Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-37". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

Ещё две пары рук схватили меня за плечи. И все трое с кряхтеньем перевалили туловище лицом вниз. Разлепив глаза, я увидел это лицо, отражённое в спокойной тёмной воде. Налитые кровью глаза. Тощие щёки, но солидный подбородок. Полоса от химического ожога темнела на бледной коже через всю морду — от левого глаза к правой мочке уха.

Но больше всего мне нравился фон, обрамляющий мой лохматый череп. Там, в светлеющее на востоке небо, неспешно поднимались густые клубы чёрного дыма. Как раз из того места, где ещё недавно высилась кривая громада негодующего паразита.

Теперь можно

и вдохнуть.

— Фу-у-у-у…. — Протянула Белла, устало привалившись спиной к какой-то стальной бочке. Но тут же снова собралась, выпрямилась и обвинительно указала на обоих пацанов по очереди своим веснушчатым пальчиком. — Вот слушайте меня в следующий раз! Я же говорила! Раз все эти какашки на ножках отсюда полезли, значит и Рик тоже дорогу найдёт!

Суть нечаянного каламбура дошла до остальных примерно секунды через три.

Ожидая, пока пацаны отсмеются, я смог повернуться обратно на спину самостоятельно. Благо остатки джинсов всё ещё позволяли делать это в присутствии малолетней публики.

И, встретившись с ней взглядом, улыбнулся отважной девчонке, которая, похоже, так и не поняла, что сказала:

— Спасибо за комплимент, товарищ Белка. И за спасение утопающих тоже… Но я всё же надеялся, что выгляжу немного лучше.

Теперь расслабленно расхохоталась и юная морячка. Махнув на меня рукой, она не стала ничего говорить. И лишь стеснительно прикрыла рот рукой, когда вместо элегантного «хи-хи» у неё вдруг вырвался вполне мужественный хрюк.

— Хэ! — Привлёк моё внимание белобрысый парень. — Ю ар… Эм… — Глядя на мой рот, он указал себе на уши. — Ар ю деф ту?

— «Деф»? — Переспросил Рикардо. — «Смерть», что ли?

— Нет! — Вмешалась Белла. — «Деф» значит «глухой». — Она тут же перевела на иностранца озадаченный взгляд. — Подожди… Что значит «ту»? Ты что… Сам глухой?!

Когда девчонка пояснила свой вопрос, указав на уши, блондин радостно закивал:

— Йа! Айм деф! Зец вай ай хант зэт факерс энд рэйд лост шипс. — Продолжая улыбаться, он махнул рукой куда-то в сторону. Туда, куда я пока не мог заглянуть из положения лёжа. — Лайк вайкинг!

— А почему ты думаешь, что Рик тоже глухой? — Озадаченное выражение пока не покидало лицо морячки. — Да и ты же сам понимаешь, что мы говорим! Ну, в смысле, когда по-английски… Эм… Бат юхир ас, ес?

— Ноу. — Белобрысый викинг помотал головой и указал на свои губы. — Бат ай кан рид липс. Энд зис. — На этих словах он ткнул меня пальцем в грудь.

— Зис? — Дреды Рикардо и рыжый хвост Беллы тоже склонились надо мной.

— Йа. Тату. Итс ан алфабет. Бат фор дэф пипл. — И парень начал демонстративно складывать пальцы в причудливых жестах, иллюстрируя свои слова. — Ю мэйк ит виз фингерс. Эй… Би… Си…

Добившись понимания после демонстрации жеста, обозначающего букву «Ди», он снова глянул на мою кривую татуировку:

— Бат… Ай донт… Ай кан нот андерстенд зис джестс…

— Это потому, что на них надо смотреть вот так. — Снова перевернувшись на живот, я приподнялся на руках, чтобы увидеть отражение татуировки в воде. И обернулся к блондину. — А так андерстенд?

Парень тоже пригнулся к тёмной поверхности и всмотрелся в кривые загогулины:

Йа…

Рик Рентон

А отличники сдохли первыми — 3: снова в школу (ч.2)

Глава 1

Щоманы и щолинги

Когда Белла закончила обрабатывать мои ссадины и пересела обратно к тайнику неизвестного юнги, у меня получилось заглянуть в иллюминатор на закрытой овальной двери.

За толстым стеклом, покрытым мелкими капельками, сырая ночь и тяжёлые тучи неохотно, но всё-таки откатывались на запад. Медленно уступая небо прохладному, но чистому рассвету, ночные ужасы постепенно растворялись не только в утреннем воздухе, но и в моём сознании. Словно прах, который, попав в почву, становится её привычной и неотъемлемой частью.

Ожоги и ссадины, ноющее плечо, уставшие мышцы… Толпы малолетних дикарей и безумные полчища их бывших родителей… Отчаянные «питоны», цепляющиеся за остатки цивилизации и морали… Пищеварительный тракт «Хафгуфы»… Злобный иностранец из моих видений… И полная неизвестность впереди.

Ведь прозрачность холодной синевы за мокрым стеклом немного нарушали жирные клубы чёрного дыма, поднимавшиеся над бесформенными останками гигантского паразита.

И хотя ветер, к счастью, пока что гнал всю эту вонь прочь от рулевой рубки, но летящая над обломками моста сажа иногда открывала взгляду тот факт, что перелезть на него мы уже точно не сможем. И короткий путь в сторону острова, ставшего оплотом цивилизации для выживших воспитанников Нахимовского училища, для нас был закрыт.

Юная морячка проследила за моим взглядом и тоже глянула за окно на крабов, медленно расползающихся по перевёрнутым грузам и горелому мясу:

— Как солнце поднимется — на нас подует. Так что долго отдыхать не получится… — Опрокинув бутылочку с антисептиком на остатки бинтов из корабельной аптечки, девчонка оглянулась на другого пациента и снова невольно задержала взгляд на худых, но жилистых плечах белобрысого «викинга».

Тряхнув слипшимися кудряшками, словно отгоняя прочь ненужные мысли, Белла тут же строго нахмурилась:

— Твоя очередь. Двигайся поближе!

Стараясь не дрожать, блондин упрямо делал вид, что без мокрой одежды ему даже теплее. Но как парень не напрягался, его всё равно иногда выдавал короткий и резкий стук собственных зубов.

Особенно когда он пытался говорить:

— Н-ноу… — Мотнув головой, он чуть отстранился от юной санитарки. — Ай… М-ми… М-майселф…

— Он хочет сам. — Поправив повязки на обожжённых ладонях, я накинул на себя одну из оставшихся шуб. — Стесняется, наверное.

Коротко фыркнув, девчонка пожала плечами и поставила антисептик перед иностранным пациентом:

— Подумаешь… — Она тоже уселась на устланном драгоценным мехом полу, быстро забравшись под пухлый полушубок. Но, выглянув оттуда как из норки, стрельнула в стеснительного парня глазками. — Тебя как звать-то? А то всё бегаем-прыгаем, а познакомиться так и не успели!

Блондин, похоже, понял только то, что вопрос обращён к нему. И с озадаченным выражением лица покосился в мою сторону — видимо, в ожидании перевода.

Поделиться с друзьями: