"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Пять дней и пять ночей Экума поила короля красным настоем и вонзала золотые иглы в его тело, выбирая определенные точки на руках, плечах и шее молодого человека. И древнее врачевательское искусство вернуло Фредерику здоровье, каким бы удивительным это ни казалось…
– Очень рада, что все получилось, - Тайра коснулась своими пальцами выздоровевшей руки государя.
– Теперь тебе не надо ехать к Красным перьям, - она невольно вздрогнула и вопросительно глянула на молодого человека, опять увидев на его шее подвеску Бруры.
– Как понять?
– Мне все равно придется
– У меня там встреча - это раз. Я хочу проверить - правда ли, что тамошние ведуны занимаются всякими зверствами. Это два…
– Хочешь проверить?
– усмехнулась Тайра.
– Тебе моего слова мало? Тогда спроси у любой в моем лагере. Каждая скажет, что поганые траводавы из Красных Перьев - вечный кошмар для чинариек. Спроси у любого в Азарии - каждый скажет: из женской кожи знахари Круга Семи Камней делают страницы для своих книг. Вот так-то!
Король Южного Королевства с большим удовольствием потянулся, разводя руки в стороны и раскрывая грудную клетку для вдоха, самого большого, на какой только он был способен. Потянувшись и наклонив туда-сюда затекшую шею, он продолжил говорить:
– Если так, думаю: в моих силах прекратить безобразия азарских траводавов. И это три… Ну, а бляха Бруры поможет мне попасть в запретные пещеры.
– Это хитро, - Тайра энергично кивнула, и глаза ее тоже заблестели: ей понравилась задумка Фредерика.
– Очень хитро. Мы пойдем с тобой!
– Кто "мы"?
– Я и мои девки!
– капитан решительно ударила себя ладонью по колену.
Молодой человек открыл рот, чтоб ответить на такое заявление, и вдруг уцепился взглядом за заманчиво белевшую в сумерках плошку с молоком и ароматную лепешку. Этот свой нехитрый ужин Тайра на время беседы отложила в сторону. Ноздри короля резко раздулись. Капитан не могла не заметить такого резкого изменения выражения лица Фредерика и засмеялась, позабыв на миг о Красных Перьях и "поганых траводавах":
– Поешь, славный витязь. На пустой живот и безделье не в радость. К тому же, тебе надо крепнуть. Хворь много от тебя забрала.
– Ты опять права: я слаб, как котенок, - смехом на смех ответил Фредерик.
– Но я голоден, как волк. Хороший знак, правда?
Молоко и хлеб исчезли быстро, благодаря озверевшему аппетиту поправившегося короля, и Тайра приказала принести еще еды Сама же решила продолжить начатую тему:
– Так ты слышал? Мы с тобой. Мы всегда мечтали разгромить злое место, где погибло много наших девушек
– Поехав со мной, вы провалите мои планы, - сказал Фредерик, допивая вторую плошку молока.
– Как так?
– Просто: знахари с гор сразу поймут наши замыслы, увидав у подножия своих гор армию чинариек… Хотя, - тут он смолк и задумался, и лицо его просияло от новой идеи.
– Это же просто, как мыльный пузырь! Вы поедете со мной. Но не все. И связанными. Уж извини…
Тайра с удивлением взметнула брови, но так же быстро вернула их обратно и расхохоталась:
– Я понимаю тебя, хитрая голова! Змеиная голова! О! Ты - Лунный Змей! Это точно!
Фредерик кивнул. Он был очень доволен тем, что капитан так быстро все
поняла. Внезапно лицо его изменилось: он увидел цепочку своего медальона, которая золотой петлей свисала из-за пояса капитана.– Зачем он тебе?
– голос короля стал глухим.
Тайра опять все быстро поняла. И протянула ему медальон со словами:
– Прости, взяла без спроса. Красивая штука. Никогда не видела рисованных лиц. Твоя жена как живая…
Фредерик проверил исправность замочка и вернул подвеску на шею:
– Как славно. Я думал, что потерял его. В последнее время я был очень неловок.
– Красивая жена, - улыбнулась Тайра.
– Она родила тебе сына?
– Да, его зовут Донат. Он и Эльберт погодки. Еще немного подрастут и начнут чубить друг друга, - Фредерик тоже улыбнулся, вспомнив о своих бойких наследниках.
– Они твои сыновья. Сыновья всегда похожи на отцов, - чинарийка пожала точеными плечами.
– А дочки? На кого похожи дочки?
Тайра вздохнула - вспомнила о малышке, которую пришлось оставить на нянек. Ей очень хотелось увидеть дочь именно сейчас, но еще больше желалось показать ее Фредерику. Но пока она могла только рассказать:
– У твоей дочки твои глаза. Кора еще слишком мала, чтоб можно было сказать, на кого она похожа. Круглые щеки, нос-пупырышка, - Тайра опять вздохнула, согнула ноги, подтягивая их к себе, обхватила руками голени и уложила на колени голову, прикрыв глаза: она в этот миг видела перед собой малышку.
– Она смешная. И кудрявая. У нее рано появились зубы. Сейчас уже полный рот зубов, но первые прорезались очень рано - ей полугода не было. Она кусала меня за грудь, когда я ее кормила, - Тайра тихо рассмеялась.
– Маленькая мышь… Она любит возиться в песке. Впрочем, все дети любят песок и грязь. Из грязи можно делать все, что угодно…
– Я бы очень хотел ее увидеть, - прошептал Фредерик.
– Хотел был подарить ей что-нибудь. И тебе… Если бы я знал, что встречу тебя…
– Ты можешь ехать со мной в Чинарию после того, как мы разберемся с поганцами из Красных Перьев, - сказала Тайра.
– Это будет получше всех подарков…
Их беседу прервали. У костра, всколыхнув пламя, появилась фигура Элиаса, из-за темноты казавшаяся гигантской. Рыцаря пошатывало. В руке гвардейца качалась причина нетрезвости - небольшой кожаный бурдюк, а за его спиной слышался тихий женский смех. Бурдюк был сильно съежен, смахивая на огромную изюмину, и Фредерик вмиг догадался: большая часть того, что плескалось в нем, уже перекочевала в живот бравого воина.
– Мои глаза не врут? Ты здоров?
– спросил Элиас, кивая на правую руку Фредерика, которая уверенно держала над огнем пруток с нанизанным на него ломтиком хлеба.
– Поздравь меня, братишка, - весело отвечал король.
– Мне обещали: хворь не вернется. Мне осталось лишь вернуть свой родной вес, а то ветром сносит.
– Здорово! Не зря мы, стал быть, в такую даль отправлялись. За это надо выпить!
– тряхнул лохматой светлой головой гвардеец и довольно неуклюже плюхнулся на траву рядом с Фредериком и протянул ему бурдюк.
– Славное винцо, пробуй.