Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Агава
Но разве смертный гнев пристал богам?
Дионис
Отец мой Зевс все порешил давно.
Агава
1350 Все кончено, старик! О, мрак изгнанья!
Дионис
Что медлить! Рок свершится - все равно.
Дионис исчезает. Следует сцена прощанья Агавы с отцом.
Кадм
Дитя
На нас - и на тебя, и на сестер.
И мне приходится на старости печальной
Переселяться к варварам. Увы,
Оракул мне сказал, что на Элладу
Я варварское войско приведу:
Дракон с змеею, Кадм и дочь Арея,
Мы во главе их смешанных дружин
Пойдем на алтари, гробницы греков...
1360 И Ахеронта волны не дадут
Злосчастному от бед успокоенья.
Агава
Отец, как ты уйдешь, меня ушлют...
(Обнимает Кадма и прижимается к нему с нежной мольбою.)
Кадм
Дитя, зачем бессильного с мольбою
Ты лебедя седого обняла?
Агава
Кто даст приют отверженной, несчастной?
Кадм
Не знаю, дитятко. Отцу не защитить.
Агава
Прощай, чертог! Прощай, отцовский город!
1370 Для горя покидаю я тебя
Изгнанницей, мой терем.
Кадм
Туда пойди теперь, где Аристеев...
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Дальнейшие строки потеряны. Кадм посылает дочь на Киферон, на то
место, где погиб сын Аристея - Актеон и где только что она сама убила
Пенфея: ей надо оттуда привести сестер, своих будущих спутниц в изгнании.]
Агава
Отец, я плачу над тобой!
Кадм
И я тебя оплакал... всех вас, дети.
Агава
В дом твой горе принес
Дионис-властелин,
Горе злое.
Кадм
Горько было и Вакху, как в Фивах
Вы почтить не хотели его.
Агава
Ты прости, мой отец!
Кадм
Будь здорова,
1380 Если можешь... несчастная дочь!
Агава
(к спутницам)
К сестрам меня ведите,
Их я возьму с собой
Горечь делить изгнанья...
Ты ж, ненавистный
Склон Киферона,
Век не видеть тебя!
Пусть для других менад
Тирсы красуются!
(Уходит со спутницами.)
Хор
Воли
небесной различны явленья, -Смертный не может ее угадать:
1390 Много надежд проходит бесследно,
Многое боги нежданно дают...
Драме же нашей тут окончанье.
По окончании драмы и уходе актеров со сцены, хор оставляет помост, двигаясь
в том же порядке и тем же левым проходом. Хоревты уходят под звуки флейты.
^TПРИМЕЧАНИЯ^U
""ВАКХАНКИ""
Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах уже после смерти
поэта вместе с "Ифигенией в Авлиде" и "Алкмеоном в Коринфе" (не сохранился).
Трилогия была удостоена первого места.
Сюжет "Вакханок" принадлежит к кругу мифов, связанных с установлением в
Греции культа Диониса. Как бог - покровитель земледельцев и виноградарей,
Дионис далеко не сразу получил признание в религии родовой знати; в состав
гомеровских богов-олимпийцев он еще не входит, хотя "Илиада" знает уже о
наказании, постигшем фракийского царя Ликурга за преследование Диониса (VI,
129 - 140). Не случайно, когда в VI в. до н. э. тираны, пришедшие к власти в
различных городах Греции, старались идеологически ослабить знать, они
вводили вместо старинных аристократических культов празднества в честь
Диониса; в рамках этого культа, нашедшего сильную поддержку у афинского
правителя Писистрата, как известно, возникла и достигла расцвета аттическая
трагедия. Однако само сказание об утверждении Диониса в борьбе с врагами его
религии обрабатывалось в произведениях афинских трагиков сравнительно редко:
из примерно шестисот названий несохранившихся трагедий V - начала IV в. едва
ли двадцать указывают на связь их содержания с мифами о Дионисе. Среди них -
две трилогии Эсхила: первая - "Ликургия", изображавшая столкновение Диониса
и его вакхической свиты с уже упоминавшимся фракийским царем; вторую
составляли, по всей видимости, трагедии "Семела" (чудесное рождение
Диониса), "Чесальщицы" (месть Диониса трем дочерям орхоменца Миния, не
желавшим признать его власть) и "Пенфей" - последняя, по словам античного
комментатора, являлась предшественницей еврипидовских "Вакханок". Так как от
обеих трилогий Эсхила сохранились только незначительные отрывки, "Вакханки"
являются для нас единственным литературным памятником классического периода
древнегреческой литературы, запечатлевшим миф о борьбе Диониса с его
противниками.
"Вакханки" - первая трагедия Еврипида, переведенная Анненским
(отдельное издание, СПб., 1894). В ней еще не устоялись его обычные приемы
нумерации "явлений", подачи ремарок и т. п.: так, в ремарки вводятся
объяснения, что такое парод, как выглядели декорации и проч. (вторая фраза
вступительной ремарки: "На задней стене, замыкающей сцену (проскений),
намалевана декорация фасада дворца в дорийском стиле, с колоннами и
триглифом)". В этих местах мы делали унифицирующие сокращения, а ремарки