Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фальшивомонетчики
Шрифт:

Мария поднесла поднос к Энцо и Карло, и всё заказанное выставила на стол. В это время зазвонил за стойкой телефон. Мария заспешила к нему. Хубер вопросительно взглянул на аппарат и, увидев спрашивающие взгляды своих подручных, незаметно поднял палец, что означало: «Подождите». Мария уже взяла трубку и, бросив взгляд на неприятных типов у стойки сказала:

— Да, пиццерия синьоры Августины…

Джина уже час находилась в своем наблюдательном пункте — подъезде дома напротив пиццерии, поджидая возвращения «фиата» синьора Лючано. Смутная надежда у неё была и на возвращение синьоры Августины со своими гостями в скором времени. Больше всего её не устраивали

люди Хубера: — один у входа в пиццерию, другой во дворе. Если и подъедет Лючано, то как она его перехватит? Как поговорит с ним, чтобы её не увидели агенты Хубера? Если бы она знала с какой стороны тот подъедет, или появится синьора Августина, то она, конечно вышла бы им навстречу за несколько домов от места где находилась. Но этого она не знала и вот сейчас лихорадочно думала, как ей быть в таком случае. Решение пришло единственное в таком положении. Она выскользнула из подъезда, воспользовавшись проезжающими автомобилями по улице, как прикрытием и, отойдя за квартал от пиццерии, остановила такси. Сев в машину, она указала шоферу куда подъехать и когда подъехала к месту, откуда ей хорошо были видны все подходы к пиццерии, попросила таксиста остановиться, сказав при этом:

— Синьор, здесь мне надо подождать столько, сколько потребуется, вот вам… — сунула она щедрую плату ему.

— О, синьорина, премного благодарен. Я не против и отдохнут немного, да и бензин подэкономть. Так, сидя на заднем сидении автомобиля, Джина не спускала глаз с проходящих мимо автомобилей, а еще внимательней с автомобилей въезжающих во двор, откуда еще совсем недавно и выехал Лючано на своем «фиате».

16

Отведя в сторону синьору Августину с её спутниками, Точино, оглядевшись, таинственно зашептал:

— Моя информация касается вашей безопасности, как я полагаю, синьора. Но то, что я хочу вам сообщить стоит денег…

Дон уже был начеку, поняв что дело идет не о прошлых похоронах, а о делах сегодняшних, когда услышал слова репортера. Он тут же спросил:

— Сколько денег?

О, Святая Мадонна! — всплеснула руками синьора Августина. — Разве я кому-нибудь сделала плохое, что мне надо кого-то остерегаться, синьор? — всплеснула руками женщина.

— Нет, мама, — вмешалась Карина, здесь речь идет не о тебе, а скорее всего обо мне, не так ли, синьор Точино?

— М-м, — замялся тот, — думаю, что да, синьора Карина. — Ответил утвердительно репортер.

— Не будем терять время, сколько денег? — повторил свой вопрос Дон. — И стоит ли эта информация их, синьор? — придвинулся к журналисту вплотную детектив, решив если не за деньги, то уж с помощью своих профессиональных ударов, но выбьет из того всё, что нужно.

— Поверьте, я не ради денег, синьор, но у меня безысходность, я на грани увольнения из редакции и мне необходимо…

— Назовите сумму и излагайте, то с чего начали, синьор, — взял его за отвороты куртки Дон.

— Долларов пятьсот… хорошо, триста меня устроит… — попытался высвободиться Точино.

— Триста не триста, а сто можете считать, что я уже вам их дал. Излагайте, суть, в чем дело? Говорите, поскольку начали…

И репортер, не ожидая такой угрожающей предупредительности часто сбиваясь, рассказал все, как его нашел Бер Винрих, как он изложил шефу того о пиццерии синьоры Августины и ее падчерицы Карины, умолчав только при этом, что ему заплатили не каких-то там сто долларов, а целых тысячу. Уточнив в каком отеле он давал информацию, Дон отпустил Точино, бросив ему брезгливо обещанную стодолларовую купюру.

— Благодарю,

синьор, синьоры, — расшаркался репортер, пятясь в сторону банка, где страсти нарастали и уже слышались выстрелы.

— Надо немедленно возвращаться в пиццерию, Матерь Божья, да что же это такое? — запричитала синьора Августина.

— Ни в коем случае, мама, успокойся, успокойся, — обняла женщину Карина. — Бог милостив, поэтому мы и здесь, а не там.

Немного помолчав, Дон сказал:

— Синьора Августина, попробуйте позвонить Марии, что она скажет. Или лучше мне?

— О, синьор, я в растерянности от услышанного, не знаю что и сказать, — слезливым голосом ответила добрая женщина. — Надо же такое, доченька. Хоть ты объясни мне непонимающей в чем дело? Что все это значит?

— Ох, мама, все это значит… — взглянув на Гарри Карина. — Им нужен тот пакет, который я спрятала у тебя, а ты потом сюда, — кивнула она на голоса у входа в банк.

Оттуда через усилитель донеслось:

— Если не выйдете из здания и не отпустите сё, заложников, мы начнем штурм! Выбирайте: добровольная сдача или смерть! В ответ из здания прозвучали выстрелы. — Идемте к ближайшему таксофону, позвоним в пиццерию, — взял под руки женщин Дон. — Банк пи, и без нас от преступников очистят.

Идя к таксофону они видели, как к зданию банка прибыли спецмашины со слезоточивым газом и с выдвижными длиннющими пожарными лестницами. Там готовились к штурму по всем правилам осадного искусства.

Опустив в таксофон монету, Дон набрал нужный номер и спросил:

— Это пиццерия синьоры Августины? — И получив утвердительный ответ, передал трубку хозяйке, — Мария, не называй меня по имени будто это звоню не я, а кто-то из клиентов. Возле тебя есть посторонние? Они интересовались нами?

— О, да, синьор Джовани, — ответила понятливая помощница хозяйки. — Вас ждут ваши любимые блюда: спагетти с мясом, пицца с вашим любимым фаршем и, конечно, бутылка отличного «Кьянти». Нет-нет, вы можете не спешить, синьор Джовани, посетителей сейчас не так много. Минуточку… Да, за столиками четверо наших постоянных клиентов, да вы их знаете, синьор Джовани, да у стойки всего три синьора хотят выпить…

Благодарю тебя, Мария, да хранит тебя Всевышний. — Я все поняла… — повесила трубку синьора Августина.

— И вас, синьор Джовани… — успела еще сказать девушка.

— Да, журналист прав, в пиццерии нас ждут… Три типа, как я поняла… — сказала Карина. Она не слушала разговор матери с Марией, прижав ухо к тыльной стороне трубки.

— Туда возвращаться нам нельзя… — медленно и тихо промолвил Дон.

— Пресвятая дева Мария, что же делать, что же делать? — заламывала руки в сильном беспокойстве синьора Августина.

— Как я понимаю, о пакете-завещании они не могут знать, Карина, — раздумывал вслух Дон. — Их интересует только твоя жизнь Карина… — шепотом произнес почти на ухо женщине детектив. — Хотят надежно замести следы Райского… Но как они вычислили, что ты здесь… Пиццерию как вычислили ясно…

Этот разговор он вел с Кариной на английском языке, чтобы не нагнетать лишний страх на синьору Августину, которая была во всей этой истории по воле случая. И могла пострадать ни за что.

— Если бы пакет был уже с нами, то можно было бы уехать в Швейцарию… — мечтательно ответила молодая женщина.

— О чем это вы говорите, синьор, Карина? — переводила взгляд добрая женщина с падчерицы на детектива и обратно. — Говорите на итальянском, доченька, синьор. Не надо от меня скрывать плохое, — с нотой мольбы в голосе попросила она.

Поделиться с друзьями: