"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Старки не курили. Табак не был проклят, в отличие от наркотиков, но ещё великий Энгуэу Эу сказал:
— Я могу пить, могу не пить. Я могу любить женщин, могу не любить. Я могу играть в карты и кости, могу не играть. А вот если я начал курить, я раб табака.
Поэтому лет в шесть старкским детям устраивали "день курения": смешивали лучший табак с травами, ещё усиливавшими его действие и начальную притягательность, а затем синдром отравления. Дети накуривались, потом несколько дней их выворачивало. Кое-кто умирал, зато остальные на табак уже смотреть не могли.
Но не нужно думать, что Суй бездельничал по дороге. Каждое утро он вскакивал, сбрасывал одежду и начинал военные упражнения. Затем натирал те места на теле,
В некоторый момент, посмотрев на железную мускулатуру Суя, женщина вдруг подумала, что ещё лучше было бы стать рабыней Суя, но сразу же прогнала грешную мысль от себя и больше её не допускала. А муж понял, что если бы они с Суем сражались десять раз, он бы десять раз проиграл.
Дзадзиури не очень нравилось, что Суй так бесстыдно ведёт себя перед его женой, но он не мог не уважать своего хозяина: спит на вырванной собственными руками траве, закутавшись лишь в плащ, безжалостно тренирует себя каждый день да ещё что-то умное пишет. Он не выдержал и ночью заговорил об этом с женой.
— Он враг мой и благодетель мой. Я не знаю, что делать. Он ведёт себя так, как будто наши приличия для него не существуют. А я вижу, что у него есть свои, и только с ними он считается.
— Муж, ты ошибался, если мне, женщине, позволено что-то сказать. Я вижу: старки не враги, они хозяева. Слуги должны принимать обычаи хозяев без возражений. Теперь нам с тобой обратного пути нет. Нам надо становиться старками или оставаться слугами.
Горцу сразу всё стало ясно: действительно, хозяева! И в голове улеглось: нужно перенимать их обычаи и их понятия о приличии, не теряя чести и гордости. Пути назад, действительно, нет. А хозяин достойный, такому служить не стыдно. Он стал ещё внимательнее относиться к поведению хозяина, учить старкские слова. Дзадзиури на следующее утро, преодолев стыд, сбросил одежду и стал тренироваться вместе с хозяином в рукопашном бою. Каринэ поднесла после окончания учебного боя обоим бойцам вина, промыла их синяки (всего один у Суя, зато массу у мужа) и невольно сравнила: мощный, волосатый, страстный, но неуклюжий по сравнению со старком и вонючий муж и крепко сложенный, ловкий, гладкокожий, приятно пахнущий, но какой-то весь внутри бесстрастный, господин. Муж весь запыхался и был покрыт потом, а старк лишь слегка раскраснелся. Когда прошло возбуждение боя, муж задрожал от утренней прохлады и быстрее оделся, а старк как будто ею наслаждался. Но надо было отдать честь мужу: сражался он достойно и чего-чего, а трусости в нём не было ни капли.
В тот же день был сделан ещё один шаг. Днём подошли к чистому горному ручейку. Суй сразу же сбросил одежду, велел Каринэ её постирать, а сам стал купаться. Каринэ вдруг решительно тоже разделась и стала мыть волосы и все тело. Суй дал ей душистого мыла старков. Дзадзиури сначала скрипнул зубами, а затем понял, в каком он смешном положении, и увидел, что старк даже не думает взирать жадным взором на его жену. Он тоже залез купаться, но не мог удержаться, чтобы не визжать от холодной воды, и быстро выскочил на берег, оставив одежду для стирки, а сам уселся греться на солнце.
Жена, тщательно помывшись и постирав одежды всех троих, развесила их и уселась рядом с мужем. Суй поглядел на них, сказал: "Красавцы!" и стал рисовать цветными палочками супружескую пару. Затем он показал им получившийся рисунок.
Горец шёл рядом с повозкой, на которой ехала жена, и гнал овец. Во время вечернего перехода, заметив, что бывший джигит никогда к жене не прикасается на людях, Суй вдруг соскочил
с коня, подошёл к ним и вложил их руки друг в друга. Жена расцвела, Дзадзиури смутился, а затем гордо посмотрел на жену и забыл об овцах, так что господину пришлось самому отскакать за отбившейся овцой. Все рассмеялись, и с овцами больше такого не случалось.Дзадзиури на следующее утро сказал Сую после учебного боя, пока им опять обрабатывали ушибы:
— Ты мог быть наш царь.
Суй, сделав мысленную оговорку, ответил:
— Любой {полностью обученный} старк мог бы быть вашим царем.
А днём на привале к ним подскакала пара посыльных. Они направлялись в Хирристрину, теперь Лассор требовал следующую сову для генерала-барона Асретина. Естественно, посыльные чуть задержались, поели, поговорили, выпили понемногу вина и помчались дальше. Сую было приятно: весть о его возвращении с почётом и с добычей придёт домой раньше него. И сделанные уже записи и рисунки он с посыльными передал.
Сову Суй продолжал обучать каждую ночь, да и днём немного заставлял полетать и возвращаться по сигналу. Дзадзиури был уверен, что птица, которая считалась на Юге олицетворением одновременно мудрости и злых сил, разведывает дорогу по ночам, чтобы никто не застал хозяина врасплох. До некоторой степени так и было.
Этой ночью горец вдруг заметался и неожиданно для себя сказал жене:
— Смелый, честный, благородный, красивый, целомудренный, ловкий, умный, железная воля, высокого происхождения… Если бы мой сын был от его крови!
Жена вздрогнула от таких слов и вдруг вспомнила, что она ведь сама заглядывалась на Суя. А муж не знал, что этими словами, почти немыслимыми для обычного горца, он окончательно перешёл из своей культуры в старкскую.
Суй в эту ночь спал беспокойно. Всё-таки Каринэ была действительно прекрасна. Строжайшие правила поведения, сдерживавшие старков изнутри при всей их внешней свободе, во сне отступали, и ему бешено хотелось обнять красавицу. Каринэ, выйдя из своей палатки, увидела раскутавшегося Суя, мужское оружие которого было напряжено. А ведь этого никогда не было, даже когда он любовался ею вблизи. Во сне он застонал и неожиданно сказал: "Каринэ, мне нельзя". И тут, вспомнив слова мужа, она вдруг прошептала ему: "Можно", сбросила платье и слилась с ним. Это были жарчайшие объятия. Каринэ была первой женщиной в жизни Суя, а он своей нежностью и огненной страстью привел её в состояние почти что безумия. Муж проснулся, вспомнил свои слова, покачал головой: "С этими старками надо быть осторожным. Слово становится явью", — и неожиданно для себя взял лук не чтобы всадить стрелу в первую очередь в неверную (насчёт Суя он был почти уверен, что Каринэ сама бросилась в его объятия), а чтобы поохотиться, и ушёл в лес.
Суй, когда первое безумие прошло, спросил женщину:
— Ты почему на такое решилась?
— Я хочу, муж хочу, мне сына тебя.
— Тогда всё по закону, — ответил юноша и обнял красавицу ещё жарче.
Каринэ была удивлена. Ведь Суй всё время казался совершенно бесстрастным по отношению к женщинам, а, оказывается, внутри него такой огонь горит! Но долго удивляться ей не пришлось: очередная волна страсти вновь унесла её далеко-далеко.
Утром Суй постарался разъяснить Дзадзиури старкские обычаи:
— У нас принято улучшать род от достойных людей. Теперь ты мой младший молочный брат. Жена твоя должна по нашим обычаям пробыть со мной до срока месячных. После этого я не имею права даже в мыслях желать её, а она меня. Нарушением супружеской клятвы это не считается. Вины на ней нет. Если ты умрёшь или разведёшься с нею, я не имею права жениться на ней и даже иметь с нею любовь. Сын будет считаться твоим, и его происхождение почётным. Ты теперь член моего рода. И ты будешь с достоинством его продолжать. Пока имеешь право как следует поухаживать за другими женщинами.