Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

— Что-то еще? — поинтересовался он с натянутой улыбкой. — Если по поводу вашего друга, я уже сказал все, что знал.

Кажется, его профессиональная вежливость вступила в конфликт с личным желанием нас послать.

Я подарила ему самую лучезарную улыбку, на которую только была способна, и попросила показать нам столик, за которым сидел Тайлер.

— Желаете выпить? — не понял официант.

— Желаем только посмотреть столик, — продолжала я улыбаться, боковым зрением видя, что Ригз часто моргает, глядя на меня и не узнавая.

Да, Райан, я могу быть милой,

если мне это нужно. Я та еще чертова лицемерка.

Официант проводил нас к столику, после чего получил от догадливого Ригза чаевые и ретировался.

Мы приступили к осмотру стола и стульев. Ничего странного или необычного. Чисто, даже поразительно для дешевого кафе на космической станции. Никаких зарубок на ножках стола, никаких смятых салфеток под столом со скрытым посланием — ничего.

Неужели я ошиблась? Я не могла в это поверить. Чтобы Тайлер взял и просто сдался, не оставив нам никакой зацепки? Нет, не верю.

Но дело было не в моей вере, мы осмотрели все самым тщательным образом и не нашли никаких следов.

Мне захотелось что-нибудь разбить. И что теперь? У нас ничего нет. Просто ходить по улицам и расспрашивать прохожих?

В отчаянии и бессильной ярости я сползла спиной по стене и уселась прямо на пол.

— Эй, Морган, мы его обязательно найдем, — попытался подбодрить меня Ригз.

— Естественно найдем, — процедила сквозь зубы. — Куда мы денемся… Что это?

Хотя я и заглядывал под стол ранее, когда села на пол, угол обзора поменялся, и я смогла увидеть то, чего прежде не заметила.

Райан присел на корточки рядом.

— По-моему, это кровь, — сказал он, разглядывая внутреннюю сторону столешницы, потом с удивлением посмотрел на меня: — Имея в своем распоряжении пару секунд, Александр проколол себе палец, чтобы нарисовать бабочку?!

О да, это определенно была бабочка, нарисованная кровью, наскоро, схематически, но определенно бабочка.

Я вскочила на ноги и тут же набрала вызов на коммуникаторе.

— Стив, это Морган.

— Э-э… — парень растерялся, но быстро сориентировался. — Слушаю тебя, Морган.

— Ищи по камерам не Александра, ищи Гаренье.

* * *

— Объясни мне еще раз, — недоумевал Ригз, когда мы кружили по улицам, — при чем здесь тот тип со Сьеры? Он энтомолог?

— Да нет, — нетерпеливо отмахнулась я. — Это ассоциативно. Он все время носил галстук-бабочку.

Райан посмотрел на меня как на умственно отсталую.

— И ты уверена, что рисуя два треугольника, сходящихся вершинами, между которыми проходит линия, чем-то отдаленно напоминающих бабочку, Александр имел в виду именно это?

— Уверена, — отрезала я.

Ригз не верил, но и не стал разубеждать, видимо, решив, что лучше хвататься за соломинку, чем вообще не иметь зацепок.

А я, действительно, была уверена в своей догадке. Я уже успела узнать Тайлера достаточно хорошо, я знала, как он мыслит — быстро, нестандартно. Если он натолкнулся на Гаренье, и у него совсем не было времени, проколоть палец, скажем, зубочисткой и нарисовать несколько линий было самым простым и быстрым решением. Кроме того,

можно было не волноваться, что это послание дойдет до кого-то чужого.

Но, с другой стороны, «Бабочкой» звали Гаренье только мы с ним. Даже Эшли тогда не понял, о ком мы. Неужели Александр знал, что я кинусь его искать? Особенно после всего того, что я натворила в последние дни и как себя вела…

— Морган, Морган, прием! — ожил мой коммуникатор.

— Да, Стив.

— Камера зафиксировала одного типа, подходящего под описание.

Я многозначительно посмотрела на Ригза, тот в ответ развел руками.

— Где?

— Бар прямо возле портовых шлюзов. Сейчас… Называется «Фортуна». Сейчас он там, заливается спиртным у барной стойки, кажется, пока никуда не собирается, но на всякий случай поторопитесь.

— Спасибо, Стив, — искренне поблагодарила я.

— Морган?

— Да? Слушаю.

— Эшли сообщить?

Если я все-таки ошиблась, и сходство найденного Кленси человека с Гаренье случайное совпадение, я оторву остальных от поисков, и мы зря потеряем время.

— Нет, пока не нужно, — решила я. — Но если свяжется сам и спросит, не выходили ли мы на связь, скажи.

— Понято-принято, — скороговоркой отозвался программер и отключился.

— Итак, мы идем в бар, — объявила я Ригзу.

Он расплылся в улыбке, не предвещающий тому, кому она предназначалась, ничего хорошего.

— Если это он, я ему не завидую, — пообещал Райан, разминая пальцы.

* * *

Естественно, если Гаренье наткнулся на Тайлера, он его сразу узнал и по несоответствию образа, тут же сообразил, что он никакой не Дэни Майс, а чей-то агент, а по совместительству виновник всех его бед. Ничего удивительного, что ему захотелось отомстить, но куда он его дел? А раз сидит и преспокойно празднует в баре, значит, явно считает дело решенным.

У меня невольно сжались кулаки. Александр говорил, что командование приказало брать Гаренье живым. Конечно, господа, непременно…

Похоже, местный бар пользовался популярностью, а может, просто имел удачное расположение, но тут было полно народу. Приглушенный свет, негромкая приятная музыка — вполне себе милое местечко.

Я подтолкнула Ригза вперед, а сама спряталась ему за спину. Нельзя было позволить Гаренье увидеть меня раньше, чем я его.

За барной стойкой сидели несколько человек, но никто даже отдаленно не напоминал бывшего управляющего «Райских кущ». Нет-нет-нет, он должен быть здесь, Кленси же его нашел. Даже если он видел не Гаренье, это должен был быть кто-то на него похожий.

— Опоздали, что ли, — раздосадовано пробормотал Райан, видя, что я шарю глазами по залу, но так никого и не нахожу.

— Кажется… — я уже хотела снова связаться со Стивом, как заметила худощавую чуть сутулую фигуру мужчины, направляющегося в сторону уборных. Лица я не видела, но со спины — вылитый Гаренье. — Райан, это он!

— Где? — Ригз закрутил головой.

— Тихо, а то заметит, — шикнула я, снова прячась за него. — Вон тот, который сейчас заходит в туалет.

— Уверена?

Поделиться с друзьями: