Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Это не магия?

— Нет, конечно. Я не могу владеть магией. Эта штука почти то же самое, что святая вода, только проникает внутрь и работает с негативной энергией, причиняя боль плоти с оскверненным духом… хотя, может, ее как-то преобразовали демонические силы? Истэка, правда, говорил, демоны могут колдовать и плести заклинания, но я еще ни разу не пробовал.

— Хм. Ладно, она дает свет, это отлично, — перебиваю его. Не до лекций мне сейчас по демонологии. — Нам нужно перебраться на ту сторону, именно там будет проходить этот ритуал.

— Ты точно в

порядке?

— Даже если я на грани обморока, ты все равно ничего не сможешь сделать, — слабо улыбаюсь.

— А ты на грани обморока? — Арланд внимательно на меня посмотрел.

— Я коснулась ногой чего-то рыхлого и мягкого… боюсь, это был труп.

— Но здесь нет трупов, я бы почувствовал их.

— А что это тогда было!? — не сказать, чтобы мне стало легче после слов Арланда.

— Может, ты все-таки попробуешь использовать магию? По-моему, тут не стоит никакой защиты. Освети дно, мы посмотрим на что ты наткнулась.

— Давай проверим.

Я создала крошечный фонарик в трех метрах от нас. Пространство никак на него не отреагировало, тогда я стала постепенно увеличивать его до размеров полноценного светляка. К моменту, когда светляк был готов, не произошло никакого взрыва, тогда я со спокойной душой перенесла его под воду.

— А там достаточно глубоко, — заметил Арланд, когда шар начал освещать дно.

Постепенно вся поверхность под водой озарилась светом и нашим глазам предстало то самое мягкое, рыхлое и не мертвое.

— Вот теперь я точно упаду в обморок, как последняя нежная девица!…

— Что это такое?…

Все длинное дно грота занимало нечто, похожее на огромную змею, примерно два метра диметром в разрезе. Ее кожистая шкура была сплошь черной, в нескольких местах по бокам выступали шипастые плавники, вдоль спины шел гребень-перепонка с длинными и острыми костяными наростами.

— Скажи, что оно спит! — умоляюще попросила я Арланд, едва сдерживаясь от того, чтобы не завизжать. Монстр был огромен, это подтверждало то, что мы видели его не всего, а только среднюю часть. Голова была где-то у конца грота, а хвост неизвестно насколько уходил под тоннель, находящийся под коридорам, откуда мы пришли.

— Оно не спит, — ответил Арланд, любопытно наклонив голову. — И оно не мертвое…

— Оно нас сожрет и заклинанием не подавится!

— Нет… это вообще не животное. Это шкура, Бэйр. Змеи линяют. Это — ее прошлогодняя одежда… Бэйр, не бойся!

* * *

— Бэйр… это не смешно.

— Я в порядке.

— Ты потеряла сознание.

— Вовсе нет. Я просто устала. Оставь меня лежать здесь, а сам иди и посмотри, что там с ритуалами, ладно? Я больше не хочу видеть ничего, что связано с деятельностью этого мерзкого корабля-демона и его команды!

— Только не начинай истерику!… Ладно, ладно! Хорошо, останься здесь, а я пойду и посмотрю, в чем дело.

— Спасибо.

Свернувшись клубком на холодных мокрых камнях, я закрыла глаза и попыталась представить, что я где угодно, но только не в пещере, где сотню лет проводятся какие-то кровавые ритуалы и где лежит шкура гигантского

подводного монстра, о родичах которого в моем мире делают громкие репортажи желтые газеты.

— Бэйр, я нашел кое-что интересное! — крикнул мне Арланд с другого конца пещеры. — Иди сюда, тебе нужно это увидеть… Это совсем не страшно и совершенно безобидно!

— Что именно?

— Я не знаю, как это описать, но тебе понравится.

С трудом поднявшись, я направилась к концу грота, где Арланд стоял над каменным столом и что-то рассматривал. Ног я уже не чувствовала, они давно окоченели от холода, пальцы рук тоже постепенно начинали неметь.

— Вот, посмотри, какие странные штуки, — Арланд указал мне на множество небольших белесых камней в огромной чаше, которой оказался один из столов. Эти стеклянные камни были похожи на полую прозрачную гальку размером с ладонь.

— Что это может быть? — спросила я, рассматривая находку.

— Не знаю, но выглядит загадочно.

Я взяла в руки один из стеклянных камней и попыталась определить, для чего он нужен.

— Знаешь, по-моему это накопители энергии, — сказала я.

— Что-что?

— Эти штуки похожи на полые сосуды для энергии, — повторяю, взяв один из камней в руки и внимательно его осмотрев. — При этом это нехилые такие накопители… в них можно столько запихнуть, что дракона накормишь!

— А как по мне, больше похоже на кладку яиц, — хмыкнул Арланд. — Может, это вот от нее? — он кивнул на сброшенную змеиную кожу.

— Они же пустые!

— Давай разобьем и посмотрим, что внутри? Вдруг там какая-то жидкость?

— Давай, только как их разбить? — я со всей силы ударило камень в руке о бортик гигантской чаши. Ему хоть бы что.

— Накопители, говоришь? — Арланд задумался. — Я могу вытянуть из себя еще немного очищающей энергии и вложить ее в этот накопитель. Потом ты сделаешь тоже самое со своей магией. Наши с тобой силы противоположны, они столкнуться внутри этого камня и самоуничтожатся, произойдет взрыв и камень расколется.

— Ты гений!

— Давно ждал этих слов, — самодовольно улыбнулся инквизитор.

Мы сделали так, как он придумал, предварительно спрятавшись за вазой, чтобы в случае чего осколки от взорвавшегося яйца нас не убили. Но, к счастью, никаких осколков не было. Внутри камня в самом деле произошел взрыв, расколовший его на две половинки. Никакой жидкости внутри не оказалось, просто был накопитель, а теперь стал сломанный накопитель.

— Я же говорю: камень, а не яйцо, — самодовольно улыбаюсь, осматривая осколки.

— Как думаешь, зачем нужно столько накопителей и из чего они вообще сделаны?

— Скорее всего они нужны для ритуала. Тут ничего больше нет?

— Нет, только эта чаша с яйцами, — помотал головой инквизитор. — Наверное, они играют важную роль в предстоящем ритуале.

— Может, сломать их все?

— Слишком рискованно, — задумчиво нахмурился Арланд. — Мы не знаем, для чего команда демона использует эти штуки, вдруг испортив их мы сделаем только хуже?

— И что ты тогда предлагаешь?

Поделиться с друзьями: