончании драмы и уходе актеров со сцены, хор оставляет помост, двигаясь

в том же порядке и тем же левым проходом. Хоревты уходят под звуки флейты.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

""ВАКХАНКИ""

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах уже после смерти

поэта вместе с "Ифигенией в Авлиде" и "Алкмеоном в Коринфе" (не сохранился).

Трилогия была удостоена первого места.

Сюжет "Вакханок" принадлежит к кругу мифов, связанных с установлением в

Греции культа Диониса. Как бог - покровитель земледельцев и виноградарей,

Дионис далеко не сразу получил признание в религии родовой знати; в состав

гомеровских богов-олимпийцев он еще не входит, хотя "Илиада" знает уже о

наказании, постигшем фракийского царя Ликурга за преследование Диониса (VI,

129 - 140). Не случайно, когда в VI в. до н. э. тираны, пришедшие к власти в

различных городах Греции, старались идеологически ослабить знать, они

вводили вместо старинных аристократических культов празднества в честь

Диониса; в рамках этого культа, нашедшего сильную поддержку у афинского

правителя Писистрата, как известно, возникла и достигла расцвета аттическая

трагедия. Однако само сказание об утверждении Диониса в борьбе с врагами его

религии обрабатывалось в произведениях афинских трагиков сравнительно редко:

из примерно шестисот названий несохранившихся трагедий V - начала IV в. едва

ли двадцать указывают на связь их содержания с мифами о Дионисе. Среди них -

две трилогии Эсхила: первая - "Ликургия", изображавшая столкновение Диониса

и его вакхической свиты с уже упоминавшимся фракийским царем; вторую

составляли, по всей видимости, трагедии "Семела" (чудесное рождение

Диониса), "Чесальщицы" (месть Диониса трем дочерям орхоменца Миния, не

желавшим признать его власть) и "Пенфей" - последняя, по словам античного

комментатора, являлась предшественницей еврипидовских "Вакханок". Так как от

обеих трилогий Эсхила сохранились только незначительные отрывки, "Вакханки"

являются для нас единственным литературным памятником классического периода

древнегреческой литературы, запечатлевшим миф о борьбе Диониса с его

противниками.

"Вакханки" - первая трагедия Еврипида, переведенная Анненским

(отдельное издание, СПб., 1894). В ней еще не устоялись его обычные приемы

нумерации "явлений", подачи ремарок и т. п.: так, в ремарки вводятся

объяснения, что такое парод, как выглядели декорации и проч. (вторая фраза

вступительной ремарки: "На задней стене, замыкающей сцену (проскений),

намалевана декорация фасада дворца в дорийском стиле, с колоннами и

триглифом)". В этих местах мы делали унифицирующие сокращения, а ремарки

Поделиться с друзьями: