"Фантастика - 2024". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Рот Квинн наполнился медвяным привкусом, как ржавые пенни. Зловоние грозило захлестнуть ее чувства. Холод в доме замедлил разложение тел, но не остановил его полностью.
Квинн попятилась назад, прикрывая рот рукой.
Они решили сделать это вместе? Или она ушла первой, а ее расстроенный муж решил последовать за ней в смерть?
Квинн понимала их горе. Всепоглощающую потерю. Даже бремя вины выжившего. Она понимала их страх. Голод и отчаяние. Холодное, жестокое будущее, которое ждало их всех.
Но сдаться? Сдаться?
Этого Квинн понять
Никогда.
Звук открывающейся двери вывел ее из шока.
— Квинн! — крикнул Майло снизу, в его голосе звучала тревога. — Идем скорее!
Глава 40
Квинн
День двенадцатый
— Что, черт возьми, происходит? — Квинн помчалась к бабушкиному дому, Майло прыгал в санках позади нее.
Три старых грузовика и четыре устаревших снегохода с прицепами припарковались перед бабушкиным домом. Квинн настолько зациклилась на своей находке, что не услышала, как они подъехали.
Дюжина мужчин и несколько женщин, одетых в серую камуфляжную форму под куртками и вооруженных полуавтоматическими винтовками, теснились свободным кольцом вокруг бабушкиного крыльца. Ополченцы.
Бабушка стояла в открытом дверном проеме, одетая в джинсы и одну из старых дедушкиных красно-черных клетчатых рубашек, ее подбородок вызывающе выпирал. Тор и Один свернулись вокруг ее лодыжек. Она сжимала в руках ружье «Моссберг-500», хотя и направленное вниз.
Ополченцы уступили дорогу, когда Квинн прорвалась сквозь строй. Она не оставила им выбора. Майло бросился за ней. Она повернулась лицом к ним у подножия ступеней, дрожа от адреналина, все еще потрясенная двойным самоубийством.
Она помнила их всех. Их лица запечатлелись в ее памяти. Тех двоих, которые тащили ее собственную мать по улицам Фолл-Крика. Тех, кто выстроился у ступеней здания суда и стоял на страже.
Маттиаса Саттера здесь не было. Лидера. Того, кто нажал на курок.
Белый мужчина лет двадцати пяти вышел вперед. Он был стройным, но все равно сильным и грубым, с обветренными чертами лица. Несмотря на молодость, его лицо имело угрюмый, задумчивый, утомленный вид. Как будто он устал от всего этого и просто хотел вернуться домой.
На нем была серая форма с нашивкой «Лютер» на правой стороне груди и нашивкой «Милиции США» на левой. Пистолет висел в кобуре на бедре, тактический нож в ножнах на противоположной стороне. АК-18 подвешен на двухточечной перевязи.
Если их вычурная демонстрация оружия и мощи призвана запугать, она не сработала. Они ее не напугали. Квинн расправила плечи и посмотрела на него.
— Меня зовут Джеймс Лютер. — Боец проигнорировал Квинн и посмотрел прямо на бабушку. — Мы служим под началом Маттиаса Саттера, командира бригады
добровольного ополчения юго-западного Мичигана. Миссис Дuнг, мы здесь от имени суперинтенданта поселка Фолл-Крик.— Что вы хотите? — прорычала Квинн.
На лице Лютера мелькнул намек на удивление.
Если они думали, что их встретят радушно, то ошиблись.
Кучка разномастных солдатиков, приехавших сюда как спасители Фолл-Крика? Нет. Это ей не нравилось. Им здесь не место.
Чем скорее они уйдут, тем лучше.
— Мы просим домовладельцев пожертвовать небольшой процент своих продуктов питания, воды и санитарных принадлежностей в общественный распределительный центр, который мы создали в средней школе для тех семей, которые испытывают нужду.
— Бабушка уже достаточно пожертвовала, — возразила Квинн.
— Сколько? — спросила бабушка.
— Десять процентов.
— Это просьба?
— Если каждый будет жертвовать на нужды общества, то мы…
— Это просьба? Или добровольно?
Лютер помрачнел. Мужчины позади него неловко сдвинулись.
— А-а, ну…
— Мой ответ — нет, — отрезала бабушка. — Я решила жертвовать общине на своих условиях.
— Мне жаль, но нам придется настоять на своем.
Бабушка слегка нахмурилась.
— Значит, не просьба.
— Простите, мэм, но нет.
— По крайней мере, вежливый придурок, — буркнула Квинн. — Как будто это имеет какое-то значение.
Глаза Лютера сузились.
Перед Лютером стоял латиноамериканец лет сорока с подстриженной бородой. Он был как дуб, толстый и крепкий, с лицом, похожим на гранитную плиту.
— Я лейтенант Себастьян Десото, второй по званию. Уверяю вас, это делается для всеобщего блага.
Квинн закатила глаза.
— На каком основании? Я не вижу никаких официальных бумаг.
— Суперинтендант и правоохранительные органы Фолл-Крик направили нас. — Десото похлопал по карману брюк и достал сложенный лист бумаги. — У нас есть разрешение.
Квинн покачала головой. Она не могла представить, что шеф Бриггс согласится на это. Он был раздражительным стариком, который терпеть не мог, когда люди вмешивались в его дела. Ноа тоже.
— Вы можете подтереть этим листом свою задницу. Только на это он и годится.
Несколько соседей вышли на крыльцо в пальто или завернувшись в одеяла. Занавески на окнах раздвинулись. Никто ничего не говорил. Никто ничего не делал, даже те, кому она только что передала еду. Они просто смотрели, дрожа и с каменным лицом.
— Извините, но нам нужно осмотреть ваши кладовки и шкафы, — сказал Лютер.
— Черт возьми, нет! — заявила Квинн. — Вы не можете этого делать. Это частная территория. Это против закона!
— Считайте это налогом. — По жесткому, плоскому лицу Десото прошла тень. Его челюсть напряглась. Он терял терпение. — Все платят налоги. Таков закон. Мы приспосабливаемся к новому кризису, которого никто не предвидел. Вот и все. Теперь перестаньте драматизировать и дайте нам делать нашу чертову работу.