Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

— Разве это так важно, как он это знание получил?

— Ты прав, — ответил я прежде чем войти в ложу.

К нашему удивлению девушек на месте не оказалось. Переглянувшись мы собрались идти на их поиски, однако стоило нам отойти на пару метров от ложи, девушки попались нам на встречу.

— Вы где были? — спросил я, больше смотря в сторону Элин.

— Мы… — начала она говорить, но была перебита Ланель.

— Ярар, не одни вы ходили по делам рода, — сказала она, помахав перед нашими глазами свернутым пергаментом.

— Что это? — спросил Ставр.

— Договор, купли заклинание водного кнута, — ответила

Ланель. Ставр хотел что-то спросить, и, наверное, угадав его мысли принцесса ответила на незаданный вопрос: — Он передал мне полные права.

Было видно, что он расстроился.

— За сколько вы приобрели его? — спросил я.

— Две тысячи золотых.

— Ланель, — встав рядом с девушкой, я слегка её приобнял, — что ты хочешь за то, чтобы и мы ему обучились?

Она ответила сразу же.

— Стихийный клинок льда.

— Ты шутишь? — возмущенно спросил Долгоруков. — Он обошёлся нам в шестьдесят тысяч!

Ответить Ланель не успела, потому что со стороны арены начали объявлять финалистов. Но по взгляду, брошенному Долгоруковым на Ланель, я понял, что разговор ещё не окончен.

* * *

Букингемский дворец.

Спальня принца Карла IX

— Виктория, — потягиваясь на кровати, обратился принц, — что случилось?

— На щенка Тьер напал аконитовый! — сердитым тоном ответила она.

— Бл@@ь! Старейшины будут в бешенстве! Ведь он и половины не омолодил! О, Стихия! — схватившись за голову, воскликнул принц, Карл IX. — Неделю назад в Санкт-Петербург отправился Буцефал. Кто его заказал?

— Успокойся, дорогой. Тьер выжил!

— ЧТО? ДОЛОРЕС! ЧТО ТЫ СКАЗАЛА? — подскочив с кровати он быстро подошёл к жене, которая протянула ему руку с письмом от Юлизеи.

Виктория Виндзорская с любопытством наблюдала за мужем. Ещё полгода назад она, Долорес Де Валишь, и думать не смела о том, что займёт место рядом с принцем. Однако за всё то немалое время, прошедшее с тех пор, как она избавилась от настоящей принцессы Виктории, она ни разу не видела, чтобы Карл так реагировал.

— Нужно срочно связаться с Юлизеей и узнать, как он выжил.

— Дорогой, я непременно это сделаю. Но ты можешь мне объяснить, что происходит? — спросила Виктория.

— Аконитовый убийца за всё время своей деятельности промахивался лишь трижды. Однако его жертвы не прожили больше полугода после этого.

— Так ты переживаешь из-за мальчишки?

— При чём тут он? — воскликнул принц. — Хотя и он тоже ценен для нас. Но дело в другом. У нас появилась возможность поймать Аконитового убийцу!

— Ты хочешь использовать Тьера в качестве живца?

— Рад, что ты понимаешь меня с полуслова, — поцеловав жену в макушку ответил он. — Юлизея, во чтобы то не стало, должна узнать где находятся

остальные оборотни!

* * *

Египет

Торговый клан Эль Салу.

Когда покинули дом Герек и граф Фисто, в комнату, в которой проходил приём, зашло двое мужчин и одна женщина.

— Вы всё слышали? — спросил глава клана.

— Да, — заняв места за столом одновременно ответили остальные.

— И что вы на этот счёт думаете?

— Их поддерживает сенат, — начала говорить женщина, но была тут же перебита главой.

— Сенат поддержит любого, кто принесёт им подарки. Меня интересует другой вопрос. Дадим ли мы им информацию по проклятиям?

— Глава, — обратил на себя внимание один из мужчин, — я склонен считать, что нам лучше подружиться с тем, кого представляют эти двое. — Видя возмущение на лице женщины пояснил: — На днях мне стало известно, что они договорились о переезде Ибн Рахула. Как вам всем известно, он был жрецом в храме Анубиса. А его покойная жена служила Осирису…

— Но как они смогли его склонить к переезду? — удивился его компаньон.

— Опять же, я сильно не вдавался в подробности, но вроде как, они пообещали вернуть зрение его дочери.

— Значит истории о Тьер не сказки… — задумчиво произнес глава. — Жаль, что Саид был таким недальновидным. Мальчишка мог стать самым ярким бриллиантом нашего рода.

— Так что Вы скажете глава?

— Ципий, ты привёл веские доводы. Думаю, мы дадим им скопировать книги о проклятиях. — И ненадолго задумавшись добавил: — И подсунь им книгу исхода.

Оригинал? — удивлялся Ципий.

— Нет, конечно. Ту, что мы даём прочесть нашему молодому поколению. Эта версия хорошо отредактирована и не несёт для нас угрозы.

— Как прикажете, глава, — поклонившись сказал Ципий.

* * *

— Давай же, наступай! — повиснув на ограде кричал Ставр. И я мог его понять. На арене столкнулись два равных мага. Хоть бастард был сильнее, но у него явно не хватало опыта. В отличие от его соперника, который мастерски орудовал ледяным клинком.

— Близко, — произнёс я, когда водный клинок прошёл прямо над головой подмастерья. — Ставр, ещё немного и наш родственник лишит нас знаний о создании ледяного клинка!

— Бастард проиграет, — сказала Ланель.

— Почему ты так считаешь? — не отводя взгляда с арены спросил Долгоруков.

— Он боится! — ответила принцесса.

Я был согласен с ней. Как бы красиво и технично не двигался бастард, но его противник в каждый удар вкладывал желание убить. Он не соревновался, он жил этим. Уверен, этому магу пришлось принять участие во множестве сражений.

Поделиться с друзьями: