"Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
— Спасибо, — благодарно киваю. — Я… ух, действительно погорячился. Но слышал бы ты, что за херня там была!
— Не начинай, — поморщился отец, выравнивая тяжёлую машину, — а то опять заведёшься.
— Уже нет, — негромко хмыкаю. — Но в самом деле… Скажи, это нормальное его поведение? — задаю вопрос Уэсли, который несколько секунд помолчал, а потом пожал плечами.
— По большей части — да. Это синдром выжившего, — он почесал собственный подбородок, взглянув в зеркало заднего вида. — Когда ты остаёшься один, а твои люди… твоя команда умирает. Тогда начинаешь винить в этом самого себя.
— Похоже, нашей группе не помешал бы психолог, — усмехнулся Лэнс. — Вроде бы Лори на него училась, нет?
— На архитектурном она была, — поправляю его. — Забыл, что ли, как она помогала, когда выбирались из Пидмонта?
— С той лестницей, — кивнул он. — Да-да, припоминаю, — парень щёлкает пальцами и продолжает, — пытался вспомнить тут как-то, но совсем из головы вылетело. Мысль только вертелась, что направление её универа на какую-то херню для заднеприводных ориентировано было, типа искусства, живописи, может, психология эта самая…
— Лори не заднеприводная, — нахмурился Вилер, вызвав смех. Даже отец пару раз хохотнул.
Том прищурился, став серьёзным.
— Не бери в голову, — теперь уже я хлопнул великана по плечу, — просто ты случайно сказал смешную вещь.
— Что смешного? — он перестал хмуриться и теперь просто задался этим вопросом.
— Женщины не могут быть «заднеприводными», — спокойно произнёс отец. — Каждая из них по умолчанию такой является. Подобный термин применим лишь к мужчинам и является намёком на их гомосексуализм.
— Это плохо? — ещё один по одури наивный вопрос.
— В наше время? — подключаюсь я. — Определённо. Как думаешь, Томас, откуда берутся новые люди? Дети?
— Э-э… — почесал он лоб. — Ну… — отвёл взгляд. — Секс и… всё само получается.
— Хи-хи, — прикрыл рот Лэнс, отворачиваясь к окну. Вилер насупился.
— Ты прав, — спокойно, хоть и с лёгкой ухмылкой, произнёс Уэсли. — Эйд имеет в виду, что из-за вируса и зомби, людей в мире осталось очень мало. А потому, если оставшиеся начнут встречаться с представителями своего пола, а не противоположного, то новых детей просто не будет. Человечество вымрет.
— О, — аж раскрыл Том глаза. — Это плохо.
— Верно, — без улыбки отвечаю ему. — Это плохо…
Тачка Таубера, за которой мы ехали, наворачивала круги, объезжая скопления мертвецов, которые, казалось, преследовали нас со всего города.
— Сука! — выкрикнул Лэнс, ударившись головой о потолок. — Мистер Сандерс… — жалобно посмотрел на отца.
— Терпи, рядовой, — хмуро пробормотал отец, выворачивая руль, отчего вновь вынужден был переехать очередного зомби. — Седьмое пекло…
Вынужденно подхожу ближе, заглядывая в «кабину водителя», а потом и через лобовое стекло. Машина Брюса двигалась впереди, причём достаточно далеко. Они успевали проехать вперёд, выбираясь из натурального котла, в то время как мы…
— Сворачивай, — указываю Уэсли. — Вон в те дворы. Это Диринг-стрит, через него можно проехать до шоссе Бакстера, а там и до «Фабликса» рукой подать.
Отец завернул, хоть его руки и дрогнули в этом моменте. Понимаю его. Разделяться в такой ситуации и рассчитывать
лишь на себя кажется крайне самонадеянной идеей. Но если продолжить ехать вперёд, то нас просто заблокируют: не успеем выехать и застрянем в потоке мёртвого мяса.А трупы не отступали. Ехали мы, увы, довольно медленно, вынужденные маневрировать прямо на ходу, отчего на бока фургона, то и дело, вешались гроздья заражённых, шкрябая металл машины собственными ногтями. Пару раз даже забирались на крышу, к счастью — быстро падали.
Прибавив скорости, Уэсли помчался вперёд, правда несколько трупов так и остались висеть по краям машины. Твари! Крепко зацепились…
По дороге отец сбил мусорные баки, расположенные на заднем дворе какой-то забегаловки с выломанной дверью, а потом выехал на прямой путь, ведущий на основное шоссе. И…
— Пиздец, — обречённо выдал Лэнс. И я прекрасно его понимал! Узкую дорогу спереди преграждала брошенная тачка, криво вставшая между зданий. Её двери были открыты и салон совершенно пуст. Различаю лишь кровь на лобовом стекле и несколько трещин. Отсюда было непонятно, то ли она кого-то сбила, то ли это приложился кто-то изнутри. Да и неважно в принципе это. Важным оставалось то, что мы всё-таки оказались заблокированы. — Тарань её! — выкрикнул Чапман. — Может, получится?..
Отец невольно сбавил скорость, растеряно уставившись вперёд на этот импровизированный тупик. Было понятно, что мощи и скорости не хватит.
— Оставь, — кладу ему руку на плечо. — Разогнаться здесь толком не выйдет, лишь впустую покорёжим бампер. Я отвлеку мертвецов, а вы — обмазывайтесь кровью трупа, — киваю на тело в машине, — а потом тихо сидите внутри.
— С ума сошёл?! — возмущённо вскинулся Уэсли. — Это же верная смерть!
— Уже делал так, всё в порядке, — улыбнулся ему, проверяя снаряжение: топор, нож, пистолет. Форма одежды — лёгкая, летняя, повседневная… В общем, неподходящая ни для городского боя, ни тем более для битвы против заражённых. Но упор у нас планировался на маскировку…
— Мистер Сандерс, Эйден уже и правда так делал, хоть это было и крайне рискованно, — быстро проговорил Лэнс, наблюдая, как мы вплотную упираемся в брошенную машину. — Но если он уверен…
— Херня! — стукнул отец руками по рулю, невольно нажимая на клаксон, отчего тут же поморщился.
Ага… не то чтобы это собрало новых заражённых, ибо они и так все бегут прямо за нами.
Я же не терял времени даром, уже открыв дверь и наблюдая за толпой мчащихся в нашу сторону мертвецов. Такую даже тараном не пробить… Разве что танком. Но у фургона немного иные габариты и негде нормально разогнаться.
— Отец, — посмотрел на Уэсли, когда машина окончательно остановилась. — Главное следи, чтобы кровь трупа не попала в рану, — это была ещё одна причина, почему не хотел брать его с собой на операцию по проникновению в «Фабликс»: его будет трудно скрыть.
— Будь аккуратнее, — успел выдать он, дёрнув небольшие шторки, которые зачем-то были повешены изнутри салона, и тем самым закрывая лобовое стекло.
— Постараюсь быть аккуратнее, — вздохнул я, а потом, не дожидаясь ответа, выпрыгнул наружу, закрывая за собой дверь. Толпа зомби была практически под носом.