"Фантастика 2024-151".Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:
Надев длинную тунику, покрутилась в поисках панталон…
Вспомнила, что я их вчера не постирала.
Вот это была уже проблема. Ну не в подштанники Вульфрика выряжаться. Каково же было моё удивление, когда я обнаружила своё нижнее бельё висящим высоко на трубе, по которой циркулировала горячая вода, отапливая дом. Забравшись на лавку, достала панталоны. Сухие и чистые.
Даже думать не хотелось о том, кто их постирал. Но тут напрашивался только один ответ — вард Вульфрик. И это смущало и как-то выбивало из равновесия. У меня абсолютно не складывалась
Качнув головой, я улыбнулась. Настроение явно поползло в гору.
В гостиной никого не обнаружилось, а вот с кухни доносились весёлые голоса.
— Талия, — зайдя в комнату, обнаружила и нашу бывшую соседку, — вот уж не ожидала.
— А чего так? — моя подруга сверкнула в меня взглядом. — Мне кланяться своей вартесе или опустим эти формальности.
— Скажешь тоже, — вздохнув, села за стол, — представляю, какие про меня бабы сплетни таскают, что даже ты подшучиваешь.
— Вообще-то, Томмали, я не подшучиваю. Кьерн мне строго-настрого приказал выказывать тебе почтение. Подруги подругами, а теперь ты жена варда.
Я недоверчиво глянула на неё и скептически приподняла бровь.
— А насчёт сплетен, так твой муж быстро прищемил всем языки. Собрал мужиков и предупредил, что если услышит хоть слово о своей избранной — высечет самолично.
И лицо у него было такое, что охотно верилось — шкуру живьём снимет.
— Ты серьёзно, Талия? — услышанное привело меня в смятение.
— Более чем, вартеса, — утвердительно ответила она.
— Не называй меня так, — буркнула я, переваривая новости.
— Не могу Старший брат моего Кьерна возглавляет личный отряд вардигана, и отвечает за охрану домов клана и семей вардов и геров. Его жена работает на кухне в общем доме, и Кьерн пообещал, что устроит меня к ней. Так что я стану твоей прислугой.
— Даже слушать об этом не хочу, — откровенно злясь, шикнула я.
— Как скажете, вартеса, — поддела меня подруга.
— Хватит, Талия, я тебя очень прошу, — взмолилась я.
Она хитро улыбнулась. но промолчала. Правда, сделала это так, словно реально я ей приказала.
— А если вот Томмали вартеса, то тогда кто я? Бедная родственница? Или часть несуществующего приданого? — протянула то ли шутя, то ли всерьёз Эмбер.
Мысленно я застонала.
— Нет, моя милая, ты вартеса, — голос варда Сая оказался неожиданностью.
Хлопнула входная дверь, и послышались громкие шаги. Вульфрик обошёл брата, замершего в проёме, и молча, подошёл ко мне. Склонившись, он обхватил мой подбородок, и поднял голову, заставляя посмотреть ему в глаза.
— Скучала? — его голос звучал ровно, но в глазах разгоралось такое пламя.
Скромно улыбнувшись, я кивнула.
— Очень, — честно призналась я.
Склонившись ещё ниже, Вульфрик коснулся моих губ. Лёгкое нежное трение, и в моём животе бабочки запорхали. Это было так многообещающе.
— Значит, я тоже вартеса?! — полный восторга голос Эмбер вернул меня с облаков на землю. Моргнув, вздрогнула и
прижалась лбом к плечу своего мужчины.Вульфрик поднял меня со стула и, сам уместившись на него, притянул меня к себе, усаживая на колени.
— Да, Эмбер, ты младшая вартеса. И поэтому с тебя тоже будет спрос не малый.
— А почему именно вартеса, а не гереса? — проигнорировав намёк на некие обязанности, сестрёнка продолжила расспрос.
— Гереса?! — Сай рассмеялся в голос. — Это уже что-то новенькое.
— Ну, а как зовут жену гера? — поинтересовалась я.
— Вартеса, — ответил Сай не задумываясь.
— А почему, ведь муж же не вард? — наше с Эм любопытство набирало обороты.
Эти мужчины казались такими непонятными.
— А потому солнышко моё, — засмеялся Сай, глядя на Эм, — что гер — это тот же вард, но занимающийся военными вопросами. Все внутренние конфликты и намёки на бунт разбирает гер Обертон, а внешние дела — гер Каил.
— А чем же заняты вы? — поёрзав на коленях мужа, я обняла его за шею и пропустила между пальцев выбившиеся из густой косы прядки волос. Вульфрик глубоко вздохнул и легонько поцеловал меня в уголок глаза.
— Конкретно я отвечаю на социальную сферу: если попросту, то открываю в деревнях и хараях школы, лекарские лавки и так далее, — не обращая внимания на наши нежности, продолжил свой рассказ Сай. — А твой муж, Томмали, ответственен за снабжение. Если у нас разразится город, то все шишки посыплются на него.
— Ого, — я искренне удивилась, так всё сложно. — А остальные братья?
— Нас пятеро, мечта моя, Сай не упомянул Итана. Он наш вардиган, — прижав меня к себе сильнее, Вульфрик осмотрел кухню на предмет готового завтрака.
— Ты голоден? — шепнула я.
— Очень, — многозначно улыбнувшись, ответил он.
На нас, вообще, никто не обращал внимания. Все были увлечены разбором семейных обязанностей вардов.
— И чем занят он, ваш вардиган? И какой он? — Эмбер всё не унималась.
Я глянула на Талию: моя подруга тихонечко стояла у окна и всё внимательно слушала.
— Итан — мой брат близнец, — пожал плечами Сай. — Ну, а обязанности… Вардиган делает всё и ещё немного больше. Кормить вы нас, вии, будете или умереть нам тут голодной смертью на ваших глазах.
Дверь снова хлопнула, и в кухню прошёл Кьерн.
— Доброе утро вартесы, — поприветствовал он нас и, пройдя к Талии, обнял её и прижал к себе. — Дело сделано, Вульфрик. Амбар готов. Древесину заготавливаем.
Внутренний забор укрепили. Нужно теперь очертить границы будущего поселения.
Карты у меня есть, но появилась пара вопросов.
— Потом, — отмахнулся Вульфрик, — мы ещё не завтракали. Присаживайся с нами, если голодный.
Дважды Кьерну повторять не пришлось. Он принял приглашение и с первого раза.
Пока я сидела на коленях у мужа и обдумывала всё услышанное, передо мною появилась тарелка с чем-то похожим на кашу.
Сморщив лоб, глянула на казанок. Так и есть, каша, да ещё и сдобренная маслом.