Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-41". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

На счастье диверсантов, разгоревшиеся костры осветили не небо, а землю и лучники не видели цели.

Восемь яростно-белых взрывов оконтурили башню с излучателем, ослепив средневековых солдатиков. Враг плыл в воздухе, но он все еще оставался невидимым. Вместе со стрелами, пущенными наугад, в небо поднималась брань и жалостливый вой.

Сполохи огня осветили башню от основания до верхушки. Он не стояла на месте, а казалось, шевелилась, качалась, ходила ходуном, словно внизу бушевало землетрясение. Сергей, не веря глазам, свесился вниз.

— Что это?

Куча, шевелившаяся

под ними, оказалась состоящей из монахов. Они облепили излучатель как муравьи, словно надеялись, что вес их тел припечатает излучатель к земле. Ему показалось, а может быть, это было и на самом деле, что их ноги продолжали приплясывать, болтаясь в воздухе.

— Что с ними делать? — спросил Мартин. Он просто висел в воздухе и смотрел на кутерьму внизу, словно не имел ко всему этому никакого отношения. Поднимать Братьев по Вере выше он не решался. Падение могло стоить кому-то из них жизни…

— Монахи — моя работа, — сказал Сергей, доставая разрядник. — Опусти их пониже…

Башня чуть-чуть спустилась. На земле кто-то радостно заорал — колдуны показали слабину. Еще чуть-чуть и…

Но этого не произошло. Сергей осторожно, чувствуя себя археологом, метелкой счищающим пыль с чего-то хрупкого и необычайно ценного, провел по башне парализующим разрядом. Руки монахов расцепились, и братия полетела вниз, словно уже ненужный никому чехол.

— Выше…

Вопли внизу стихли, только слышался чей-то страдальческий вой. Сергей усмехнулся. Кто-то, там внизу очень хорошо представлял, что именно теряет Имперская панцирная пехота.

— В сторону!

Башня невесомо поплыла в сторону.

— Стоп.

Боевым лучом Сергей очистил башню от деревянной обрешетки, словно из скорлупы вынул. Через несколько секунд вместо бесформенной деревянной конструкции в воздухе осталась висеть стальная башня похожая на чью-то хищно оскаленную морду. Мартин повернул её перед ним так, что тот сумел рассмотреть ее со всех сторон.

Точно. Киберы серии «сержант», — удовлетворенный развитием событий сказал Сергей. — Видишь, Мартин, закон сохранения материи все-таки действует. В одном месте пропало, в другом появилось…

— Тяжело, — не ответил на шутку Мартин. — Металл. Тяжело держать. Давай кончать с этим…

Что бы кончить с «этим» пришлось лететь за Стену. Можно было бы разрезать добычу излучателем, но для этого требовалось не меньше недели — все-таки военная техника. Запас прочности в неё вбили гигантский. Поэтому решено отнести его в заповедник и оставить трофей там до будущих времен.

Дурбанский лес.
Окрестности Стены.

Хэст Маввей Керрольд просыпался долго, словно неловко выплывал из меда. Сон тянул его вниз, путал мысли, но какой-то другой частью своего тела он чувствовал окружавший его холод. Он колол тело, толкая к свету и осмысленной жизни.

Не открывая глаз, Хэст несколько мгновений прислушивался к тому, что творилось вокруг, потом открыл глаза. Ему хватило одного мгновения, чтоб ощутить опасность. Он пока не видел её, и не понимал, что случилось, но ощущал, что-то все-таки произошло. Нарочито медленно он протер лицо росой, смывая остатки сна,

и посмотрел по сторонам.

Так и есть!

Не желая поднимать панику, Маввей тихонько толкнул рукой Императора. Тот, не вставая, повернул голову.

— Лошади, — шепотом сообщил владелец замка Керрольд. — Лошади пропали…

Император поднялся, завертел головой, желая убедиться, что все сказанное — правда. Он смотрел и молчал.

— Украли? — не выдержав тишины, спросил Маввей.

— Не обязательно, — ответил император так же шепотом. — Возможно, Айсайдра превратил их во что-нибудь несъедобное, чтоб ночью их не могли задрать волки.

Маввей чуть расслабился. Ели Император находит повод для оптимизма, то чем он хуже? Все живы…

— Хорошо, коли так…

Он провел взглядом окрест, надеясь найти в подтверждение Императорских слов какие-нибудь валуны, или кучи листьев, но тут до него дошло, что же обеспокоило его в самые первые мгновения этого дня.

— Место другое, — сказал севшим голосом Маввей. — Как это мы так?

Конечно, вчера они укладывались в темноте, но и той малости света, что давали звезды, ему хватило, чтоб кое-как рассмотреть полянку. Эта полянка ничем не походила на ту, что была на этом месте вчера.

Получается, что пропали не только лошади, но и полянка куда-то делась… Он повернулся, пересчитал людей. Слава Кархе хоть все люди остались на месте, и вдвое слава за то, что ни одного не прибавилось. Император тряхнул Айсайдру за плечо.

— Где мы? Где Ирумала?

Голос его не предвещал купцу ничего хорошего. Бог с ними с лошадьми, но поляна? Поляна-то где? Проснувшийся Шумон еще не понял, что к чему, но на всякий случай достал кинжал. Вытянутый из сна колдун тряхнул головой, зевнул и, оглянувшись, сперва спросил:

— По отношению к чему?

А окончательно проснувшись, сказал.

— Пока не знаю…

Голос говорил одно, а глаза врали… Он явно понимал в том, что произошло побольше других.

— Лошади исчезли! Твоя работа?

— Если я смог их создать, то наверное с той же легкостью я смогу и заставить их исчезнуть? — попытался успокоить их Шура. — Подумаешь, лошади…

Император смотрел на него с подозрением и прогрессор перешел в наступление.

— Говорили вчера, что нужно к войскам?

Мовсий кивнул.

— Говорили…

— Ну, я и расстарался.

Он поднялся с земли, оглянулся вполне по-хозяйски. Ни отсутствие лошадей, ни другое место его отнюдь не смущало.

— Мы где-то рядом самым большим скоплением твоих войск. Надо поискать их.

Дурбанский лес.
Лагерь Имперской Панцирной пехоты.

На Имперскую Панцирную пехоту они наткнулись едва вышли за кусты. Колдун знал свое дело и вывел их почти напрямую на лагерь. С огромным удивлением с двухсот шагов Мовсий разглядел за цепочкой караульных палатку Старшего Брата. Войска, которым нужно следовало быть уже около Гэйля, остановились в дне пути от столицы и чего-то ждали.

— «Доверился монаху, — в сердцах подумал Мовсий. — а он за угол свернул и встал, как приклеился… Шесть дней в пути. Шесть дней! И куда ушел?»

Поделиться с друзьями: