"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
Рейнолдс оглянулся назад. Непроглядная тьма. Даже нельзя определить, есть ли что за спиной или там пустота. У него неприятно засосало под ложечкой. Элен прижалась к его плечу, легкая дрожь пробежала по ее телу.
– Там глубоко?
– Девушка кивнула в сторону провала.
– Нет, Не волнуйся, они всего лишь нас проверяют.
– Глубина пропасти равна глубине вашего страха и силе воображения, прогремел голос Махатмы. Денис заметил, как Винсент закрыл глаза и отшатнулся от края провала.
– Только разорвав связь между восприятием и действием, вы сможете пройти по мосту. В противном случае - смерть.
– Не пугай, видели мы такое, - прошептал Декстер.
– Командир, мы долго не простоим.
– Я пойду первым, - Самойлов подвинулся к
Рейнолдс прекрасно понял, что сказал русский. Храмовники предупреждали, что команда должна общаться только на хайнсу - едином языке для всех секторов обитания. Для быстрого освоения нового языка всех землян погрузили в глубокий транс. После сеанса Денис свободно владел несколькими наречиями, используемыми в Галактиках. Дело упрощалось и тем, что, оказывается, на Земле каждая нация, выходец из определенной планетной системы, продолжает использовать язык своих предков. Правда, за долгие годы произошли некоторые изменения. Но Рейнолдс довольно свободно общался с одним из монахов на алниламском наречии, то есть английском языке.
– У нас есть некоторый опыт работы в горах. Поэтому послушайте меня. Когда выйдете на мост, не смотрите вниз, только вперед. Представьте, что вы идете не по узкой полоске, а просто по земле. Не думайте о пропасти и твердо фиксируйте ступню.
– Не так.
– Манлам спокойно стоял на краю пропасти. Его лицо не выражало никаких эмоций.
– Махатмы сказали, что глубина ущелья зависит от нашего сознания.
Он сделал шаг в пропасть. У Элен вырвался крик ужаса. Но юноша не полетел вниз, он шел по твердому основанию, появляющемуся у него под ногами.
– Просто Копперфилд.
– Винсент с облегчением вздохнул.
Манлам достиг другого края провала, поклонился Махатмам и повернулся лицом к товарищам:
– Главное, вера. Не поддавайтесь тому, что видите, представьте, что пропасти не существует, и у вас все получится.
– А если это западня, и они пропустили этого идиота специально, чтобы мы все полезли в пропасть?
– Не говори глупостей, монах прав.
Чжан Сян твердо ступил на мост. Через несколько секунд он находился рядом с Манламом. Пример азиатов вдохновил всех оставшихся, и вскоре группа благополучно перебралась через пропасть.
– Это нетрудно, я представила, что иду по берегу моря, и все получилось.
– Только по пляжу никто не гуляет с закрытыми глазами, - не преминул съязвить Винсент.
– А мне так проще было побороть страх.
– Ладно, хватит вам, давайте послушаем, что придумали для нас "святые старцы" дальше.
Голос Махатм провозгласил: "Вы пришли в Обитель воинов, преодолев страх и сомнения, презрев смерть, которая поджидала вас на дне пропасти. Мы ничем не дорожим больше, чем жизнью. Каким бы ни был человек, богатым или бедным, если он не прожил долгую жизнь, он не выполнил своего предназначения. Но жизнь ничего не стоит по сравнению с праведностью. Есть много людей, которые легко расстаются с жизнью. Но, как вы думаете, найдется ли из тысячи один, который умрет за праведность? Людям, которые почитают себя мудрыми, нелегко отважиться на такой шаг..."
– Командир, он начинает мне напоминать пастыря Новой церкви из Орлеана.
– Винсент, закройся, клянусь богом, я сотру тебя в порошок.
– Декстер, если эти милые старики узнают, что ты клянешься ими, тебя засунут в котел с кипящей смолой.
– Ты, наверное, перепутал ад с раем. Мы в гостях совсем у других хозяев.
– После перехода через пропасть мне кажется, что это одно и то же. Если для полета к соседям по Галактике требуется перенести подобные мучения, можешь представить, что тебя ждет перед воротами в рай?
– Винсент прислушался к вещанию Махатм: "Считается, что праведность - нечто чуждое пороку и составляющее самую суть человеческого ума. Если человек проявляет честность во всех своих действиях, ему присуща праведность. Даже в смерти, если человек не руководствуется высшими идеалами, он далек от праведности. И все же найдутся люди, которые скажут, что, если человек умер без сожаления, у
Махатмы поднялись со своих мест и удалились в глубину пещеры.
– Могли бы попрощаться.
– Винсент пнул ногой небольшой камень.
– Дио, дружище, не ожидал увидеть тебя здесь!
– Слева, под сводом небольшой галереи стоял великан, уперев руки в стены тоннеля.
– Файр! Вот так встреча. Познакомьтесь, наш старший техник.
– Денис Рейнолдс.
– Майор протянул руку Юнгу.
– Вы случайно не знаете, что нас ждет дальше?
– Я думаю, что-нибудь похуже провала. За время, пока я с ними общаюсь, они ни разу не повторялись.
– А как долго вы здесь?
– Больше недели. Давайте перейдем на "ты", так будет проще.
– Если следовать логике, они должны поджечь нас или бросить в воду.
– Ничего не могу сказать. Дело в тем, что я совсем недавно покинул тот островок, с которого вы так успешно перебрались. Пока я там находился, они устраивали мне ураганный ветер, холодный дождь и невыносимую жару. Но я не поддавался.
– Файр, неужели ты неделю торчал на этом обломке скалы?
– Дио рассмеялся. Он представил огромную фигуру Юнга на каменном островке.
– И что заставило тебя покинуть столь замечательное место?
– Я проголодался.
Дружный хохот потряс своды пещеры. Лицо Файра, тоже расплылось в улыбке. То, что он сказал, было чистейшей правдой. Юнг почти неделю не мог решиться перейти пропасть. Даже природные катаклизмы, устраиваемые Махатмами, не возымели на него никакого действия. Но голод взял свое. Для Файра не было ничего более мучительного, чем ощущение пустоты в желудке. И он пошел через пропасть в надежде умереть либо раздобыть в пещере хоть какую-нибудь пищу.
– Спать мы будем прямо здесь? Элен присела на пол пещеры. Девушка устала слишком много впечатлений для одного дня.
– Нет, в конце галереи - большая комната, там есть кое-какие удобства.
– Тогда всем отдыхать. Неизвестно, что нас ждет завтра.
– Дио впервые заговорил в полуприказном порядке. Но возражений не последовало. Все отправились за Файром.
Корабль перешел в режим торможения в секторе эта Персея. Спрятавшись в тени одной из планет, крейсер лег в дрейф и активизировал радары дальнего действия. Через какое-то время маленькая точка замерцала на экране.
– Все верно, идет указанным курсом.
– Капитан Бау потер от удовольствия руки.
– Если сведения Пайшу достоверны, у нас будет неплохая охота.
– Джиданг занял свое место в кресле на капитанском мостике и теперь наблюдал за движением голубого огонька по экрану радара.
– Все-таки, адмирал, я бы не отпускал корабли прикрытия. Этот сектор принадлежит Галактическому Союзу, здесь полно патрульных крейсеров.
– Чем больше кораблей мы привели бы за собой, тем быстрее нас бы засекли. Галактический Патруль не ожидает, что мы появимся прямо у них под носом. А этот торговец - довольно лакомый кусочек, жаль было бы его упустить.