"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Спасибо, Великая Мать.
– За что?
– За историю. – Он поклонился, прижав руку к груди. – И за то, что не оставила нас в роще.
По спине Чарльза побежал холодок.
Ей ведь хотелось. Если вдуматься, она не испытывает к белым людям ничего, помимо ненависти. И ненависть эта, скрепленная большой кровью, жива.
Таится в зелени глаз.
В темной коже.
В каждом шраме.
– Я дала слово.
– Белому, – тихо уточнил Эдди. – Разве оно имеет значение?
– Я дала слово белому, который ни разу не нарушил своего.
Наверное,
Руками.
– Кроме того, у меня свой интерес. – Сиу тоже запустила пальцы в чашу, скатав из варева комок, который отправила в рот.
Чарльзу вновь вспомнился мальчишка-сиу, виденный в Географическом обществе. Интересно, что с ним стало? Он весьма неплохо управлялся с ножом и вилкой. И спину держал прямо. И воообще выглядел… цивилизованным, что ли?
Почему-то замутило.
Чарльз поспешно поднес чашу к губам. Есть хотелось. И с каждой минутой голод становился все сильнее. Варево оказалось терпким и весьма щедро приправленным.
– Так уж случилось, что и у меня есть дитя. – Сиу слизнула жир с пальцев. – Моя дочь появилась на свет в новом мире. И слышит его куда четче, чем я. Как и ты, Тот, кто взял другое имя, слышишь лучше старых шаманов орды.
Похоже, Эдди смутился.
Или просто отблески алого костра на него легли.
– Моя дочь говорит, что все устали от войны. И это правда. – Едва слышный вздох за спиной заставил Эдди напрячься. – Война забрала многих. И древо сиу теряет уже не только листья, но и целые ветви. Оно рыдает. И пусть корни его уходят в скалы, но и они не удержат на краю.
Чарльз все-таки сунул руки в плошку.
Мясо.
Жирное. Почему-то вспомнилось, что во время доклада Нейман не единожды упоминал, будто сиу известны как каннибалы.
Нет.
Тут… откуда им взять человечину? Лучше о таком не думать, иначе остается жевать лишь… Найдется ли вообще хоть что-нибудь пожевать? В седельных сумках, вероятно, что-то вроде сушеного мяса, но как знать, не оскорбит ли хозяев отказ от их угощения? И не вернут ли они, оскорбленные, Чарльза в Мертвую рощу?
– Многие устали. И потому прислушались к ее словам.
Интересная новость.
Вот только Чарльз не слышал, чтобы кто-то говорил о мире с сиу. Напротив, шли разговоры о необходимости окончательного решения вопроса. Правда, лишь разговоры, но…
– Мы начали торговлю.
– Надеюсь, не золотом? – Эдди произнес это будто бы в сторону.
Сиу покачала головой.
– Мы уже поняли, что этот металл дурманит разум людям, как и черная кровь земли. Нам есть что предложить вашим шаманам.
– Зелья, – счел нужным пояснить Эдди. – Нет зелий лучше, чем те, которые приготовлены сиу. И их целителей…
– У Силы две стороны. Мы стали забывать о второй. И почти забыли. – Сиу склонила голову и протянула Чарльзу руку. Через пламя. Эдди кивнул: мол, попробуй.
Что пробовать?
Чарльз осторожно коснулся темных будто из дерева вырезанных пальцев. Они и в прикосновении казались деревянными. Правда, дерево это было теплым, словно солнцем согретым.
Вспомнилась
вдруг его детская комната.И старый сундук, на котором он, Чарли, любил лежать с книгой. Запах вызревших яблок и роз. Повело-потянуло куда-то туда, в прошлое, где все было правильно и хорошо. Где он, Чарльз, был счастлив. И захотелось вдруг остаться там навсегда.
К чему взрослеть?
Заботы. Тревоги. Чужие надежды, которые не так просто оправдать. Положение. Интриги. Необходимость. Только эта треклятая необходимость.
Августа со своими куклами устраивает чаепитие. Она никуда не исчезала, она дома, как и Чарльз, и всегда там останется.
С куклами.
Нет.
Граф резко разорвал прикосновение и отшатнулся, едва не упав на спину. И так и застыл, опираясь на кого-то, широко открыв рот, втягивая через него сдобренный сладким дымом воздух. От дыма першило в горле, и Чарльз закашлялся.
– Что… – Голос сорвался. – Что вы сделали?
– Ничего. – Зеленые глаза сиу потемнели. – Я просто заглянула в тебя, человек.
– З-зачем?
Ему не ответили, но кто-то сунул в руки плошку взамен той, что выпала из сведенных судорогой пальцев, и Милли – как она оказалась рядом? – велела:
– Пей давай.
– Тебе станет легче. – Сиу смотрела строго и спокойно. – Я убрала яд из твоего тела.
– Яд? – Чарльз с трудом поднес плошку к губам. Травы. Снова травы. И снова незнакомые. Но вновь глотка хватило, чтобы начать дышать. И избавиться от оцепенения, сковавшего все тело.
– Нехороший. Старый. Давний. – Сиу замолчала. – Сложно слова выбрать. Ваш язык слишком простой.
– Ну, извините, какой уж есть.
– Такой, как вы сами. На нем легко плести ложь. – Сиу не хмурилась и не гляделась злой. – Но словами яд не изготовить.
– Руками можно, – встрял Эдди. – Что? Это так, мысли вслух. Стало быть, его травили?
Сиу едва заметно наклонила голову. Наверное, это можно было счесть согласием.
Травили?
Его, Чарльза, травили?
Кто? А главное, зачем? И… он допил травы. И вправду легче стало. А он еще думал, что просто усталость. Случается ведь со всеми.
Головокружения.
Кровь носом. Нечасто, отнюдь нет. Мелкие недомогания, которые и болезнью-то не назовешь – так, ерунда. С такой к целителям не ходят.
Или все-таки…
Он ведь заглядывал. Не так давно. Вот аккурат перед поездкой. Маменька настояла.
Но сказали, что все в порядке.
Что отдых нужен, а так все в порядке. И… ведь если бы в организме присутствовал яд, целитель его бы заметил?
– Существуют разные яды. – Сиу смотрела уже не на Чарльза, но на огонь. – Этот изготовила моя дочь.
– Что? – Это звучало совсем уж бредово.
– Заговорив о ней, я услышала эхо. Теперь я уверена. – Сиу подняла чашу, наклонила ее, позволив темной капле сорваться в пламя. Огонь зашипел и выдохнул искры. – Моя дочь выходила к людям. Она вела за собой копье, и лучшие охотники отдавали ей шкуры, ибо дочь умела брать за них верную цену. Она нашла общий язык с теми, кто продает зелья. И нам снова были рады.