"Фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Вчера, когда мы уходили, — сказала она, — во всем племени никто не занимался ничем полезным, а сегодня вдруг все отправились на охоту.
— Все? — переспросил я.
— Это уже третья, — пояснила Эзерлей. — Но первых двух было плохо видно, я не видела, что они делают. Мне показалось, что они кого-то выслеживают, но я не была уверена.
— А кого они выслеживают?
— Не знаю, — растерялась Эзерлей. — Мужчины никогда не охотились в этих местах, здесь не водится никакой дичи. Разве что барни, но они не годятся в пищу, у них мясо горькое. Томба —
— Томба?
— Да, в этой роще наверняка живут две — три пары томба. Вон на том флаксе, например, может быть их гнездо. Но томба нельзя есть, от их мяса пучит живот и бывает понос.
— А от печени?
— Что от печени?
— Если мне не изменяет память, печень томба входит в вейерштрасс.
— Ох!
Кроме этого восклицания, Эзерлей ничего не сказала, она просто ускорила шаг, настолько ускорила, что угнаться за ней стало трудно. Но я постеснялся попросить ее идти медленнее.
17
По дороге я узнал, кто такие лакстены — это такие мелкие твари наподобие земных кузнечиков. За час пути мы с Эзерлей встретили шестерых женщин, увлеченно ловивших лакстенов в густой траве. При виде нас женщины делали на лице смущенное выражение и быстро уходили, как будто внезапно обнаружили в противоположной стороне нечто требующее незамедлительного внимания. А потом мы увидели, как ловлей лакстенов занимается целый выводок детей.
— Боюсь сглазить, — сказал я, — но по-моему, рвасса в том корыте начало цвести.
— Боюсь, что да, — подтвердила Эзерлей.
— Ты не рада?
— А чему радоваться? Ты сваришь вейерштрасс и уйдешь, а племя погибнет.
— Еще неизвестно, подействует ли вейерштрасс, — заметил я. — А если подействует, ты сможешь пойти со мной. Мне бы хотелось, чтобы ты пошла.
Эзерлей просияла, издала запах восторга и радостно взвизгнула.
— Я пойду с тобой куда угодно, — сказала она. — Я не смела навязывать элрози свое общество, но раз ты сама зовешь меня, я пойду с тобой, куда бы ты ни пошла. Но я не хочу, чтобы ты уходила.
— Я мужчина, — напомнил я в очередной раз. — Пожалуйста, обращайся ко мне в мужском роде.
— Извини, — смутилась Эзерлей, — я все время забываю. Это так странно…
Она не стала продолжать мысль, а я не потребовал. Оставшиеся полчаса пути прошли в полном молчании, а потом мы достигли цели путешествия и я не поверил своим глазам. Корыто, в которое позавчера по моему приказу поместили рвасса вместе с куском земли, было полностью разорено. Создавалось впечатление, что по нему промаршировало стадо буйволов.
Я грубо выругался по-русски, в языке млогса нет адекватных слов. Эзерлей не поняла, что именно я сказал, но общий смысл уловила. Она вздрогнула, не только от неожиданности, но и от страха.
— Это не поможет, — сказала она.
— Что не поможет?
— Ты хочешь найти тех, кто украл цветы, и заставить их вернуть украденное?
— Почему же это не поможет?
— Потому что женщины потеряли головы от ужаса. Когда они увидели, что рвасса зацвело, они поняли, что ты скоро уйдешь,
и это их напугало. Они не верили, что ты уйдешь, они думали, это невозможно, и когда ты сама это поймешь, ты займешься делами племени и спасешь его от истребления. А теперь они поняли, что ты не будешь нас спасать.— Они уничтожили цветы, чтобы я не смог уйти?
— Ты слишком хорошо о них думаешь. Они не уничтожили цветы, они их забрали и сейчас каждая, кому достался цветок, пытается сварить свой вейерштрасс. Помнишь, какая толпа ловила в поле лакстенов?
— Помню. Выходит, амазонок из вас не получилось. Стоило чуть — чуть припечь и все дружно бегут… — я попытался сказать «с тонущего корабля», но в языке млогса нет слова «корабль». Фраза осталась незаконченной, но Эзерлей и так все поняла.
— Что будем делать? — спросил я.
— Элрози спрашивает у меня совета? — восхитилась Эзерлей. — Это великая честь! Что ж, раз ты просишь совета, я его дам. Надо пойти в поле, поймать одну из тех женщин, что ловят лакстенов, и отобрать цветок рвасса. Потом мы добудем печень томба, насушим лакстенов, вырежем ложку из дерева моррге и будем ждать Ночь Древних Сил.
— Сколько придется ждать? Девять дней?
— Уже семь.
— Все равно много. Рвасса зацвело на третий день… может, проще заложить в корыто новую порцию земли?
Эзерлей отрицательно покачала головой.
— Ты забываешь о других ингредиентах, — сказала она. — Ты научил нас добывать цветы рвасса, но вейерштрасс — это не только рвасса, но и томба. Всех томба в окрестностях скоро переловят, а без печени томба вейерштрасс не сварить.
— И что ты предлагаешь?
— Срочно добывать томба.
— Да, другого выхода не остается, — констатировал я. — Причем томба надо добыть живьем.
— Почему? — удивилась Эзерлей.
— Потому что к Ночи Древних Сил печень протухнет.
— Нет, что ты! — воскликнула Эзерлей. — Печень хранится так же долго, как и мясо. А вот цветы рвасса точно протухнут. Ты прав, те цветы, что сорвали женщины, нам не пригодятся. Надо наполнить новое корыто и охранять его, чтобы цветы снова не растащили.
— Тогда пошли искать томба, — сказал я.
— Ты умеешь стрелять из лука? — спросила Эзерлей.
— Нет. А ты?
— Тоже не умею. Охота — мужское занятие. Подожди, ты же был мужчиной! Почему ты не умеешь стрелять?
— В моем мире не нужно охотиться, — сказал я.
— Как же вы добываете мясо? — удивилась Эзерлей.
— Животных выращивают в специальных домах, которые называют фермами… но это неважно. Стоп! Получается, ни одна женщина во всем племени не умеет толком стрелять из лука?
— Получается так, — согласилась Эзерлей.
— Тогда как нам добыть печень томба?
Эзерлей всхлипнула и ничего не сказала.
— Можно соорудить ловушку, — предложил я. — У нас раньше ловили птиц силками. Надо сделать… гм…
Я понял, что в языке млогса нет слова «сеть», а это значит, что силки нам не сделать. Можно попробовать сплести самому, но сколько это займет времени…