"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Хорошо, он будет у ребят. Тебя подвезут… Но это самоубийство, малыш.
После этого мобильный телефон замолчал. Сэнсэй Норобу выполз из своей комнаты:
— Слышал, Мизуки тебя на дело послала?
— Да, послала. Сэнсэй, а тебе не кажется странным, что на такое дело пытались послать школьника?
— Зассал? — тут же поднял бровь сэнсэй.
— Да нет, не зассал, но… Вот скажу честно — молодые у нас были на побегушках. Чтобы доверить им серьезное дело… Ну это была так себе затея. В основном молодняк использовался как расходный материал. Пушечное мясо, а вот те, кто поумнее, те руководили этим
— А тут ты не сможешь никого сдать. Если попадешься, то тебя или отпиздят как следует, или же попадешь в рабство Хино-хеби. Якудза предпочитают в разборки между кланами не впутывать полицию.
— А как же Ицуми?
— С Ицуми всё сложнее — он аристократ, а не якудза. Поэтому и нужно было сделать заявление в полицию. Таким образом, мы опередили ход аристократов. Когда они сунулись в полицию, то там уже показали наше заявление. Вот трое отцов и явились самолично на разборки… Они не могли прищучить якудзу, чтобы не потерять лицо, так как в глазах закона ты был невинной жертвой. А порой потерять лицо означает удар сильнее, чем потерять сына…
— Как же у вас всё сложно, — помотал я головой.
— Да, бывает и такое.
В этот момент телефон снова зазвонил. Ого, какие люди!
— Привет, Шакко-тян! — крикнул я в телефон. — Соскучилась?
— Привет, Изаму-кун! Да есть немножко. Извини, что раньше не звонила — занята была. Работу искала…
— Ну и как? Нашла?
Почему-то мне стало тепло на душе. Как от ночных слов сэнсэя Норобу о любви к своему ученику.
— Нашла! Представляешь, взяли в ресторан на должность помощника повара. Небольшая должность, но я думаю, что смогу со временем продвинуться по карьерной лестнице. Тут нет таких диких клиентов, как в публичном доме. Всё чинно-мирно-благородно.
— Вот и отлично! Надо будет как-нибудь заскочить к тебе в гости. Накормишь за полцены по старой дружбе?
— Только если ещё половину цены положишь в качестве чаевых, — засмеялась Шакко в ответ. — Кстати, я звоню тебе с работы. Сегодня работаем до десяти. Так что можешь успеть на миску рамёна. Обещаю не сыпать лишнего перца.
— Заметано! А где ты вскармливаешь счастливчиков? В какой ресторан нужно приводить друзей? — спросил я.
— В «Красный карп» приводи, — сказала Шакко. — Слышал о таком?
Глава 16
На что я рассчитывал, когда просил выйти один против офиса «Огненных змеев»? Да уж явно не на повязку камикадзе на лбу и последний крик: «Банзай!» Я, конечно, редкий герой, но не настолько же…
Нет, я подумал воспользоваться любезным предложением господина Абэ и обкатать его людей в боевых условиях. Нужно понять, как они будут себя вести. Если у Масаши люди уже немного притерлись друг к другу, то тут следовало ещё провести оценку.
Щадить их? Нет, на пощаду нет времени.
Если вы скажете, что коварный якудза не должен подставлять других людей под удар, то я с вами не соглашусь. Да, я преследую свои цели, но цели это благие, по крайней мере для меня. Если у нас получится напасть на офис Хино-хеби так, что всё пройдет гладко и без задоринки, то
у нас получится пробиться и к господину Ицуми.Пока что он никак не проявлял себя, но люди, работающие в соцсетях донесли, что потихоньку в разговорах упоминается белобрысый хинин. И что разные аккаунты меня ищут, спрашивая исподволь в различных чатах. Но это пока терпит. Недолго, но терпит.
Не терпело только то обстоятельство, что в «Красном карпе» будет Шакко!
Когда я предупредил девчонку, что сегодня в их ресторане будет буча с моим участием и попросил её уйти, то она напрочь отказалась. Сказала, что только-только устроилась и поспешное исчезновение, а потом атака якудза, станет для хозяина очень и очень подозрительным фактором. Лучше она в этот момент спрячется под столик и не будет высовываться. Будет как и все — лежать и бояться. На все мои просьбы и уговоры Шакко отвечала отказом. Говорила, что порой работа важнее жизни.
Что же, придется сдерживать бойцов, чтобы они не очень распускали руки, а то, если вдруг один из них полезет к Шакко… Боюсь, что не смогу сдержать гормоны Изаму и обязательно попру в защиту. А ссора между нападающими в момент нападения — это гарантированный провал операции.
Ладно, постараюсь вывернуться изо всех сил, чтобы всё прошло гладко. Операцию нападения на офис я запланировал на полчаса раньше, чем нападение на ресторан. По этому поводу я и позвонил господину Абэ.
— Будет тебе пять человек, — сказал господин Абэ. — У каждого уровень специалист, так что на многое не рассчитывай, но если проведешь через фактор внезапного нападения, то может и получиться.
— А что с остальными? С господином Тонгом и господином Кичи?
— Их бойцов лучше пока не задействовать. Для офиса якудзы хватит шестерых. Самое главное в вашей атаке — быстрота нападения.
— Да. Благодарю вас, господин Абэ, — сказал я. — Я думаю, что наше нападение мы замаскируем под атаку Тораноаши-кай. Желательно, чтобы у всех пятерых были топорики. Это же не так сложно?
— Не сложно. Топорики будут. Похоже, что ты очень хочешь развязать войну между кланами, маленький якудза…
— У меня свои счеты с Хино-хеби, а ваши бойцы получат боевой опыт и мы притремся друг к другу. Или вы предпочитаете провести тренировку на невинных людях?
В ответ я получил только дзиньканье телефона. Что же, отсутствие возражения есть молчаливое согласие. И нет, я не собираюсь чужими руками таскать каштаны из огня. Я буду среди бойцов и, возможно, буду одним из первых. Чтобы согласовать свои действия с работой клана «Крылья ветра», я позвонил Мизуки.
— Привет, самая обаятельная и привлекательная девушка Токио! — сказал я сразу же, как только услышал ленивое «Алло».
— Да мы уже здоровались. Что, малыш, передумал ехать в «Красный карп»? Затрясся ливерочек?
— Вот ещё! Конечно же не испугался. Единственно, что я сначала заскочу в офис Хино-хеби, а уже к девяти подскочу в «Красный карп». Пусть ребята подождут меня. Пусть без меня не начинают. Я хочу увидеть всё с начала и до конца.
— А как же топорик?
— Топорик я возьму в другом месте. Заскочу, поугрожаю и тут же бегом в ресторан. Меня ни за что не догонят.
— Ох и рисковый ты мальчишка, малыш. Ну да ладно, передам бойцам, чтобы без тебя не начинали.