"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— А в чём, собственно, оскорбление? Я бы могла сказать тоже самое, — язвительно заметила Ахрисса и, усмехаясь, взяла новый кубок. — После этой выходки мне даже захотелось переманить её у Ал’Берита к себе. Мои заместители такие занудные!
— Не получится, дорогая. Уж слишком жарко для неё в Крудэллисе.
Отказ виконта прозвучал с хорошо сыгранной долей сожаления. Так он выглядел и достаточно небрежно по отношению к человеку, и вместе с тем ставил точку в данном вопросе.
Баронесса с деланной обидой прищёлкнула языком, но ничего не сказала. Ал’Бериту стало понятно, что дальнейших притязаний не последует. Интерес азартной демонессы остался не затронут.
—
— А я думаю, что не так уж проста эта женщина. Может, она и сама этого не осознаёт, но что-то в ней есть. Чего только стоит удача выжить после посещения Ада Херувимом и одним из Властей.
— И почему же она до сих пор жива?
Сей момент тревожил заместителя. Без подробностей стало бы безрассудством выбирать ту или иную стратегию. А разузнать нюансы не выходило. Те, кто явно должен был знать подоплёку вопроса, уходили от ответа, давая этим понять, что всё не так просто.
— Таково неофициальное распоряжение Князя и моя прихоть, — невозмутимо ответил Дзэпар, умалчивая, что это попутно является и требованием ангелов.
Конечно, на последнее обстоятельство можно было бы и не обратить внимание — не такая уж важность. Но это бы оскорбило и без того обидчивых жителей Рая. Лишние проблемы же Аду сейчас были ни к чему. Но докладывать обо всём этом и многих других обстоятельствах первому заместителю наместника Аджитанта герцог не собирался.
Между тем брови бескрылого горгула, являющиеся просто бугорками над глазами, поползли вверх.
— Распоряжение самого Светоносного?
— Я рассчитываю получить удовольствие от её присутствия в Аду, — Дзэпар, словно в неком предвкушении, громко засмеялся. — И пока получаю. Да и Князю нравятся забавные истории. Например, как та с домами развлечений.
Хдархет никак не отреагировал на неприкрытую подначку герцога и ядовитую улыбку своего повелителя. Он понял главное — смерть человека приведёт к не самым лучшим последствиям для него. Собственно, заместитель и не собирался устранять проблему таким образом. Это было бы крайне примитивно. Не таким уж противником являлась женщина, чтобы нельзя было доказать её несостоятельность. Другое дело, что предстояло сделать это так, чтобы Высшие оценили изобретательность самого Хдархета. Только так он мог восстановить своё пошатнувшееся положение и вернуть влияние на утраченные области. А там… Вполне и достигнуть большего.
— Может, хватит обсуждать человека? Я вот всё ещё жду сюрприза. Он ведь есть Ал’Берит? — перевела разговор на другую тему Ахрисса.
— Никак не мог тебя разочаровать, дорогая, — развёл руками виконт и с задором подмигнул демонессе.
После этих слов плитки пола начали скрываться по диагональным линиям одна под другую и открыли под собой огромную арену. Присутствующие воодушевились в ожидании зрелища.
Несколько позже в зале остались только Дзэпар, Ахрисса, Вердельит и Ал’Берит. Они сидели на смежных диванчиках и вели неспешную беседу. Герцог не стал нейтрализовать воздействие алкоголя, а потому его хорошее настроение привело к тому, что Ахрисса сидела у него на коленях, хотя он и не собирался возвращать бывшую любовницу.
— Знаешь, дорогая, — хитро посмотрев на демонессу, выпачканную кровью с ног до головы, сказал Ал’Берит. — Это ещё не все сюрпризы.
— И что ты от нас утаил? — игриво полюбопытствовала баронесса.
Виконт осмотрел своих гостей, выдерживая интригующую паузу. Затем на столике возле
него появился сундучок, прекрасно знакомый всем присутствующим. Наместник Аджитанта поднял крышку и достал помятые бумаги. Вердельит с удивлением приподнял бровь. На его памяти глава службы архивов Ада никогда не обращался с хранимыми документами столь небрежно. Тем более странным ему показался напечатанный текст на одном из человеческих языков и оборотная сторона, исписанная корявым неровным почерком.— И что это? Неужели стоит внимания? — скучающе осведомился герцог.
— Я зачитаю один отрывок. Если это покажется интересным, то могу и продолжить. Послушайте описание одного из членов клана Нирбасса… «И вот стоит этот трёхметровый дистрофик-богомол. Красный, как рак ошпаренный. Лапки передние хлипкие перебирает, словно наркоман во время ломки. Язык высовывает со свистом. Голова дурная и малюсенькая, а зад огромный. Но это оправданно, иначе его шесть страусиных ножек не поместятся. Кентавры из фаллаута отдыхают. О, на скольких животных похож! Тетраморф, блин, настоящий. И надето на это чудо генетических недоразумений ярко синее безобразие с жабо. Невообразимая жаба Шапокляк».
Демоны не смеялись только потому, что ошарашено смотрели на виконта. Затем, наконец-то заходясь в смехе, близком к истеричному, Ведельит нарушил молчание:
— Откуда это?
— А это впечатления человека от Ада.
— И ты это скопировал?
Герцога трясло так, что Ахрисса предпочла пересесть. Ал’Берит поморщился и ответил:
— Конечно. Только у меня, естественно, оригинал. Есть в коллекционировании копий какая-то пошлость.
— А меня ещё возмутило, что я ей не подхожу, — на полном серьёзе задумался Вердельит.
— Я вот думаю, что зря не послушала твою рекомендацию принять человеческий облик. Это что же она про меня думает?… Ал’Берит, я требую, чтобы ты никому не зачитывал то, что может быть написано обо мне! — Ахрисса явно забеспокоилась. — А если будет хоть упоминание, то сразу сообщи. Незамедлительно прибуду, чтобы забрать эту гадость!
— Я жалею, что Хдархет принял облик, хотя ему никто ничего не рекомендовал. Вот уж где шикарное описание могло быть, — посетовал виконт.
— И там всё в таком духе? — заинтригованно поинтересовался Дзэпар.
— Да, но есть отрывки и получше.
— Если результаты работы в отчётах будут описаны в том же стиле, то уже жалеть о более жарком климате в городе, придётся не Ахриссе, а мне. Столько веселья всего за две недели. Такого на моей памяти не было уже более тысячи лет!
— Простите, Ваше высокопревосходительство. Но вы сами поручили этого человека именно мне.
Лея проснулась от того, что её непочтительно трясли за плечо и, видимо, долго. Она открыла глаза и тут же осознала, что сделала это зря. К горлу подкатила тошнота. Состояние было отвратительным. Создавалось впечатление, будто её переворачивает. Впервые в жизни молодая женщина поняла, что означает слово «вертолёты», когда имеют ввиду совсем не авиацию.
Стоящая в зоне видимости Дайна упёрла руки в бока, и совсем не производила впечатление демонессы, способной войти в столь тяжёлое для человека состояние. Девушка положила подушку на лицо и обхватила её руками. Жить показалось чуточку легче, но окружение это не устраивало. Подушку подло отобрали. Лея была готова расплакаться, но боялась, что ей станет ещё хуже от этого.
— Я предлагаю тебе встать самостоятельно, — угроза явственно слышалась в голосе телохранительницы.
— Не могу, — жалобно констатировала факт девушка, зажмуривая глаза.