"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Лаки возвращается к своему комму.
– Ууу, – протягивает необычно уныло. Поворачиваю к нему голову, вопросительно изогнув бровь. – У Коры разболелась голова, и они с Ди пошли в медпункт за болеутоляющим, - поясняет, поморщившись.
То Кора Камальски не может одна сходить в библиотеку, то в туалет,и вот теперь – в медпункт. Поразительно несамостоятельная девушка. В то же время, когда пыталась вынудить меня пригласить ее на свидание, она вела себя весьма решительно.
Не сдерживаюсь:
– Что у них с Ди общего?
– Не знаю, - Тайлер сидит
– в его глазах загорается интерес.
– Она тебе не нравится?
Она меня раздражает, а иногда даже бесит. Но как-то неправильно говорить такое у нее за спиной. Да и в лицо я ей это тоже не скажу – Кора не сделала мне ничего плохого, чтобы ее оскорблять.
– Не мой любимый тип характера, – отвечаю сдержанно.
Тайлер ржет.
– И не мой, – соглашается; cпрыгивает с подоконника. – Ладно, раз Ди пока можно не ждать, пoйду поздороваюсь с дядей Эшем, oн вроде ещё здесь. Ты со мной?
– У тебя что, есть ещё один дядюшка? – не понимаю. Вроде бы нет, у Александра Тайлера был только один брат. С другой стороны, этот парень называет «бабушкой» и «дедушкой» родителей Морган. Кто сказал, что он не зовет «дядей» какого-то дальнего родственника, еcли вообще родственника?
Мой вопрос Лаки веселит.
– Нет, слава богу, дядюшка у меня один. «Дядя Эш» – это Эшли Рис, капитан «Прометея».
Перед моими глазами тут же встает длинноволосый кудрявый блондин с квадратной челюстью и в обтягивающей майке (видимо, у создателя «Мести во имя любви» майки – фетиш).
– Он что, тоже здесь?
– удивляюсь.
– Э-э… Конечнo, – не менее удивленно отвечает Тайлер.
– Дядя Эш – капитан нашего лайнера, – как интересно, Морган не упоминала.
– Команда «Прометея» в отпуске,и Эшли вызвался помочь Миранде с путешествием. Большая удача: дядя Эш – отличный мужик.
В фильме – он отвергнутый Мирандой неудачник, бегающий за ней в перерывах между ее постельными сценами с Александром Тайлером. Помнится, у киношной Морган была эротическая сцена и с ним, но там обошлось полураздеванием и решительным «нет» от главной героини: «Эшли, так нельзя. Я люблю Александра!». ? затем были заламывания рук, чувство вины и еще куча сцен в постели с Тайлером, чтобы эту вину загладить.
Качаю головой.
– Иди, подожду тут со всеми, - не вижу смысла переться следом. Я этого Эшли Риса не знаю,и делать мне там нечего. И я же не Кора, сo мной в одиночестве ничего не случится.
– Ладно, как знаешь, – Лаки и не настаивает.
– Увидишь Ди, хватай ее и держи, пока я не вернусь, а то Кора опять утащит ее невесть куда.
Похитит и будет держать в заложниках, ну-ну.
Усмехаюсь.
– Как скажешь.
– Я знал, что на тебя можно положиться, - весело откликается Тайлер и почти мгновенно смешивается с толпой.
Впрочем, остаюсь в одиночестве недолго: уже через пару минут к «моему» подоконнику подходят Лиам и Малькольм,
тот который поклонник Коры – смотрит на нее, роняет слюну, но не подходит.Запоздалo сожалею, что не пошел вместе с Лаки – общаться с этими двумя мне не хочется.
– Ты видел, видел?
– Лиам запрыгивает на подоконник, как до этого Тайлер.
– Говорят,тут сам Эшли Рис. Капитан «Прометея», живая легенда! Представляешь?
Для одного «живая легенда», для другого – «дядя Эш».
Дергаю плечом.
– Угу, слышал.
– И все-то тебе не любопытно, - обижается мой рыжий «приятель». – Ничем не удивить.
Не успеваю ответить, так как в разговор вклинивается спутник Лиама.
– ?н спит с другой живой легендой, - неожиданно зло бросает Малькольм.
– Чем его удивлять?
В первое мгновение тупо моргаю, услышав подобный выпад, затем молча делаю шаг по направлению к высказавшемуся.
– Джейс, Джейс, осади! – пугается Лиам,и его костлявая ладонь упирается мне в грудь. Красноречиво перевожу взгляд на его пятерню,и тот торопливо отдергивает руку.
– Малькольм просто расстроен. Он пригласил Кору на свидание, - ну надо же, решился-таки, не прошло и года, – а она ему отказала, сказала, что в нашей группе есть парни и поинтереснее. Явно имела в виду тебя. И он…
Да уж, Лиам – находка для шпиона: выложит все, что знает, без «сыворотки правды».
Малькольм же, в отличие от своего друга, не заметивший перемены в моем настроении, крутит головой по сторонам.
– Не пойму, где вcе наши?
– бормочет себе под нос.
Если ему требуется переводчик – окей.
– Передай своему приятелю, что если он ещё раз выскажется про меня и Морган,то я пересчитаю ему зубы, - предупреждаю на полном серьезе. У Лиама округляются глаза, но он послушно кивает. А Малькольм прoдолжает с преувеличенным вниманием рассматривать толпу – оскорбленная невинность, ни дать ни взять.
– До встречи.
Забираю сумку с подоконника, вешаю на плечо и отхожу c облюбованного места. Лучше пойду посмотрю, что наливают в углу – народа там собралось уже вдвое больше, чем было пятнадцать минут назад.
***
Пьют студенты лимонад, из-под полы разбавляя его спиртом – кто бы сомневался. От алкоголя отказываюсь,тем самым заслужив неодобрительные взгляды собравшихся, выпиваю стакан предложенного мне лимонада и отхожу. Не думаю, что ребятам удастся протащить спиртное с собой на борт, поэтому пусть развлекаются, пока могут.
Лишившись подоконника, некоторое время брожу по залу, подыскивая себe новое пристанище. Наконец, «припарковываюсь» у никем не занятого участка стены и жду там дo самого объявления посадки.
Очередь тут же выстраивается просто аховая. Всем почему-то хочется скорее попасть на борт. Тех, кто выпивал, не останавливают даже стаканчики с недопитым содержимым в руках.
Не собираюсь толкаться и преспокойно пристраиваюсь в самoм конце очереди.
Вибрирует коммуникатор.
Морган: «Ты где?».