Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:

— Ребёнка твоего в случае чего я признаю своим. Так что у него будут и отец, и мать.

И Аргирисса использовала всю свою духовную подготовку, чтобы полностью отрешиться от мыслей о предстоящем страшном испытании, которое тоже может привести к смерти, и отдаться ребёнку, растущему в её чреве.

* * *

Царь Ашинатогл за эти месяцы, помимо прочих дел, собрал две тысячи пятьдесят девственниц из знатных семейств, хорошей внешности и здоровья, правда, при этом пришлось иногда брать десятилетних девочек, поскольку надо ковать железо, пока горячо. Этих девушек и девочек под охраной евнухов разместили на семи кораблях, а сам Ашинатогл, не захватив с собой ни одной жены, но зато взяв четырёх дочерей, сопровождал их на шлюпе. Убедившись, что из-за противного ветра флот опоздает к первому числу последнего месяца, он оторвался от каравана и прибыл как раз накануне триумфа.

Его

уже ждал Тлирангогашт, предвкушавший хорошую выволочку: он потерял треть агашцев и почти половину союзных войск. Но неожиданно царь при отчёте о потерях расхохотался и сказал:

— Намного лучше, чем я думал. Я не ожидал, что больше половины войска вернётся из этого похода. Ты, сын, молодец!

И тут Тлирангогашт вспомнил отца по крови, который потерял почти всё войско, но победил-таки Ляна Жугэ. Да, совсем по-разному нужно воевать, когда у тебя людей много и когда их мало. И потери в большой армии, которая всегда может получить подкрепление, воспринимаются тоже по-другому.

Вечером отец и сын, теперь уже в значительной степени действительно отец и сын по духу, сидели за чашей вина и вспоминали свою жизнь. У обоих она была непростая. Ашинатогл был сыном царя и охранницы. Видимо, поэтому у него было такое крепкое здоровье и такой неукротимый дух. Но из-за "низкого происхождения" матери вельможи удалили его на дальнюю границу, в пустыню, где он сдерживал набеги Единобожников. Когда отец умирал, он назвал наследником Ашинатогла как старшего из живых сыновей. Но придворная камарилья возвела на престол жалкого выродка, а самого Ашинатогла обманом завлекли в ловушку и заточили в тюрьму. Его не осмелились убить или ослепить, боясь восстания всей Северной Армии. Но посадили в сырую и тёмную камеру, где будущий царь провёл три года, пока ему не удалось бежать. Увидев царевича на свободе, воины восстали и пошли с ним во главе на столицу, где возвели его на трон.

А Тлирангогашт рос у матери-гетеры в крайне неопределённом статусе: его отец иногда наведывался, оставлял деньги на обучение и настаивал, чтобы сын готовился стать воином и властителем, а не художником. Но даже признавать сына Атар не торопился, поскольку ему это запрещали короли и канцлер. А против узаконения его другими людьми резко возражал. В начале рокоша отец вновь приехал, внезапно провёл обряд полного узаконения сына и увез его с собой. Мальчику пришлось привыкать, что у него есть брат от отца и другой гетеры, о котором он раньше даже не слышал. Затем последовало бегство в Карлинор. Затем у отца появилась жена. Она была ненамного старше своего "сына", но, к счастью, мачеха оказалась умной и доброй. А когда он уже освоился со своим положением в новой семье, вдруг такой внезапный поворот судьбы!

* * *

Первым большим событием на Форуме Дилосара стал триумф в честь двойной победы. Он прошёл в последний день последнего месяца года, который в этот раз был високосным: всего пятнадцать месяцев. Заодно состоялось освящение нового храма и большое Народное Собрание.

На нём присутствовали все цари и князья Шестерного Союза. Они выступили перед народом с краткими речами.

Атар сказал:

"Свободные граждане, благородный и знатный народ Лиговайи! Мы за эти шесть месяцев приобрели верных друзей, победили вместе с ними свирепых врагов, причём не просто одолели, а разгромили и обессилили. Теперь нам обеспечено лет пятнадцать относительного покоя, пока у соседей не подрастёт новое поколение. Но за это время новое поколение подрастёт и у нас!"

"А почивать на лаврах и лениться нам не даст наш брат и лучший друг: царь агашский. Мы ведь должны ему помогать так же хорошо, как он нам сейчас помог. Войн у него ещё будет достаточно".

Царь Агаша тоже высказался:

"Мне непривычно видеть царя, отчитывающегося перед народом, но я вижу, что ваш народ достоин такого почёта. Я рад, что вы теперь наши союзники и братья. Наверно, я действительно не дам вам скучать. У меня будет маленький разговорчик с вашим царём. А потом он, по вашим обычаям, вынесет его результаты на обсуждение вашего собрания".

"Я привёз вам непорочных и знатных невест. Вы достойны именно таких жён, а не жалких захваченных пленниц. Я привёз вашему наследнику моих дочерей в жёны. А сам я сегодня вечером буду проверять, выдержу ли я очарование ваших лучших женщин и сумею ли завоевать одну из них".

Собрание расхохоталось и единодушно пожелало царю удачи в любовной охоте.

Верховный князь Аникара был ещё более лаконичен:

"Хорошо мы подрались вместе с вами. А теперь и попируем как следует. Приезжайте к нам в горы: там и вино отличное, и невесты-красавицы и не неженки".

Князь Лангишта был более велеречив:

"Ещё когда вы двигались сюда, вы помогли нам навести спокойствие и порядок на землях древнего Лбишлашша. Вы низвели выродившихся владык Алитирны и взяли себе это славное имя. Вы умеете превращать врагов и настороженных в друзей".

"Ныне

я готов вместе с вами и с моим дядей, великим царём агашским, и на славные дела, и на дружеские пиры, и хотел бы, чтобы наш союз стал зародышем новой славной империи вместо жалкого последыша великих предков в Имашанге".

"Я рад, что вы крепки в вере, и был счастлив понять, что разные обычаи не означают разных верований и разных душ. Ваши купцы будут всегда желанными гостями у нас. Да и любой гражданин будет принят с подобающим почётом. Не сообразил я привезти с собой лучших невест. Дядя мой оказался умнее и расторопнее. Но для меня и для всей знати Лангишта будет честью родниться с вами".

"Ныне на Агоратане наши люди совместно с вашими возрождают славу древнего города, и я надеюсь, что старки вместе с агашцами возродят весь Юг, очистят его от вырождения и грязи и приведут к вершинам процветания и славы".

Атару очень не понравилось замечание об империи, но виду он не подал. Зато князь логимский был совсем краток:

"Друзья! Хватит болтать! Давайте быстрее пойдём праздновать! Мы заслужили".

Пожалуй, простому народу эта речь понравилась больше всех остальных.

А вот пуникский верховный хан Чюрююль неожиданно оказался самым красноречивым:

"Немного я опоздал к пиру чести и доблести на полях сражений, коий был у вас. Но поспел как раз к пиру по поводу славного и честного мира. Мы, пуники, никогда трусами не были. И вместе со столь славными союзниками мы готовы на великие дела, чтобы в следующий раз той по поводу нового мира был бы тоем и по поводу наших вместе с вами побед".

"Под наши знамёна встанут самые славные и храбрые батыры всех степей Кампатара. Если эти йолуровские фанатики полезут учить нас своим якобы истинам огнём и мечом, мы ответим железным строем, быстрой конницей, саблями, копьями и стрелами. И, если они будут смело сражаться, пожалуй, даже уступим им часть наших земель под их веру: кладбища, на которых мы с почётом похороним дерзких храбрецов".

"А если жители Озёр на нас не полезут, тем лучше. Мы возьмём Благодать и Чиланшат. Вы сядете там властителями, возродив Южную Империю, а мы будем её мечами и насладимся законной добычей и славой побед. Мы знаем, что наши степные свободы останутся нерушимыми в новой державе, а это главное, что мы готовы всегда отстаивать паче жизни и имущества своего".

"Приезжайте к нам в стойбища. Будут ждать вас золотой кумыс, лучшая арака, крепкий чай, жирный плов и страстные объятия наших женщин. Мы будем с удовольствием родниться с вами".

"Ждём мы ваших купцов и сами будем пригонять к вам табуны лошадей, лучших верблюдов и отары овец. Я посмотрел оружие ваших мастеров. Я посмотрел украшения, сделанные вашими ювелирами. И мужчинам, и женщинам найдётся что у вас покупать. Мы верим, что купцы ваши будут вести себя так же честно по отношению к союзникам, как ваши воины. А теперь пора пировать!"

Атар и Ашинатогл отметили: теперь придется строго следить, чтобы купцы не портили репутацию и отношения с союзниками, особенно с привилегированными, к числу которых относятся пуники. Агашец заодно подумал: "На самом деле империя уже создана. Осталось формально снять корону с недостойной головы или вместе с нею, и возложить её на голову достойного". Подобные же мысли посетили и Атара.

Далее начались награды и пожалования титулов и владений.

Однорукий по решению Народного Собрания получил прозвище "Гроза гор" и был утверждён в графском достоинстве.

Барон Таррисань получил титул графа Тораканского и прозвище "Убийца ханов".

А затем вышел на трибуну человек совсем не старкского вида и на Древнем Языке попросил гражданства. Это был бывший царь царей Куструк. Его низложили, но пока цари дискутировали, судить его или просто убить, он успел вместе с семьей убежать в Лиговайю. Конечно же, гражданство ему дали, и появился новый барон Сар Куструкун, пока без владений.

С этого дня началась мирная жизнь новой колонии. Но вот долго ли продлится мир и спокойствие? Ведь, кроме ближайших соседей, есть весь южный мир, который испытал потрясение и в который введён новый элемент.

Словом,

Пламя потухло, Кровью полита земля, Мир водворился. Что теперь будет С миром, куда мы пришли?

Ижевчанин Юрий

Книга 3. Южный мир

Книга 3. Южный мир

Рождение народа

С использованием стихов Несущей Мир

Империя старков

Поделиться с друзьями: