Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

— Вы меня защитите, Алехандро, и без помощи камии, — уверенно сказала Исабель.

Разумеется, мне льстило такое ее отношение, но сам я не был уверен, что смогу противостоять одновременно и бандитским группировкам, отжимающим у путников найденное на Сангреларе, и камии, которая только и думала, как бы сожрать Исабель. На помощь мне пришел дон Болуарте.

— Исабель, у меня будет для тебя дело, — важно объявил он. — Что ты там говорила о свитках?

А нет, он не на помощь пришел, а решил воспользоваться ситуацией, потому что сейчас речь шла о свитках, которые мы вынесли из Обители. Нос я в них как сунул, так и высунул, потому что написаны они

были на старом варианте языка, который для меня был непонятен. Шарик оптимистично сказал, что перевести несложно, был бы учебник или хотя бы словарь. Но ни первого, ни второго в Убежище не было. А вот Исабель, похоже, и учебник не нужен.

— Свитки я беру с собой, дон Болуарте.

— Это неразумно. Пока вы ходите, мы могли бы их перевести и понять, о чем там речь. Возможно, содержимое будет нам полезно.

Разговор прервался с появлением недовольного Оливареса, сунувшего мне несколько запечатанных писем: одно свое и три Болуарте. Я их быстро отправил к свиткам, подхватил Жирнянку и, пока отец с дочерью Болуарте отвлеклись на проклятийника, ринулся к кабинету вместе с Серхио.

— Алехандро! — возмущенно заорала мне в спину Исабель.

— Дорогая, вы даже соскучиться не успеете, — уверил я, отпирая прикладыванием руки кабинет.

Возможно, Исабель хотела сказать, что она уже соскучилась, но сделать этого не успела, потому что мы тормозить не стали и заблокировали дверь уже изнутри. Открыть проход, выпрыгнуть на поляну и закрыть проход было делом нескольких секунд.

Жирнянка нетерпеливо повертелась у меня на руках, потом спрыгнула на землю и засеменила под защиту ближайшего куста. Надеюсь, ее там никто не затопчет и мы сможем забрать ее на обратном пути. А вот ками никуда не торопился, сидел на моем плече и с наслаждением принюхивался к свежему воздуху.

— Шарик, зови свою подругу, будем договариваться.

Ками спрыгнул с меня куда менее охотно, чем Жирнянка, но исчез в кустах намного быстрее.

— Плохое там место, — неожиданно сказал Серхио. — Донна права.

— У нас пока хорошего нет, — вздохнул я. — Появится или нет — зависит только от нас.

Шарика пришлось подождать примерно с полчаса, но зато он успел не только привести камию, но и договориться с ней, что мы поработаем приманкой, для чего какое-то время будем идти по дороге. Под «мы» подразумевалась только человеческая часть нашей компании, поскольку сам Шарик собрался проехаться с комфортом на подруге.

В результате дорога до Уларио затянулась на несколько часов, мы стали богаче почти на десять доранов, а дама сердца Шарика сделала запас коконов на случай голода на Сангреларе. Действовала она быстро и безжалостно, пользовалась тем, что внимание нападающих принадлежало только нам с Серхио и никому не приходило в голову, что мы будем сотрудничать с сангреларскими тварями.

Сотрудничество понравилось обеим сторонам, и мы договорились с камией через Шарика, что она нас ждет недалеко от поселка, чтобы доставить к замку Бельмонте. Задерживаться мы не собирались: только отправим письма, купим газеты и сразу назад.

Глава 11

До самого Уларио мы дойти не успели. Внезапно нам на встречу вышла сеньорита Фуэнетес. Ну, как вышла? Я уверен, по ее мнению, это был практически бег, потому что обычно она двигалась куда спокойней и размеренней. А тут еще и руками на нас замахала, призывая остановиться там, где мы сейчас. Или даже отодвинуться к краю леса, чтобы быть не столь заметными.

Мы

с Серхио переглянулись и остановились. Отходить не стали, и без того сеньориту пришлось прилично ждать.

Она подошла, прижимая руки к своей необъятной груди и пытаясь отдышаться. Непривычна оказалась некромантка к такой физической нагрузке. Ее обычная норма — поднимание пирожка с тарелки — была превышена в несколько тысяч раз.

— Вам туда нельзя, дон, — выпалила она, как только смогла чуть-чуть отдышаться. — Ищут.

— Добрый день, сеньорита. Ищет кто?

— Да уж не частные лица. Я государственные рожи ни с какими другими не перепутаю. С Сангрелара выдачи нет, это так. Но здесь и законы почти не работают, каждый защищает себя сам. — Она едва заметно поморщилась, явно от неприятных воспоминаний о том, в результате чего оказалась в этом недружелюбном месте. — Вы, конечно, дон умелый в некоторых вопросах, да только там не дилетанты. Срисуют что вас, что вашу девочку. Портретов понавешано по всему Уларио, не ошибешься. Поди, сбежали без благословения семьи?

— Зато с Благословением Всевышнего, — хмыкнул Серхио. — Меня не ищут?

— Кому вы нужны? — состроила забавную гримасу сеньорита. — Это же не вы донн похищаете.

— Я никого не похищал, — возмутился я. — Она сама.

— Сама похитилась? Глупая отговорка. Дон, я не желаю вам зла, поэтому предупреждаю.

— Как она вообще узнала, что ты рядом с Уларио? Меток на тебе ни одной нет…

— Может, у нее особые, некромантские?

— Нет никаких некромантских меток.

— Серьорита Фуэнтес, как вы узнали, что я двигаюсь к Уларио? Меток на себе я не вижу. У вас какая-та личная методика?

— Какая еще методика, дон? Для некромантов вы сияете задолго до своего появления в зоне видимости. Вы умирали, и это оставило на вас яркий отпечаток. Я бы даже сказала, слепящий, если не притушить.

Ходить и сиять для всех встречных некромантов в моих планах не было, поэтому я сразу спросил:

— Как его притушить?

— Вам? Никак. Это только для себя я могу немного сделать ваш вид в некроплане не столь ярким. — Она улыбнулась, наверняка почитая себя на редкость обаятельной особой. — Вы сияете, дон, и это никак не спрятать.

Можно сказать, все задатки будущего короля-солнце. Осталось только выжить и короноваться…

— То есть любой некромант меня видит издалека?

— Не любой. Только знающий и сильный. Но мы с вами тратим время на пустые разговоры. Вам нужно уходить, пока вас никто не заметил. Стражника на воротах я в расчет не буру, он сейчас спит.

Легкого намека в ее голосе хватило, чтобы понять: спит он не просто так, а от сонных чар, наведенных лично сеньоритой. Надеюсь, что не все чары приводят к смерти. Жаль беднягу, он еще ничего не сделал, только попался под руку к некромантке, вставшей не с той ноги.

— А он не проспит до тех пор, пока мы сходим до почты и вернемся?

Она сложила пухлые руки перед грудью в жесте, напоминающем молитвенный, но посмотрела на меня не как на божество, а как на идиота.

— Дон, я только что сказала, что вас ищут. Или вам надо, чтобы нашли? Так я сразу могу отправиться к заинтересованным лицам.

Серхио плавным движением выплыл вперед и пророкотал:

— Нам не надо, чтобы находили.

— Но нам нужна информация, — дополнил я.

— Информация стоит вашей жизни, дон? Чувствую, я напрасно пыталась вас предупредить.

Поделиться с друзьями: