Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

Мотнув башкой, стряхивая капли, я услышал, как сбоку раздался оглушительный грохот, и в водопаде воды выпрыгнул ещё один корабль, а потом грохот просто не смолкал. Представляю, что сейчас творилось в Хогарте: мы выпрыгивали в миле от города, и нас было видно невооружённым глазом. Чувство страха и стража на воротах не смогли сдержать извечного любопытства народных масс. Когда до пирсов осталось не больше сотни метров, скорость моей флотилии стала стремительно падать. Обмозговав сложившуюся ситуацию, я быстро перебежал на корму и ухватился за канат. Поиграем немножко на публику, да и дальнейшие вопросы решатся намного быстрее.

Когда до пирса оставалось не больше двадцати метров, я разбежался,

и канат вынес меня прямо к собравшейся толпе горожан. От направленных на меня взглядов начало сводить плечи, но, тряхнув руками и передёрнув плечами, я развернулся в сторону ещё одного подходившего корабля, на корме которого стояли двое из тех шести сотен прихваченных с собой людей, и прокричал:

— Сколько влезет кораблей швартуйте к пирсам, а остальные ставьте на рейде на якоря!

Дождавшись знака, что они поняли, я развернулся и побежал в сторону города. Толпа проворно раздвинулась передо мной, оставляя небольшой проход, и поэтому задержки никакой не случилось, а за воротами я сразу приметил карету Двона. Без сомнения, Солина позаботилась.

— Во дворец! — крикнул я, запрыгивая внутрь.

Карета сорвалась с места едва ли не раньше, чем я успел в неё вскочить. Сейчас надо было действовать очень быстро. К счастью, Варда я перехватил на полпути, он как раз спешил к пирсам.

— Я должен был сразу догадаться, — хохотнул лорд, едва я перепрыгнул к нему в карету. — Когда ко мне прискакал всадник и стал кричать о «всплывающих кораблях прошлого» и «командующем ими демоне», можно было сразу догадаться, что это всего лишь ты.

— Хватить язвить, — отмахнулся я. — Слушай, что надо делать.

— Слушаю, — буркнул Вард.

— Сколько у тебя есть людей, которых ты можешь расставить за городом, но так, чтобы ни одна тварь не проскочила?

— Гм… сотен пять — шесть.

— Отлично! — Я даже руки потёр от удовольствия. — Сейчас командуешь общий сбор и выгоняешь всю эту бесполезную толпу за город с приказом «Всех впускать и никого не выпускать!». Надо не дать никому выйти хотя бы до вечера. Для дополнительной стимуляции этого процесса скажешь, что по окончании каждый из них получит по десять серебреников, а если они вдруг вздумают кого-нибудь пропустить за большую сумму, то предупреди, что за ними будут следить ещё одни человечки, и если кого-нибудь пропустят, то башка с плеч, а труп на корм воронам.

— Слушай, я, конечно, могу сделать и оцепление, хотя оно для такого города будет довольно жиденьким, но не лучше ли будет сделать по науке?

— В смысле? — замер я, уже готовый выскочить из кареты.

— Перекрываю все выходы из города, патрули на стены, и пару летучих отрядов для перехвата тех, кто решил всё же ослушаться.

Мне даже стало неудобно, думал, умнее всех.

— Я как-то раньше оцепление никогда не делал, поэтому поступай как знаешь, главное, чтобы никого не выпустили из города.

— Зачем всё это? — спросил Вард. — И что всё-таки случилось на пирсах?

— Потом, — отмахнулся я, уже выпрыгивая на улицу, — всё потом. Главное, сделай, о чём я тебя попросил.

Забравшись обратно в свою карету, я скомандовал двигаться в сторону местного борделя, который в последние дни стал пользоваться необычайной популярностью. Двон более чем удивился такому странному приказу, но послушно стеганул коней вожжами, и мы понеслись. От места встречи с лордом до нужного мне заведения было не так уж и далеко, поэтому не прошло и пяти минут, как мы оказались там.

Ворвавшись в заведение, я едва не затоптал местных девок, но, не обращая на них внимания, в три прыжка преодолел лестницу и в пару секунд — последовавший за ней коридор. Не мешкая, распахнул дверь в кабинет Мэтра, который сейчас внимательно выслушивал

доклад какого-то типа, выглядевшего вполне обыденно.

— А-а-а… — протянул он, едва я оказался в комнате. — Я так понимаю, что сейчас я получу ответы на все свои вопросы?

— Вечером, — отмахнулся я от него точно так же, как и от Варда. — Сейчас собираешь своих людей и даёшь команду внимательно смотреть за вояками, которые будут стоять на выходах из города, а также расставь своих людей на всех знакомых потайных ходах, через которые можно незаметно покинуть Хогарт. И главное, скажи, чтобы смотрели за всеми личностями, которые захотят покинуть город тайком, таких надо задерживать всеми способами, но уже завтра можно будет отпускать, после небольшого допроса. Кстати, предупреди, что вместе с ними этим же делом будут заниматься и люди Жирного Толда.

— Так ты всё-таки и с ним умудрился договориться?! — непритворно удивился он.

— Потом, всё потом! Вечером приходи ко мне, всё объясню. Главное, сделай, что я тебя прошу. Сделаешь?

— Конечно.

— Тогда я побежал! — прокричал я уже из коридора.

Следующим пунктом стала улица Кожевников. На входе в нужный дом меня даже никто не пробовал задержать. В этот раз, не утруждая себя снятием грязных сапог, я слетел по лестнице в подвалы и пронёсся к кабинету Толда, где, перемахнув через стол, «нырнул» в стену. Попал в небольшое пустое помещение со стоящими посередине креслами и единственной дверью за ними. Оглянувшись, я увидел, что стенка полностью прозрачна, но задерживаться более не стал. Перепрыгнув через кресла, оказался возле двери, кою и рванул на себя… а она открывалась в другую сторону. Пинком отворив то, что осталось от двери, я оказался в очередном коридоре.

— Твою мать! — с чувством произнёс я и рванул в левую сторону.

Пятнадцать минут, целых пятнадцать минут!!! Именно столько мне потребовалось, чтобы отыскать Толда и Митла в одном из помещений. И, судя по вытянувшимся лицам сидящих за обедом людей, я всё равно побил все мыслимые и немыслимые рекорды, видимо, для остальных найти этих двоих и вовсе нереально.

— Хватить жрать! — зло бросил я сидящим людям. — Пока вы тут сидите, все последние события пропускаете.

— А что случилось? — спокойно спросил Митл.

— Много чего. Сейчас не это главное, ты лучше слушай, что от тебя требуется…

Втолковав, чего я от них хочу, я тут же рванул обратно по уже запомнившемуся маршруту, поэтому на поверхности оказался минуты через три. Следующим и последним пунктом был дом купца Плотана, но растерянная сестра Виры сказала, что они направились к пирсам минут десять назад. Выругавшись сквозь зубы, я скомандовал двигаться к пирсам, перед этим выспросив, как выглядит карета баронессы. Перебравшись на сиденье к Двону, я принялся высматривать купца с его женой, коих засёк уже в воротах. Спрыгнув на землю, я, бесцеремонно расталкивая многочисленных зевак и не обращая внимания на звучащую мне вслед ругань, прорывался к купцу. Перехватить его я успел лишь за воротами, поэтому, чтобы пробиться обратно, пришлось постараться, при этом едва сдерживая желание поубивать этот тупой скот.

— Я так и не понял, чего вы от меня хотите, — сдержанно произнёс Плотан, устраиваясь в карете поудобней и приобнимая свою рядом сидящую супругу.

— Предлагаю сделку! — ответил я, развалившись на сиденье оттого, что малость замучился носиться по городу. — Вы будете моим торговым партнёром.

Купец после этого весь подобрался, хотя, казалось, он и так был собранным, после чего заговорил:

— Я являюсь самым крупным торговцем Хогарта и одиннадцатым по всей Империи. Я слабо себе представляю причину, по которой я бы захотел делить свой успех с кем-нибудь другим.

Поделиться с друзьями: