"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Спешились мы у самой конюшни, с облегчением ввалившись в пустую пристройку и плотно закрыв за собой двери.
– Добрались, – выдохнула я, снимая капюшон и вытирая краем плаща лицо.
– Ага. Идите, я гляну за конями, а то конюшего не видать, да и неудивительно в такую погоду. – Харакаш забрал у меня поводья, и я согласно кивнула. Выходить наружу не хотелось, но внутри таверны было наверняка теплее, а главное – там была горячая и, я надеялась, вкусная еда.
Накинув капюшон и вцепившись в локоть Гира, я практически бегом добралась до крыльца постоялого дома, прикрывая лицо плащом.
Стукнула
Зал был пуст, только в конце, частично скрываясь за массивной стойкой, подперев голову кулаком и закрыв глаза, сидел мужчина средних лет, совершенно не обративший внимания на меня и храмовника.
– Он что, спит? – Я отпустила локоть Гира и стащила с головы шлем.
– Что вы, ми… – Мужчина тут же открыл глаза, чуть подвис в начале слова, оценивая взглядом меня и храмовника, и продолжил: –…лостливая госпожа. Проходите, господа, располагайтесь. Небось, замерзли да устали с дороги, в такую метель попасть и врагу не пожелаешь.
Мы с храмовником переглянулись с легкой усмешкой, и я уверенно пошла вперед к понравившемуся мне столу неподалеку от уютно потрескивающего камина, на ходу расстегивая плащ.
Совсем скоро мне станет жарко, и от доспехов тоже надо будет избавиться… если мы задержимся тут, конечно.
– Метель и правда жуткая, на вытянутую руку уже ничего не разглядеть, не припомню, чтоб в третий месяц бывало такое. – Голос храмовника был мягким и добродушным. Я бросила на своего спутника краткий взгляд и удивилась, как сильно он вдруг стал похож на того себя, каким я его увидела первый раз в главном зале крепости. Спокойным и уверенным, готовым помочь, протянуть руку дружбы…
Отведя взгляд, я положила шлем на скамью, кинула сверху плащ и села рядом, принявшись за ремешки перчаток и как-то совсем отстраненно слушая разговор Гира и владельца таверны, представившегося Карлом.
Они быстро нашли общий язык, Гир сразу отмел «господина» в свой адрес, сказав, что в отличие от меня никакими титулами не владеет, и тем самым сразу прочертив меру дозволенного в мой адрес, за что я была ему благодарна. Карл мудро предложил нам с дороги согреться горячим вином, подслащенным медом из Кохши, пока он готовит нам основное.
– Вы уж простите, у меня ничего готового-то и нет. Семья уже спит, а из гостей окромя вас за седмицу всего двое постояльцев было, в такие времена даже не знаешь, к худу аль к добру. – Карл обращался к Гиру, но посматривал на меня. Я же делала вид, что взглядов не замечаю, полностью отдав право вести диалог храмовнику.
– Давай горячего вина, а потом и еды, что-нибудь простого и сытного, кашу с тем же медом. Все на троих. Сделаешь?
– На троих? – Карл удивился и бросил взгляд на входную дверь, словно ожидая, что таинственный третий зайдет прямо сейчас. Но так как никто не вошел, он кивнул и, отойдя от нашего стола, скрылся в двери за стойкой.
«Наверное, кухня…» – лениво подумала я, наконец сбросив перчатки и расцепив ремешок на горжете, вытащила
из-под доспехов косу, с удовольствием почесывая шею.– Проверь, где беглец, – над моим ухом раздался внезапный шепот Гира, и я, резко отодвинувшись на скамье и бросив на него недовольный взгляд, закрыла глаза.
– Ушел в ту сторону. – Я, не открывая глаз, развернулась, перекинув через скамью ноги, и указала рукой в нужную сторону. – Кажется, что он совсем не тратил краденые силы. По крайней мере, я чувствую его так же ярко, как и раньше.
– Понесло же его в метель. – Гир с досадой стукнул кулаком по столу.
– Может быть, эта метель как раз его рук дело? – осторожно предположила я, снова сев за столом как положено.
– Думаю, на такое колдовство надо много сил, а откуда ему их взять?
Мы замерли, и я практически кожей ощутила, как рядом со мной напрягся храмовник.
– Нужно предупредить хозяина, чтобы проверил, все ли в порядке с его семьей. – Я вскочила с лавки, но Гир тут же дернул меня вниз, заставляя сесть.
– Проверь сама, прежде чем устраивать панику, ты же и это можешь, раз чародея видишь, верно? Чем меньше людей посвящено в наши дела, тем лучше.
– Да, верно… – Горло сдавило нехорошее предчувствие, и я, перейдя на второе зрение, принялась изучать таверну.
На первом этаже, кроме нас и Карла, никого не было. Харакаш все еще находился в конюшне, кажется, раскидывал тюки сена по стойлам. Я медленно подняла взгляд вверх, наклонившись назад, и увидела прямо над кухней четверых человек: одного взрослого, видимо, жену тавернщика, двух подростков и младенца. Все они были живы и, судя по всему, спали, но…
Я перевела взгляд на хлопочущего Карла и обратно – на спящих. Хозяин таверны светился так же ярко, как спящий младенец. Подростки были чуть тусклее, а взрослый человек словно припорошен слоем пыли, хоть его Ато и мерцала так же размеренно, как и у всех остальных.
Поведя взгляд дальше, я нашла еще одного человека в другой комнате. Наверное, это был один из постояльцев, о которых говорил Карл. И его Ато выглядела так же, как и у жены Карла, а сам он при мне перевернулся с одного бока на другой.
– Все живы, – одними губами сказала я и услышала, как Гир рядом со мной тихо и облегченно вздохнул. Вернув себе обычное зрение, я потерла глаза, обдумывая то, что увидела.
– Он забрал часть сил. Побольше у жены тавернщика и второго постояльца, чуть-чуть у двух взрослых детей, младенца не трогал вообще.
Гир поднял голову и, прищурившись, уставился в потолок на пару мгновений, чтобы потом отвести взгляд и проморгаться.
– Да, ты права. Получается, что метель вполне может быть делом его рук. Она бушует уже несколько часов, так что, скорее всего, скоро закончится.
Скрипнула дверь, и в общий зал ввалился Харакаш, держа в руках наши сумки, отряхиваясь, как собака, от снега и топая ногами.
– Вроде ослабевает, но небо темное, как… – Заметив мой заинтересованный взгляд, островитянин осекся, усмехнувшись, и фразу не закончил. В несколько быстрых шагов дойдя до нашего стола, он устроился напротив меня, сгрузив перед этим свою ношу на скамью, стянул с рук перчатки и снял с головы капюшон.