Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

Губы невольно растянулись в усмешке, когда новоиспеченный жених ворвался в спальню и коротко приказал кому-то одеваться и проваливать. Пока из-за двери доносились шорохи, я с любопытством осматривалась. Светлые стены и высокий потолок выглядели неуютными и казенными, но нельзя было не отметить красоту настенных ламп, четырех изящных серых кресел и небольшого лакированного столика на таких тонких ножках, что те, казалось, вот-вот рухнут под весом столешницы. А ковер! Это же произведение величайших мастеров Нашада.

Я так увлеклась изучением гостиной, что не сразу заметила встрепанную служанку, кое-как на ходу завязывающую мятый передник. Девица стрельнула в меня глазами,

в которых таились и злоба, и превосходство, но встретилась с равнодушным, холодным взглядом. Через пару мгновений служанка выскользнула за дверь, и мы с Ак-Сарином остались одни.

– Простите за… это, – произнес Тир без единой капли раскаяния.

– Мне плевать, с кем вы проводите ночи. Просто избавьте меня от взглядов, каким только что зыркнула на меня эта девка. Не хватало еще, чтобы прислуга мнила себя выше невесты воеводы только потому, что побывала в вашей постели.

Тир хмыкнул и пригласил меня в спальню.

Она впечатляла дороговизной и помпезностью. Лепнина на потолке и стенах, две колонны, овитые искусно вылепленным плющом, камин с двумя фигурами львов по бокам, много позолоты и огромная кровать с серым балдахином. Мне оставалось скромно надеяться, что будущий муженек не устраивал на ней оргии. Впрочем, меня это не касалось. Главное, что в них не участвовала я.

Тир кивнул в сторону обитого серым бархатом дивана, заваленного подушками. Я послушно села, подставив лицо теплу камина. Тело окоченело от уличного холода, но встреча с Иссуром заставила об этом позабыть.

– Итак, вы встретились с моим братом, – начал Тир, вольготно устроившись на другом конце дивана, однако что-то в его позе выдавало напряжение.

– Он терпеливо дожидался меня у фонтана, чтобы поговорить. И, признаюсь, этот разговор натолкнул меня на несколько идей. Во-первых, вышвырните в шею служанку, которая помогала мне вчера в купальне. Одна она видела мой браслет тишины, а сегодня о нем уже знает Иссур. И этим он мне пригрозил. Ваш брат поведает о моем бессилии огромному количеству народа.

– Так вы и впрямь потеряли магию. Амир упоминал об этом, но я надеялся, что вам удалось как-то решить эту… проблему, – протянул Тир.

– Как, по-вашему? – фыркнула я. Пока что воевода Миреи напоминал мне не обремененного умом мальчишку. Все, чего он хотел в жизни, – поиметь как можно больше женщин и не видеть никаких проблем.

Для пущей убедительности я продемонстрировала ему левую руку с черным браслетом, который по-прежнему притягивал внимание непроглядной тьмой. Судя по застывшему выражению лица Тира, он тоже пал жертвой завораживающей черноты.

– Этот браслет могут снять только навиры. И в этом, я надеюсь, вы мне поможете, пока простой народ и вся ваша хваленая аристократия не поверили в то, что я ничего не могу. Если не будет страха передо мной и моими солдатами, не будет и защиты.

– Мы с этим разберемся. Утром наведаемся к нави-рам, – кивнул Тир.

– А теперь, прошу, расскажите мне о вашем брате. Как много у него союзников? Что он делал и делает, чтобы подточить вашу власть? И почему, в конце концов, он еще жив, если вы точно знаете о планах сместить вас?

Тир почесал голову и стыдливо отвел глаза.

– Я – слабый воевода, госпожа. Мне не под силу убить брата, хотя порой я этого жажду. Он – моя родная кровь.

– Которая спит и видит, как бы похоронить вас рядом с отцом и занять ваше место, – фыркнула я.

– Так и есть, госпожа, – вздохнул Тир. – Он грезил о власти все годы, пока я учился в императорском лицее, везде следовал за отцом в надежде, что тот выберет своим преемником его.

Даже народ привык видеть его рядом с воеводой, совершенно позабыв обо мне. Иссур стал для них наследником провинции, человеком, на которого они полагались. А потом отец умер, и меня вернули из Белоярова в Адрам, вручили должность воеводы и брата-завистника в придачу. Я бы отказался от этой ответственности и передал руководство провинцией Иссуру, будь это возможно.

– Вы и вправду отдали бы ему то, что принадлежит вам по праву?

– Два года назад – да, но теперь ни за что. Он выпил из меня слишком много крови. Назад пути нет.

– То есть вы не хотите его убивать, но при этом не хотите и проигрывать. Чего же вы хотите? – спросила я в попытке понять наивные суждения мирейского воеводы.

– Покоя, – выдохнув, ответил тот. – Я хочу покоя. Хочу не оглядываться за спину, хочу жить в свое удовольствие, хочу не выезжать на разгон протестов и бунтов каждые несколько дней! Хочу не чувствовать ножи, припрятанные за спинами мирейских дворян. Хочу, чтобы моя провинция жила в мире, а не полыхала недовольством!

– Боюсь, нет мира без войны.

– Я понимаю. Именно поэтому и попросил помощи у вас. На этой войне вы – весьма ценный союзник.

– Именно поэтому ваш брат так старался меня запугать. Если позволите, я изложу свое видение наших дальнейших действий.

С любопытством всмотревшись в Ак-Сарина, я увидела на его лице искреннее облегчение и даже… восхищение. Похоже, он отчаянно нуждался в том, кто наведет порядок за него.

– Насколько я понимаю, он не живет в этом доме, но наведывается, когда вздумается?

Тир кивнул.

– Я не могу запретить ему приходить в отчий дом. Он вырос здесь. Это и его дом тоже.

– Отнюдь, – отрезала я. – Имение воеводы принадлежит только воеводе, как главе рода. Никаких прав на него Иссур не имеет. Только вам решать, кто волен входить в ворота. Не проявляйте слабость там, где требуются сила и твердость.

– Иссура все равно пропустит стража. Однажды я запретил ему приходить, так он продолжил тайком проникать в имение, и все дружинники делали вид, что не замечают его.

– Надеюсь, вы выгнали этих стражников?

– Выгнал двоих. Тех, кто дежурил у ворот, когда Иссур прошел в имение и попался мне. Уверен, он проделывал это десятки раз. В конце концов, я решил не выставлять себя дураком и попросту отменил свое решение.

Я фыркнула, но промолчала.

– Я слабый воевода, – повторил Тир.

– Дело не в этом. Вы все еще втайне надеетесь помириться с братом.

Он кивнул и потупился.

– В детстве мы были дружны, Иссур ходил за мной хвостиком и во всем подражал. Отец ставил меня ему в пример, и брат с восторгом внимал каждому моему слову, будто я уже стал воеводой. А потом появился Дан, сын командира городской стражи. Уж как они умудрились подружиться – загадка. С тех пор мы часто ссорились, Иссур перестал уважать меня и восхищался Даном, хоть тот и отправился в кадетский корпус навиров, которых братец побаивался и не любил. С годами в нем проявилась зависть, он соперничал со мной буквально во всем, вплоть до того, что старался обольстить каждую девушку, к которой я проявлял неравнодушие. Потом я уехал учиться в Белояров и знать не знал, что за моей спиной проворачивал братишка. Пару раз я встречал Иссура в столице, когда тот приезжал повидаться с Даном, но брат упрямо делал вид, будто мы незнакомы. Когда умер отец, я искренне надеялся, что общее горе сблизит нас. Оказалось, горе у нас было разным. Я горевал о кончине отца и конце праздной жизни в Белоярове, а Иссур – только об упущенном месте воеводы.

Поделиться с друзьями: