"Фантастика 2024-109". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Но постойте! — вдруг воскликнула тетушка. — Вы говорите, что замужем, но были без памяти. Не этот ли человек лишил вас памяти и похитил, чтобы жениться? А иначе как бы вас вырвали из рук короля?
И я поняла, что ее сиятельство ничего не знает. Магистр Элькос не мог промолчать, с дядюшкой он был дружен, а потому не должен был скрыть истинную причину моего исчезновения. Однако граф Доло не стал делиться с супругой своими знаниями, а значит, они являлись государственной тайной. Еще бы, стал бы Ив откровенничать со своими подданными и объявлять, что собственными руками столкнул любимую народом мою светлость в портал.
От
Впрочем, всё это сейчас было неважно, и, выслушав подозрения тетушки, я всплеснула руками:
— Ну что вы, ваше сиятельство, мой супруг не причастен ни к моему исчезновению, ни к беспамятству. Мы встретились позже того, как со мной приключилось это несчастье.
— Но кто же тогда сотворил с вами это?
— Люди герцогини Аританской, — ответила я, тоже не став вдаваться в подробности. — Она долгие годы таила против меня злой умысел, и, как видите, он увенчался успехом. Впрочем, недолгим. Я слышала о судьбе королевской тетки, и, признаться, не сочувствую ей ни единой минуты.
Графиня поднялась с кресла. Она переплела пальцы и прошлась по гостиной, но вскоре обернулась и произнесла:
— Сейрос тоже не отзывался о ее светлости добрым словом, — сказала тетушка. — И когда пришло известие о ее казни, остался совершенно равнодушен. Однако она не играла в его жизни особой роли, вам же была покровительницей. Это благодаря герцогине вы оказались во дворце и сумели сойтись с королем…
— Вы ошибаетесь, — подняв руку, прервала я родственницу. — Верно лишь одно — эта женщина взяла меня к себе, чтобы уложить в постель короля. — Ее сиятельство прикрыла кончиками пальцев рот, я лишь улыбнулась: — И, тем не менее, это так. После, узнав, что укладывать в его кровать я не желаю, избавилась от меня и подсунула ему более покладистую протеже. А после того, как государь вернул меня ко Двору, заманив должностью помощника его секретаря, ее светлость пыталась убить меня. После этого была изгнана в Аритан и строила козни уже оттуда, следствием которых стало два новых покушения. Нет, ваше сиятельство, я не сочувствую этой женщине.
— Ох, — графиня прижала ладонь к груди. — Я не думала… не знала. Мой супруг мало чем делится со мной. И пока не появились вы, я воспринимала это как должное, но после… Мне было обидно, что вас, девицу из подчиненной ветви, его сиятельство держит за равную, а свою супругу почитает за глупую женщину…
— Остановитесь, дорогая тетушка, — вновь прервала я ее. — Вы неверно понимаете вашего супруга, в то время, как он относится к вам с теплотой и уважением и сообразно вашего восприятия мироустройства. Вспомните, как вы негодовали по поводу того, что я веду непозволительный женщине образ жизни. Мои суждения, споры с мужчинами на политические темы, мои занятия. Вы порицали всё это…
— Конечно, порицала! — воскликнула графиня. — Женщина должна быть женщиной и не влезать в дела мужчин.
— Вот вы сами и ответили
на свои вопросы, — улыбнулась я. — Дядюшка всего лишь уважает ваши взгляды и не сваливает вам на плечи свои мужские заботы. Я же имею иное мировоззрение и иные устремления. Вот и весь секрет. И, как видите, он вовсе не в недоверии.Ее сиятельство подошла обратно к креслу, уселась и, сложив руки на коленях, спросила:
— А ваш супруг? Он не бранит вас за ваши вольности?
— Он почитает меня за равную, — ответила я.
— Он знатен?
— Весьма знатен, — важно кивнула я.
— И каково имя его рода? — деловито полюбопытствовала тетушка. Теперь она была в своей стихии, геральдику дама была обязана знать.
— Среди родов Камерата вы его не сыщите, — заверила я, но более сказать ничего не успела.
За дверью послышались шаги. Дверь открылась, и в гостиную вошел его сиятельство. Охнув, я порывисто поднялась с места, однако сказать так ничего и не смогла. Сердце мое забилось быстро-быстро, и от волнения я растеряла всякую способность говорить.
— Доброго дня, сестра, — произнес граф. — Меня оповестили, что у вас до меня срочное дело, и мне следует немедля прибыть. Я здесь и готов вас выслушать.
Гулко сглотнув, я облизала губы и шагнула к главе моего рода. Я с жадностью вглядывалась в знакомое лицо и даже не могла поверить, что моего дорогого дядюшку мог свалить сердечный припадок. Его сиятельство выглядел таким же крепким, каким я его помнила. Цвет лица имел здоровый, был по-прежнему статен и энергичен, что ясно читалось в его глазах. Мой милый, мой мудрый дядюшка…
— Ох, — всхлипнула я и бросилась ему на шею.
— Сестра… — начал его сиятельство и вдруг осекся. Я ощутила, как напряглись под моими руками его мышцы, как дыхание вдруг стало частым, и сердце ускорило свой бег. — Не может быть, — чуть хрипловато произнес граф.
— Дядюшка, это я, — продолжая всхлипывать, произнесла я и подняла на него взгляд.
Граф сжал мою голову ладонями, с минуту пристально вглядывался, и лицо его вдруг исказилось.
— Не может быть, — потрясенно повторил его сиятельство. — Моя дорогая девочка, это и вправду вы? Шанни? Шанни! — воскликнул он спустя мгновение и… схватился за сердце.
— Дядюшка!
— Сейрос!
Графиня бросилась к мужу, тяжело навалившемуся мне на плечо. Она подхватила супруга под вторую руку, и мы довели его до кресла.
— Я же говорила, — причитала тетушка, — я же предупреждала. Он становится сам не свой, когда дело касается вас. О Боги, что же делать… что же делать…
— Вы хотели приготовить капли, — помнила я. — И недурно послать за доктором, если нет возможности пригласить сейчас магистра Элькоса.
— Да-да, вы правы, — растерянно пробормотала ее сиятельство, но уже через мгновение стряхнула оторопь и поспешила к дверям: — Эй, кто там…
Дальше я не слушала. Опустившись перед креслом на колени, я взяла руку его сиятельства и прижала ладонью к своей щеке. Граф не сводил с меня взгляда.
— Это и вправду ты, — сипло произнес он. — Наша маленькая Шанни…
Голос его прервался, и я вскочила на ноги, сама не зная, чем могу помочь, но сидеть и просто смотреть было выше моих сил. Однако дядюшка удержал меня и слабо улыбнулся:
— Останься.
И я вновь опустилась перед ним на колени.
— Ты живая, — сказала граф, и кончики его пальцев скользнули по моему лицу.