"Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
— Ты уже говорила ранее, — усмехнувшись, ответил ей, — что не являешься жирной. А значит, столь небольшой вес не сыграет ключевой роли. Зато ты хоть немного посмотришь, как управляет Лэнс. Ибо его помощь, возможно, будет нужна при выталкивании авто. Значит, на его место сядет другой человек. Самый бесполезный при толкании.
— Я?! — аж подпрыгнула она. — Эйден, я очень-очень плохой водитель! Хуже Арлин, а она…
— Арлин вполне прилично водит, так что если ты всего лишь хуже Стюарт, то легко справишься с заменой Чапмана.
— Вот уж спасибо, — пробурчал
— Эйден, я… — Лори начала заламывать руки.
— Это не обсуждается, — указываю пальцем, — живо в тачку!
— Уже там, босс, — Лэнс ловко запрыгнул на место водителя. Русоволосая девушка, деревянной походкой, повторила его действие.
— Лэнс, прошу, озвучивай все действия, хорошо? — расслышал я её умоляющий голос.
Ха, если и после этого они не сойдутся, то у меня возникнут хорошие такие подозрения по поводу ориентации парня!
Вернувшись к злополучной обочине, машу руками, вынуждая Чапмана ехать ближе, пока Том топтался по мягкой земле, находя более-менее устойчивые поверхности. И, надо признать, в этот раз мы проехали намного дольше. Вместо двадцати метров углубились почти на сотню. Но итог закономерен: колёса завязли в грязи.
— Шикарно, просто шикарно, — подавил желание страстно выругаться, а потом вздохнул. — Ты знал, на что идёшь, Эйд. Ты знал…
Тоскливый взгляд осмотрел длинную пробку, а потом я начал думать, стоит ли откатиться, пока ещё не прошёл час, да попросту выбрать другой маршрут? Объезд?
Мысленно прикинул по времени и покачал головой. Небольшой запас есть. А потому — пробуем!
— Томас! — зову здоровяка. — Пойдём, будем толкать.
Великан размял плечи, после чего мы навалились на авто. С некоторой натугой, как свиньи измазавшись в грязи, получилось сдвинуть транспортное средство. Однако радость была не долгой. Машина проехала ещё пару десятков метров и снова встала.
— Грёбаный мир, чёртова пробка, там ведь ещё второй фургон, — повернул я голову вбок. — Господи, дай мне сил!
Для интереса попробовал вычищать грязь лопатой, но польза от этого почти отсутствовала. Это же просто обочина, то есть — обычная земля. Под ней нет асфальта! А значит, докопаться до него и создать «хорошую дорогу» попросту не получалось. Я тупо выкапывал яму. Приходилось толкать.
На десятой, вынужденной остановке я перестал их считать. Мы преодолели порядка трети всего пути и пока что успешно избегали мертвецов. Похоже, Конни хорошо их увела. Надеюсь только, что с ней всё в порядке, ибо час уже давно прошёл. Откатиться обратно и сменить планы я уже не сумею.
От мрачных мыслей отвлекли Майкл с Тимом, которые вернулись, навьюченные, словно мулы. От их вида на лице абсолютно грязного Лэнса расцвела улыбка. Он уже полчаса как помогал нам с Томом, так что успел измазаться, как и мы.
Место водителя заняла более-менее успокоившаяся Лори. И получалось у неё вполне себе. Во всяком случае, она умела тормозить. А что ещё нужно было для счастья?
— Перекур, господа, — взмахнул руками и вся наша группа собралась вокруг новоприбывших.
— Ваш вид не внушает оптимизма, —
хмыкнул Левис. — Но я, наверное, промолчу.— Да ты уже начал, — ехидно улыбнулся Чапман. — А, — махнул рукой, — всё равно сейчас будешь помогать тянуть фургон, будто вол, станешь ещё грязнее нас.
— Я и так не бездельничал! — возмутился он, потряхивая здоровой сумкой. У них ещё и в руках были целые свёртки ковриков.
— Прямо-таки очень нужного почти нет, — обстоятельно начал Майкл. — Несколько водительских аптечек. Но мы их выпотрошили, забрав всё полезное, а сами коробки не брали — много места занимают.
— Разве? — приподнимаю бровь.
— Те, которые нам попались — да, — кивнул чернокожий. — Кроме них был инструмент, но по итогу мы не стали его брать. Уже набрали нормальный запас из «Атланта-Ти», а в качестве оружия — больно неудобные.
— Зато еды нашли, — улыбнулся Тим. — Целая сумка с разным добром долгого срока хранения. Всё себе переложили.
— У многих машин внутри лежали личные вещи, среди которых попадалась и еда, — криво усмехнулся Фриман. — Набрали непорченых продуктов. Правда всё равно есть некоторое сомнение — на солнце ведь лежали, в жаре…
— Проведём на ком-нибудь эксперимент, — хохотнул я. — На самом раздражающем, — демонстративно покосился на Левиса, на что тот сглотнул.
— А ещё там был грузовик с бутылями воды. Здоровыми такими, — показал Фриман. — Но мы их не трогали. Вода вроде есть…
— Пару штук надо будет забрать, — уже начинаю прикидывать я.
— Говорил же, — негромко хмыкнул Левис. — Сандерс у нас как хомяк, всё тащит.
— Не болтай там, — ухмыльнулся в его сторону. — А то и в самом деле напичкаю тебя потенциально испорченными товарами. Потом дружно будем слушать, как ты дрыщешь в кустах.
— Своей канонадой он привлечёт всех трупов города, — засмеялся Лэнс.
— Налетели, коршуны, — деланно отвернулся Тим. — Конечно, на кого же ещё…?
— Ладно, не дуйся, — махнул ему рукой. — Порадовал, признаю честно. В качестве награды назначаешься помощником в выталкивании фургона.
— Достойная награда за достойную работу, — хихикнула Лори, выглянувшая из фургона.
— Не куксись, говорю, — хлопаю его по плечу, получая болезненное шипение. — Полчаса потягаешь, потом сменимся. Всё равно ещё искать этот ваш грузовик и вытягивать из него бутыли. Будете проводниками.
— Есть, капитан… — вздохнул Тим, переглянувшись с Майклом, который лишь пожал плечами.
Парни притащили солидный запас разных пластин, деревяшек, резиновых ковриков и кусков фанеры, которые хотели приспособить под колёса фургона. Испытывал некоторые сомнения, что это сильно поможет, но…
Пусть пробуют. В крайнем случае снова будем толкать.
— Лори, — перевожу взгляд на девушку. — За руль. Парни, — киваю на фургон, — идите, расстилайте «ковровую дорожку» для тачки. Том, — смотрю на здоровяка, — закинь сумки с едой и лекарствами в тот фургон, что остался на дороге. Только аккуратно. И будь внимательным: смотри по сторонам, могут подтянуться новые дохляки.