Эйгор. В потёмках
Шрифт:
— Во-первых, бой внизу почти закончился. Призванный силён, но глуп и неопытен. А ещё падок на женщин. Во-вторых, я тут краем уха услышал что-то о принце. Кто-то из вас — наследник престола?
Вздохнув, отвечаю им обоим.
— Я — Кирнес Эйгор. Полностью потерявший память после отравления. Отправлен сюда Ланцом, дабы до меня не добрались потенциальные заговорщики. А теперь, регент, по какой-то причине передумав, прислал сюда своих людей, чтобы меня прикончить. Прошу вас сохранить это в тайне. Пусть, информация уже дошла до Ценхора, а значит и разошлась дальше, открываться абсолютно всем, мне сейчас ни к чему.
Канс
— Значит, ты — наследник трона империи, Кирнес Эйгор?
После моего согласного «угу», куда более яростным тоном задаёт ещё один вопрос.
— А что ты собирался делать, когда дядя бы вернул тебя ко двору, сделав императором? Оставил меня в Хёнице? Зачем я вообще тебе понадобилась? Развлечься на время, пока выгнали из дворца?
Впав в ступор, какое-то время не знаю, что сказать. Мэно — умная девушка, но вот когда дело касается отношений, её логика имеет свойство отключаться. Мне так и хочется напомнить, что всё начала она, заведя меня в состоянии алкогольного опьянения, к себе в комнату. Но, с учётом ставок, сейчас лучше не шутить.
— Я ничего не помню, Айрин. И не думал, что меня вернут ко двору, передав власть. Скорее попытаются прикончить при удобном случае. Как, собственно и вышло. А если мне и придётся покинуть Хёниц, то тебя я заберу с собой.
Ещё мгновение виконтесса, прищурившись разглядывает меня, после чего с удовлетворённым видом, кивает. Со стороны первого этажа слышится серия мощных хлопков и какой-то грохот. Перекрывая всё это, звучит жуткий безысходный вой, который резко обрывается на высокой ноте. Машинально поворачиваюсь к пробоине в полу, а спустя секунду воздух заполняется громким мужским голосом.
— Прорвавшийся в наш мир демон уничтожен, а беспорядки прекращены. Всем студентам первого курса Хёница — немедленно прибыть на платформу железной дороги. Осенний бал прерывается, ради безопасности обучающихся. Просьба — соблюдать осторожность и не подвергать жизни сокурсников опасности. При возникновении угрозы, немедленно обратитесь к цердам, либо кому-то из преподавателей.
Интерлюдия 6
Оторвав взгляд от документа, Ланц Эйгор поднимает его на собеседника — крепкого молодого мужчину в форме императорской канцелярии. Подняв руку со сжатым в ней листом бумаги, трясёт тем в воздухе.
— И вот это вы называете рапортом о проведении операции?
Тот чуть смутившись, осторожно уточняет.
— Все наши сотрудники и приданные им офицеры военной контрразведки погибли, Ваше Императорское Величество. Информация, которой мы располагаем, получена от нашей агентуры, присутствовавший среди гостей, либо третьих лиц.
Регент пару секунд мрачно молчит, испепеляя генерала взглядом.
— О, это я понял. Как и то, что вы провалили дело полностью.
— Мы отправили лучших. Я уверен, они сделали всё, чтобы…
Правитель Норкрума поднимает руку, обрывая его.
— Сделали всё для чего? Чтобы опозориться и вызвать скандал? Давайте пройдёмся по вашему собственному рапорту и посмотрим, что там происходило.
Положив лист бумаги на стол, скользит по нему глазами.
— Итак, всё началось со столкновения на втором этаже, зафиксированном артефактами и впоследствии подтвержденном по кристаллу связи. Вместо того, чтобы отправиться
туда, оставшиеся на первом этаже сотрудники, по приказу майора Эйсдена провели отвлекающий манёвр, инсценировав покушение на мою дочь. Допускаю, что на тот момент это казалось неплохой идеей — дать основной группе выполнить задачу, отвлекая при этом цердов и всех остальных присутствующих. Но что происходит потом? Зачем офицеры контрразведки попытались арестовать двоих женщин из свиты Морны?— Ваше Императорское Величество, при всём уважении к моим армейским коллегам, военная контрразведка обычно работает не столь тонко, как мы. В рамках инструктажа, они были предупреждены, что в свите принцессы могут быть агенты аристократических группировок. И узнав, что бой ведёт один из них, решили ударить превентивно, задержав остальных. Действуя в рамках своих полномочий — на время проведения осеннего бала, Золотой зал становится территорией двойного подчинения и юрисдикций— как Хёница, так и империи. Попытка ареста была проведена строго в рамках закона.
— Агенты? В окружении моей дочери? Почему не докладывали?!
— Хотели дождаться подтверждения фактами, Ваше Императорское Величество.
Губы регента начинают дрожать от сдерживаемой ярости — на то, чтобы вернуть контроль, у него уходит не меньше десяти секунд.
— Об этом, мы с вами ещё поговорим. А пока вернёмся к рапорту. Если верить ему, сотрудники контрразведки, среди которых оставался только один маг, причём самый слабый, получили отпор. И запросили поддержки со стороны охраны Морны. При этом один из магов моей дочери попробовал оказать им помощь, а второй, напротив — выступил на стороне задерживаемых. Вы хотите сказать, что измена проникла настолько глубоко?
— Ваше Императорское Величество, мы…
— Заткнитесь! Это был риторический вопрос. А вот дальше пахнет едва ли не попыткой развязать войну. Церды Хёница, вместе с его преподавателями атаковали всех участников боя. Согласно поступившего с их стороны объяснения, которое вы цитируете — «в целях защиты жизней студентов первого курса». Я не силён в юридической терминологии, но они напали на имперских служащих. Офицеров, выполнявших мой личный приказ. Более того — одержали верх, убравшись без всяких последствий под защиту стен университета. Как это понимать? Почему не был задействован гарнизон Кёйреля?
Генерал пытается объясниться.
— На тот момент майор Эйсден и капитан Мойрниц, располагающие подобными полномочиями, находились на втором этаже Золотого зала и не владели ситуацией в полной мере. К тому же они, предположительно вели бой и были не в состоянии отдавать подобные приказы, либо анализировать положение дел.
— Ладно. Идём дальше. В ту часть рапорта, где начинается полное гхархово дерьмо. Кто-то использовал магию призыва, перебросив в наш мир демона, который перебил всех ваших людей на втором этаже.
На момент замолчав, регент с багровым лицом продолжает.
— После чего демонический крылатый монстр спустился вниз, где устроил кровавую бойню, отправив на тот свет массу людей, включая обездвиженных цердами офицеров контрразведки и помощниц Морны. Подавил сопротивление магов и…обесчестил мою дочь. В воздухе, на глазах у всех. Как у вас там, написано в рапорте — «путём проникновения в оба возможных…». У вас совсем чувство такта отсутствует, рицеровы личинки?! Кто составлял эту бумажку?!