"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Я понял вас, Сецука-сан, – кивнул я. – По поводу вашего русского языка не переживайте. Он очень хорош. А ваш легкий акцент лишь добавляет вам шарма.
– Благодарю, – чуть склонила голову она, показав мне сдержанную улыбку.
Принесли наш вермут и сырную тарелку. Я поднял свой бокал.
– Сецука-сан, за наше знакомство! Кампай!
Она улыбнулась, и слегка притронулась бокалом к моему протянутому.
Некоторое время мы молчали, глядя по сторонам.
– Станислав-сан, а вы раньше бывали на аукционах? – неожиданно спросила она.
– Нет, – спокойным тоном соврал
И мы снова замолчали. Только из-за соседних столиков доносилась негромкая японская речь.
Я замечал любопытные взгляды гостей – кто-нибудь то и дело поглядывал в нашу сторону. Все-таки девять японцев несколько выделяются из толпы. Однако взгляд одной женщины мне показался совсем уж тяжелым. Властная широкоплечая златовласка в красном пиджаке сидела через два столика от нас. Я встретился с ней глазами. Она нахмурилась. Я не стал отводить взгляд, подсознательно приняв вызов.
– Позвольте поднять этот бокал за ваш прекрасный город, – невозмутимый голос Сецуки словно отрезвил меня. Я тут же перестал пялиться в глаза золотоволосой даме и сосредоточил взгляд на своей спутнице. – Мне нравится Малахит-сити. За него.
– Кампай, – поддержал я.
Между тем на сцену вышел энергичный мужчина – ведущий, и сказал, что аукцион скоро начнет свою работу. А пока предложил насладиться живой музыкой. В оркестровой яме заиграли музыканты, а на сцену вышла певица.
В это время принесли заказанный мной «Цезарь» с курицей, и я попросил повторить напитки.
– Вкусный салат. Хороший выбор, Станислав-сан, – услышал я ровный голос японки.
– Рад, что вам понравился, – улыбнулся я. – Хотел заказать сначала с семгой, но подумал, что рыбой вас не удивить. По крайней мере, не здесь, в центре материка.
Она улыбнулась мне и слегка поклонилась.
Когда с салатом было покончено, вынесли вермут, а чуть позже и горячее. С ним я мудрить не стал, выбрав проверенный вариант – картофельное пюре и говядину по-орловски.
Когда официантка уходила, на сцену вернулся ведущий и объявил первый лот.
– Ну а это блюдо вам как? – поинтересовался я, наблюдая за тем, как люди торгуются за девяностолетнюю перьевую ручку известного бренда, принадлежащую когда-то чуть менее известному музыканту.
– Очень вкусно, Станислав-сан, – меня вновь наградили вежливой улыбкой. – Здесь очень хороший ресторан, а вы сделали прекрасный выбор.
– Благодарю вас, Сецука-сан.
Между тем ручку продали за сто с лишним тысяч и приступили к черновикам одного писателя двадцатого века. Ну а мы продолжали молча есть.
Наблюдать за ходом аукциона было, как всегда, занятно. Если бы я оказался здесь с другом, равным мне по интересам и финансовым возможностям, или же с любимой сестрой, то непременно заключал бы пари – пока покупатели борются за лот, можно делать ставки, кто из них окажется победителем.
Но с Сецукой я подобное по понятным причинам устраивать не стал.
Между тем аукцион набирал обороты, а борьба становилась все жарче и жарче.
– Следующий лот «История Малахитинска в двух томах», оба тома тысяча восемьсот семнадцатого года издания! Оба в очень достойном состоянии! Начальная цена – пятьдесят пять тысяч рублей!
Шаг аукциона – полторы тысячи!Едва ведущий замолчал, раздался сигнал: «Пим», сообщающий, что кто-то нажал на зеленую кнопку. За миг до этого я боковым зрением заметил движение. Повернул голову и увидел, что рука Фуджиоки Кацу – условно «пятидесятилетнего» мужчины с тростью, лежала на кнопке. Подняв руку, он посмотрел на Сецуку и едва заметно улыбнулся.
Еще один «Пим»! Еще! На гигантском экране было несколько секций, на одной показывали руки ведущего, держащего первый том, на другой несколько фотографий обеих книг. На третьей же менялись числа – номера тех, кто последним делал ставку, а под ними сумма ставки.
Фуджиока активно боролся за лот. Ну а я пытался понять, зачем девятерым японцами приезжать в далекий Малахит-сити ради книги по истории.
– Станислав-сан, скажите, пожалуйста, Малахитинск – это ведь прошлое название Малахит-сити? – внезапно спросила меня Сецука.
– Да, – кивнул я. – Вероятно, есть и другие Малахитински, но вряд ли этот двухтомник об их истории. Точнее, вряд ли бы к тысяча восемьсот семнадцатому году какой-нибудь другой Малахитинск смог насобирать бы историй на два тома. Так что эти книги точно о нашем городе.
– Спасибо, Станислав-сан, – улыбнулась она, не сводя глаз с табло.
Между тем цена лота перевалила за сто двадцать тысяч. Правда, и большая часть торгующихся отвалилась.
В этот момент я не удержался и задал Сецуке интересующий меня вопрос:
– Вы приехали в такую даль ради этого двухтомника?
Айдо повернулась ко мне и удивленно хлопнула ресницами.
– Нет, что вы, Станислав-сан, – мгновенно взяв себя в руки, в привычной манере ответила она. – Полагаю, Фуджиока-сан просто хочет привезти сувенир из поездки. Может быть, оставит себе, а может быть, подарит кому-нибудь. Например, моему дедушке.
– Ах, вот как… – пробормотал я.
Ну да, логично. Японцам стоит покупать не только то, за чем они сюда приехали, но и другие вещички, чтобы несколько уменьшить чужие подозрения… Просто впервые кто-то из наших гостей начал так активно торговаться…
С другой стороны, если они хотели набрать и других лотов, они могли через интернет заранее выбрать то, что им будет хоть сколько-то интересно, а не покупать что-нибудь, лишь бы купить.
Мне стало немного стыдно за свою недогадливость.
А тем временем Фуджиока-сан все же смог приобрести два томика за сто сорок девять тысяч.
После этого наши японские гости стали активнее участвовали в торгах. Не всё, за что они начинали бороться, они покупали. Похоже, помимо списка «того, что можно купить», у них имелся еще и список: «сколько стоит на это потратить». И как только цена выпрыгивала за определенные рамки, гости из Страны восходящего солнца говорили лоту «сайонара».
Помимо двухтомника истории Малахитинска, члены клана Айдо успели приобрести бас-гитару, которой басист одной американской группы проломил голову своему коллеге ударнику. Не насмерть и даже без тюремного срока. Кроме гитары, они купили футбольный мяч с автографом футболиста нашей сборной и винил с автографом американского джазмена.