"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
– А-а-а… Уф-ф-ф… Что? Что происходит?! – От такой внезапной пробежки по холоду в горле скопился неприятный мокрый комок, который я, не стесняясь, выплюнула на деревянный настил конюшни, радуясь тому, что дышать стало чуть проще. Лишь каким-то чудом уловив движение рук, я успела поймать брошенный в меня мой собственный шлем, поспешив надеть его на голову.
– А происходит то, что наша армия идет к герцогскому замку через неширокую низину, с двух сторон закрываемую горами. Зимой она используется торговыми обозами, ветер выметает оттуда весь снег, оставляя хорошо проходимую дорогу. И развернуться, чтобы быстро уйти назад, у войска не выйдет. Седлай вторую лошадь, сначала поедем на сменных. Их загнать не жаль.
Повторять
Я бросилась к занятому стойлу по соседству с Гаратэ. Все вопросы отпали: было понятно, почему островитянин и храмовник так заторопились. Временный лагерь, о котором шла речь в письме, как раз там, и мою небольшую армию ждут. Если мы не успеем их остановить, то…
Стоящая в стойле лошадь попыталась цапнуть меня за плечо, когда я торопливо протянула руки к висящему на перегородке седлу. Конечно, при всем желании кобылка не смогла прокусить наплечник, лишь резко выдохнув и шаркнув зубами о металл, однако Гаратэ, что все это время недовольно похрапывал в своем стойле, видимо, счел подобное поведение личным оскорблением. Воспользовавшись тем, что я забыла привязать его недоуздок [50] , прежде чем вернуться в таверну, он встал на дыбы, уперся копытами в несущий столб, перегнул шею через перегородку и клацнул зубами возле шеи успевшей отпрянуть к противоположному краю стойла лошади, злобно на нее фыркнув.
50
Речь идет о креплении недоуздка к коновязи специальным шнуром, чомбуром, который используется также для перемещения «одвуконь», когда всадник едет на одной лошади, а вторая бежит рядом.
После такой показательной демонстрации я без труда оседлала резко присмиревшее животное, похлопав гордо задравшего голову коня по шее в благодарность.
Когда мы с мастером меча в четыре руки заседлали сменного коня для Гира, он ввалился в конюшню, держа в руках небольшой мешок.
– Собрал все, что показалось важным. Надеюсь, что, вернувшись в Алую крепость, я смогу найти предателя и понять, из какой комтурии были эти мерзавцы!
Не задерживаясь больше ни на секунду, мы вывели коней под едва начавшее сереть небо. Харакаш прикрепил чомбур к рожку седла, убедив меня, что рыцарские кони привычны к такому типу перемещения, а Гаратэ и подавно обучен подобным вещам, и мы, оседлав наших сменных лошадок, отправились в путь.
На разговоры времени не было, но они были не нужны. Пусть я не могла чувствовать эмоции Харакаша, а Гир снова слишком хорошо себя контролировал, отчего до меня долетали лишь неясные отголоски его чувств, я знала, что все мы трое ощущаем одно и то же.
Страх опоздать и увидеть еще теплые, но уже мертвые тела людей, которые были нам дороги.
Глава 13
О предателях, туманных путях и драконах
Сменная лошадь Гира сдала первой.
Это было неудивительно – из всех нас Гир был самым тяжелым. Он, как и все мы, не вдевал ноги в стремена, и потому, когда у загнанного животного вдруг подломились ноги и лошадь полетела кубарем в снег, успел спрыгнуть. Чомбуры мы отвязали еще раньше как раз на случай таких ситуаций и держали их в руке.
На мордах наших с Харакашем коней тоже была пена, и я понимала, что их час также близок. Даже невзирая на то, что мы старались давать лошадям небольшие передышки, периодически замедляя их бег, исход был ожидаем и неизбежен.
Осадив свою лошадь, я почувствовала, как животное дрожит всем телом, и практически сразу кобыла, всхрапнув, чуть присела на задние ноги. Я успела спрыгнуть с седла прежде, чем она завалилась боком в снег, схаркивая обильно идущую розовую пену.
Рядом
со мной спрыгнул в снег Харакаш.– Расходи Гаратэ! И мою Фай!
Я снова вскочила в седло. Островитянин сунул мне в руку повод своей кобылки и хлопнул Гаратэ по крупу. Животное недовольно фыркнуло, но стоило мне наклониться вперед, подопнув коня пятками, как он сразу пошел медленным аллюром. Я направила его широким кругом, центром которого стала умирающая лошадь. Впрочем, ее страдания были недолгими – как только Харакаш подхватил со снега волочащийся за конем Гира повод и передал его храмовнику, он вернулся к тяжело дышащей, хрипящей кобылке и, опустившись в снег за ее спиной, перерезал ей горло ножом.
Тихо вздохнув, я отвела взгляд от хлынувшей потоком алой крови, что тут же разлилась по снегу.
Некоторое время я вышагивала коней. Гир делал то же самое, за исключением того, что сам он в седло не садился, лишь отпустил чомбур на полную длину, отправил лошадь бегать вокруг себя. Харакаш тем временем снял с лошадей вьюки, разрезав ремни на сбруе у павших животных, перетащил все в одну кучу и, отцепив от своего мешка котелок, бросил его сверху на нашу поклажу, оглядываясь по сторонам.
Изменив траекторию бега, я подвела Гаратэ поближе к мастеру меча и, оглянувшись, убедилась, что округлые бока обоих коней вздымаются мерно и нечасто.
– Вроде бы все… Что ты ищешь? – Спрыгнув с седла, я прикрепила повод кобылы к рожку, не сомневаясь, что уж если изящная и тонконогая лошадка островитянина решит куда-то убежать, то находящийся на другом конце Гаратэ станет для нее непреодолимой помехой.
– Что-то, что может гореть, надо растопить снег и напоить коней теплой водой, – мрачно ответил Харакаш, держа ладонь на обухе одного из топоров, заткнутых за пояс.
– Хм, ну… – Я вспомнила столб пламени, который сотворила в своих покоях, когда нужно было разогреть плошку с сургучом. – Я могу попробовать. Если просто подогреть, то, наверное, получится. Надо только как-то котелок подвесить, я чуть магистру брови не сожгла в первую свою попытку.
Островитянин машинально почесал единственную растительность на своем лице, потом хмыкнул.
– Я Гира попрошу котелок подержать. – Заметив мою скептическую гримасу, Харакаш вздохнул, что-то пробурчал себе под нос и снова огляделся. И… все же пошел к храмовнику.
Переминаясь с ноги на ногу, я пыталась подслушать, о чем говорили мужчины. Гир уже после пары слов попытался отмахнуться от островитянина, но это была обреченная на провал идея. В конце концов, они оба подошли ко мне. Гир с самым недовольным видом снял с пояса булаву и, взяв ее обеими руками, вытянул перед собой параллельно земле. Харакаш тут же повесил на нее котелок, отошел на два шага и махнул рукой:
– Жги!
Покосившись на явно ожидающего развлечений мастера меча, я быстренько сняла с левой руки перчатку, поднесла ладонь к донцу котелка и, представив загорающийся у меня между пальцев огненный цветок, тихо шепнула:
– Пламя, гори!
Огненный столб взметнулся, обнимая котелок, и тут же потух, как и в прошлые разы. Сунув нос внутрь, я увидела, что снег едва-едва подтаял. Если в тот раз сургуч был в небольшой тонкостенной емкости, то теперь я имела дело с суровым походным инвентарем, и он моим фокусам поддаваться так легко не собирался.
– Гир, а есть какой-то способ увеличить продолжительность жизни вызываемого мною огня? – Я с надеждой глянула на храмовника, но тот лишь покачал головой.
– Увы. Мы же не маги. Только если «Песнь Пламени», но… я бы не рекомендовал, – закончил он. Мне оставалось только тоскливо вздохнуть, вспомнив картинку с воткнутым гвоздем, и, сконцентрировавшись на собственной ладони, повторить призыв пламени еще раз. И еще. И еще раз пятнадцать, пока Харакаш не остановил меня, заметив, что от воды уже идет пар, а значит, нужного эффекта я достигла.