Факультатив по Истории магии
Шрифт:
Джеймс явно распознаёт только второе, потому что немедля начинает ворчать на чёрную неблагодарность.
– Два галлеона хочешь?
– спрашивает Альбус.
– Больше у меня нет. Подаришь своей Мэг что-нибудь…
Это предложение Джеймса и вовсе возмущает: чем он заслужил, чтобы родной брат считал его вымогателем, способным отобрать у младенца тщательно сэкономленные на конфетах и мороженом карманные деньги!
– Ну, тогда большое спасибо, - Альбус и не настаивает.
… - Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, - бормочет он, когда полог кровати задёрнут, касаясь карты кончиком
Старый пергамент тут же оживает, наполняется именами. Попробуй, разыщи в этой куче имён нужное… Так, где тут подземелья?..
Конечно, эта карта может выдать много секретов - вот, к примеру, имена Кристиана Дени и Оливии Уоррингтон находятся в такой непосредственной близости друг от друга, что остаётся только догадываться, чем могут быть заняты носители этих имён вдвоём в комнате…
Но Альбуса это не интересует . Он ищет одно определённое имя.
Странно... Альбус разве что носом не водит по карте подземелий, но Малфоя найти никак не может. И где же его носит в такое время?..
Время, кстати, движется к полуночи.
Убедившись, что в подземельях Малфоя нет, Альбус ищет его имя на других этажах. Уже почти отчаявшись, всё же находит - в одной из безымянных маленьких башенок, чуть в сторону от библиотеки…
– И что тебя только туда понесло?
– шёпотом ругается Альбус, напряжённо вглядываясь в карту.
– Не спится?..
Буквы на пергаменте не двигаются. Других имён рядом с Малфоем нет. И поблизости тоже нет. Альбус тщетно старается придумать, что может делать пятикурсник Слизерина ночью в пустой башне. И хоть бы свидание у него там было…
Может быть, свидание назначено, а девушка не пришла? Это можно было бы принять за вариант, если бы на месте Малфоя был кто-нибудь другой. Но Альбус не в силах представить себе Малфоя, терпеливо ожидающего какую-то загадочную девушку, не пришедшую на свидание к нужному часу. Посмотрел бы на часы, пожал плечами, развернулся и ушёл.
«Это же Малфой», - голосом Джеймса прозвучало в голове.
А вдруг… с ним там плохо? Да, глупость, наверное, но мало ли что…
Альбус быстро, но бесшумно одевается. Поверх тёплого свитера натягивает мантию-невидимку. Кто бы мог подумать, что она пригодится ему так скоро. Вот не взял бы у брата карту - и мантия бы не потребовалась…
Выбраться из гриффиндорской башни не составляет особого труда - гостиная пуста, все давно разбрелись по спальням. Альбус торопливо, но стараясь не шуметь, идёт по коридорам, подсвечивая себе неярким Lumos.
Заминка происходит уже почти у самой цели - на лестнице, ведущей к библиотеке.
Декан Слизерина профессор Паркинсон и новый преподаватель профессор Финч стоят на самом верху лестницы, и нет никакой возможности пройти мимо них. Приходится подождать, пока они не отойдут. Другого места, что ли, не нашли?..
– Мисс Паркинсон, а вы меня, наверное, не помните?
– спрашивает профессор Финч.
Профессор Паркинсон щурится:
– А мы знакомы?
– Вы заканчивали Хогвартс, когда я был на первом курсе. Вы тогда ещё были префектом школы.
– Н-нет… Я вас не помню.
– Старшие никогда не замечают мелкоту, - понимающе улыбается профессор Финч.
– Неприлично напоминать даме о её
возрасте, - хмурится декан Слизерина.– А я вас хорошо помню. Вы и тогда уже были очень красивой девушкой, - мистер Финч и не думает извиняться.
– Мисс Паркинсон, я могу пригласить вас на свидание?
– Нет.
– Почему?
– кажется, ничуть не расстроившись, интересуется тот.
– Мне сейчас несколько не до свиданий. На меня, помимо обычных дел, вдруг свалилось руководство целым факультетом, - довольно дружелюбно поясняет профессор Паркинсон.
– Хорошо, - соглашается мистер Финч.
– Обещаю на свидании говорить исключительно об учениках вашего факультета.
Профессор Паркинсон фыркает и уходит, не обеспокоившись ответом. Мистер Финч смотрит ей вслед, а потом сбегает вниз по лестнице - Альбус едва успевает отодвинуться, чтобы не попасться ему под ноги.
…В башенке крутые ступеньки и гулкое эхо. Альбус ступает мягко, бесшумно. И где-то с середины лестницы до него доносятся тихие всхлипы.
Малфой сидит на верхней ступеньке, прислонившись плечом к стене. Покрасневшие глаза и распухший нос намекают, что он уже довольно давно предаётся скорби в таком вот неудобном месте.
Альбусу чертовски неловко подглядывать за ним, оставаясь невидимым. Ну что, удостоверился? В порядке твой драгоценный Скорпиус - если не душевном, так хотя бы физическом. И вряд ли ты ему сейчас поможешь. Шёл бы лучше обратно…
Альбус коротко вздыхает - Скорпиус напряжённо вскидывает голову, - и стаскивает с себя мантию.
Глава тридцать третья. Скорпиус.
Раздался непонятный странный звук, будто тихий вздох, а потом из пустоты, запихивая в карман какую-то серебристую накидку, эффектно появился Поттер. Младший. Альбус. Я машинально потёр запястье… Впрочем, выражение его лица сводило весь эффект на нет - растерянно-виноватое и до невозможности сочувственное. Как в первую нашу встречу, на распределении.
Я глухо кашлянул, прочищая горло.
– В этом замке есть хоть один уголок, где можно спокойно пореветь в одиночестве?..
– сипло спросил я скорее в пространство, чем у Поттера.
– У тебя в спальне, наверное, - отозвался он без насмешки.
– Разве тут лучше, чем там?
Я всхлипнул и торопливо вытер нос рукавом. Совершенно неприлично, ну да и фиг с ним.
– Там… душно.
Дурацкое объяснение. Но другого у меня нет. Не станешь же рассказывать Поттеру, как тесно мне теперь в стенах комнаты, где ещё два дня назад я сам себе казался до невозможности счастливым… Душно. Невозможно дышать. И стыдно, так стыдно, что реветь на глазах у Поттера - пустяк по сравнению с этим.
– Не сиди на камнях, задницу отморозишь, - неловко сообщил Поттер.
Смешной какой… Он что, про согревающие чары не слышал?
Впрочем, мог и не слышать. Не помню, чтобы про них рассказывали на занятиях. Слизеринцев-то всех учили накладывать согревающие в первые же дни в Хогвартсе в наших подземельях, иначе там не особо тепло.
– А тебе какое дело до моей задницы?
– вполне ожидаемо спросил я.
Он опять вздохнул и сел рядом.
– Давай ты уже примешь как факт, что мне есть дело и до твоей задницы, и до всего остального Скорпиуса Малфоя.