"Фантастика 2024-197". Компиляция. Книги 1-36
Шрифт:
Как по мне, так бронеходы не самое плохое японское возражение старой русской тактике. И пусть она на сегодня изменилась, но бронеходам это только на пользу пошло. Отказываясь от магов, армия пока ничем не может убедительно возразить против ночной атаки бронеходов.
Днём — да. Против артиллерии бронеходы не долго танцевать смогут. Одно прямое попадание из трёхдюймовки, а то и вовсе, фугас рядом с ним — и вопрос решён. Уже никто никуда на бежит. Нормально фугасный снаряд бронеходу ноги подламывает, если разрыв произошёл от него метрах в двух — трёх. Проверено. Парочку железных истуканов
— Атака! Они атакуют! — ожила рация.
Подсчитать точное количество стальных воинов я не смог. Мчавшаяся впереди всех троица заняла всю ширину узкой дороги, ведущей к заставе, мешая увидеть остальных, вытянувшихся в ломаную цепочку и мелькающую головами самым беспорядочным образом.
— Неплохая скорость. Этак их и бегом не догнать, — услышал я голос есаула за спиной.
— Работаем! — раздалась команда Шабалина.
Четыре студента очень быстро отработали заготовленную цепочку заранее собранных заклинаний и начали готовить следующие.
Поддавшись общему азарту, я тоже не утерпел и по-хулигански отправил навстречу бегущему врагу магических паразитов и оглушалку. В ответ первая троица бронеходов начала стрельбу короткими очередями.
— Мазилы! — радостно заключил я, отметив, что попаданий в Щиты не было.
— Я бы так не сказал. Стреляют они довольно метко и кучно, но почему-то выше нас, — почти на ухо прокричал мне есаул, стараясь перекричать рёв многоствольных пулемётов и эхо от выстрелов.
Бросив взгляд назад, я убедился, что он прав. Метрах в семидесяти над нами скала вспухла облаком пыли, обозначив то место, куда пришлись попадания пулемётов.
Я ещё не успел сообразить, что бы это значило, как услышал новую вводную:
— С ними маги! — выкрикнул Шабалин.
Присмотревшись, я заметил, что за стальными гигантами то и дело мелькают гирлянды моих Куржавчиков, мельтешащих на удивление быстро.
В это время студенты скастовали следующие заклинания, и кто-то из магов Воды догадался покрыть толстым слоем льда приличный участок дороги.
— Буксуют, родимые, — захохотал есаул, глядя, как нелепо пытаются бронеходы взобраться на обледеневший крутой подъём. Вскоре один из них упал, сбитый с ног каким-то из заклинаний студентов, и беспомощно заелозил на льду, пытаясь подняться.
Я отправил одну за другой ещё две порции Куржавчиков и теперь изо всех сил таращил глаза, пытаясь как можно раньше увидеть начавшие разгораться огоньки, позволяющие обнаружить магов.
И они появились!
Глава 128
Около десятка фигурок в странных темно-серых плащах, выбрались из-за бронеходов и бросились вперёд.
— Как бешеные кузнечики, — оценил есаул их резкие и быстрые прыжки, — Из винтовки только случайно попасть можно.
— Отрезаем от бронеходов и схлапываем двумя Стенами, — повернулся я к Шабалину.
Первым Огненную Стену скастовал Шабалин. Он отрезал стеной Огня магов, оторвавшихся от буксующих на подъёме бронеходов.
Я сначала послал пару оглушающих заклинаний, а потом установил такую же Стену метрах в ста пятидесяти от
нас.— Сходимся, — услышал я команду наставника.
— Батальон! Беглый огонь по любому, кто из огня выскочит, — заорал у меня за спиной есаул, да так неожиданно и громко, что я чуть контроль над заклинанием не потерял.
Наши Стены уже совсем было сошлись, как из огня в нашу сторону вывалился первый противник. Он ещё успел пройти пару шагов и, кажется, начал даже падать, как батальон, чуть ли не всем составом, по нему отстрелялся.
Сведя наши Стены вместе, мы подождали ещё секунд пять, а потом развеяли заклинания.
Куржавчики, отправленные мной в следующую же секунду, магических целей больше не выявили.
— Что-то я не понял, — услышал я удивлённый возглас есаула, — А что это бронеходы изображают?
Перестав выглядывать выживших магов, я перевёл взгляд на стальных истуканов.
— Умирать собираются! — раздался весёлый голос одного из студентов, — Я им всю дорогу Льдом покрыл.
Бронеходы сгрудились в кучу почти что в самом начале подъёма, и стояли, опустив мечи к земле. Зато турели у них на плечах были задраны в небо.
— Помашите им белым флагом, кажется теперь они созрели для переговоров, — бросил я через плечо, наблюдая за стальными машинами.
Не прошло и минуты, как над нашими позициями замельтешила чья-то нательная рубаха, привязанная за рукава к винтовке.
Ответ не заставил себя долго ждать. Один из бронеходов встал на колени и из него выкарабкался японец в белой майке и шортах весёленькой расцветки. Стащив с себя майку, он помахал ей над головой и пошёл в нашу сторону. С трудом преодолев обледеневший участок дороги он подошёл к нашим позициям, где его встретила пара казаков. Они быстро проверили японца на наличие оружия и гранат, что было явно излишне, ввиду его скудной одежды, и доставили парламентёра к нам.
Более-менее точно возраст японцев я определять так и не научился, но навскидку мужику лет тридцать пять — сорок, хотя, если я узнаю, что ему уже под пятьдесят, то тоже не удивлюсь.
— Чай, кофе? — кивнул я парламентёру на место за импровизированным столом.
Архимаг Земли расстарался. Буквально на ровном месте соорудил из камня подобие стола и три лавки. На одной из них, в торце стола, устроился переводчик.
— Чай, если не трудно, — негромко ответил японец, присаживаясь на краешек скамейки.
— Особых изысков не обещаю. Я в походе, — протянул я руку к заблаговременно заготовленной джезве с водой, позаимствованной на время у Шабалина. В моей-то кофе приготовлен.
Когда вода забурлила, я насыпал в джезву три чайные ложки из яркой жестяной коробки. Индийцы расстарались. Памятуя про нашу беседу, их визирь прислал мне в подарок десять ящиков, искусно изготовленных из красного дерева, с такими вот коробочками внутри. Лучшие сорта индийского чая, как он утверждал в письме. Сам я в чае плохо разбираюсь, но Аю от подарка в восторге. И что мне понравилось, она тут же наложила свою цепкую императорскую ручонку на это направление будущего импорта. А глаза у неё при этом стали такие мечтательные — мечтательные. Словно она этим чаем уже своих самых верных подданных одаривает.