"Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Артанна засомневалась.
— Нужно хорошо скоординировать силы. Всё развалится, если не станем действовать сообща. Каков ваш план?
— Через дюжину дней в Валг дун Шано будет большой праздник — два года с момента установления нового режима. Данш готовит пышное торжество. Планирует народные гуляния и пышную церемонию для приближённых. В этот день двери Вал дун Шано будут открыты для многих, — сказала Айша. — Это наш шанс провести туда доверенных людей.
— Значит, планируете напасть на него во время празднества, — задумалась Артанна. — Это вариант. Мне нужна программа.
—
— Нужно бить изнутри и снаружи одновременно. Отрезать Даншу выход из дворца.
— Это возможно. Сложно, но есть мысли.
— Сколько людей сможете провести?
— Сотню — точно.
— Сколько будет охраны?
— Примерно столько же, может больше раза в полтора.
— Скверно. Хотелось бы большей убедительности.
— Охрану можно обезвредить не только сталью, — улыбнулась Айша. — На мои сонные капли ещё никто не жаловался. А гвардейцы любят выпить, особенно на праздниках. Данш им хорошо платит, не спорю. Но человеческую натуру не переделаешь. И я планирую этим воспользоваться.
— Уже лучше, — подытожила Артанна. — Нужно будет встретиться снова ближе ко дню праздника. Я расскажу план. И добудьте мне карту дворца, это пригодится. Я знаю там далеко не все закоулки.
Артанна заметила, что Айша кивком указала ей на выход. Извинившись, она направилась к двери.
— Есть новости, — сказала целительница, когда они вышли. — Скверные.
— Симуз?
— Да. Он в плену у Данша. В темнице. Его пытают.
Артанна почувствовала, что внутри неё что-то оборвалось.
— Он не выйдет живым, — хрипло сказала она.
— Выйдет. И это ещё хуже. — Айша неловко взяла Сотницу за руку, стараясь не смотреть ей в глаза. — Его казнят на главной площади через три дня.
— Я не допущу этого.
— Не глупи! — прошипела Айша. — Мы в кои-то веки по-настоящему приблизились к тому, чтобы уничтожить Данша. Неужели ты не понимаешь, что этой казнью Заливар попытается тебя выманить? Он хочет, чтобы ты показалась и допустила ошибку. Если ты попытаешься помешать, то раскроешься сама и подставишь под удар нас всех. Не смей.
— Я должна ему. Жизнью обязана, — тихо отозвалась Артанна, нашаривая в поясной сумке трубку. — Я обещала ему кое-что. Я должна…
— Я знаю, что ты его любишь. Знаю, что это мучительно. Но нельзя, Артанна нар Толл. Твой долг выше любви.
— Иногда долг и любовь — одно и то же, — отрезала Артанна и повернулась, чтобы войти в дом. — Я не брошу его, и не проси.
5.2 Миссолен
— Это мор. — Выйдя из покоев, Виттория сняла пропитанную уксусом маску, стянула защитный плащ, бросила одежду в корзину и тут же тщательно вымыла руки. — У обеих.
Лисетта охнула. Ихраз с невозмутимым видом вытащил пузырёк нюхательной соли из её поясной сумочки и поднёс под нос баронессе.
Витторию повело от слабости, и Демос едва успел подхватить супругу, прежде чем она сползла вниз по стене.
— Ты сама ещё не пришла в себя после болезни.
— За одну могу попробовать взяться, — упрямо гнула своё Виттория. — Но на большее меня не хватит.
— Ты сказала
матери, что с ней?— Она не дура и сама всё понимает. Я лишь подтвердила опасения.
— И как она отреагировала?
— На удивление спокойна. Даже апатична. Это странно. Впрочем, перепады настроения от апатии к истерике свойственны некоторым заболевшим. Возможно, у неё период безразличия, — пожала плечами Виттория.
Демос отвёл супругу дальше по коридору и усадил на скамью в нише под тускло горевшей масляной лампой в канделябре. Крыло, которое почти полностью занимали покои Эльтинии, закрыли на карантин. Впускали единиц: избранных родичей да самых смелых слуг. В имении царила тихая паника, ибо люди снова боялись возвращения смерти в дом. Кто-то бежал, даже не забрав жалованья.
— Девочке хуже, времени терять нельзя, — поделилась Виттория. — Проживёт пару дней, не больше, если не начать действовать. — Она подняла полные отчаяния глаза на Демоса. — Хранитель милостивый, я оказалась в центре кошмара любого лекаря. Когда сил и средств хватит на лечение только одного, как выбрать, кого спасать? На одной чаше весов совсем молодая жизнь, но это бастардка и пятно на репутации твоего Дома. Да и смертность детей такая, что, спаси я её сейчас, может умереть через пару лун от какой-нибудь другой заразы. На другой чаше одна из самых могущественных женщин города. Влияние, помощь, власть — всё при ней. Но она стара, и её организм слаб. Как выбрать, Демос? Как сделать всё правильно?
«Что я могу ей сказать? Как утешить?»
— Не будет здесь верного выбора, — тихо отозвался Деватон и взял руки Виттории в свои. — Но я не хочу, чтобы выбирала ты. Пусть этот грех лежит на моей душе.
«Так будет лучше. Иначе она не простит себя до конца жизни. Кого бы ни выбрала, не простит».
— И кого ты хочешь спасти? — спросила Виттория, не сводя полных слёз глаз с мужа.
— Мать. Она полезнее. Она — наша связь с Эннией, а это сейчас очень важно.
Гацонка кивнула.
— Я бы выбрала девочку. Просто потому, что во мне говорит мать. Будущая мать, смею надеяться. Но я понимаю тебя и никогда не осужу. — Она спешно поднялась, пошатнулась и ухватилась за стену, вызвав у Демоса серьёзную тревогу. — Тогда мне нужно подготовиться. Начинать следует как можно быстрее.
— Хорошо. Я дам тебе помощников, ибо за тобой тоже нужно присматривать. И навещу мать.
Виттория попрощалась и ушла в свои покои собирать необходимые снадобья для лечения.
Демос подошёл ко входу в материнские комнаты, облачился в защитный плащ, надел маску, спрятал руки в длинных рукавах мантии и кивнул Ихразу, чтобы тот открыл дверь.
Войдя, он отчасти порадовался, что обоняние было заглушено пропитанной уксусом тряпицей. Эльтиния лежала на широкой кровати, шторы балдахина были опущены. Ни сквозняка, ни ветерка. Воздух застыл.
— Демос? — тихо позвала Эльтиния.
— Да, матушка.
— Мои хвалёные эннийские лекари не умеют лечить эту заразу. Бездари! Не подходи ближе. Это опасно.
— Знаю. Но Виттория попробует тебе помочь.
— Едва ли у неё это получится. Моё тело измучено долгим постом, а сердце — скорбью. Впрочем, не могу сказать, что скорый конец меня пугает.