"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Эй, а ну ка разошлись!
– сквозь толпу, безжалостно расталкивая пассажиров, пробивались оба дежуривших у входа полицейских.
– Разошлись я сказал!
Они явно задействовали мускульные усилители противоударных костюмов, с легкостью отбрасывая в сторону тех, кому не повезло оказаться на их пути. Увидев прибывшую к Анри подмогу, старик закричал еще громче.
– Власти только и могут, что затыкать нам рот силой! Гибель близка, а они вместо того, что бы спасать простых людей, лишь спускают на нас своих псов!
Полицейский сержант без лишних сантиментов ткнул старика шоковой дубинкой под ребра. Разрядник он не включил, но деду
– Кому еще непонятно?! В камеру захотели, так это я быстро организую!
Он демонстративно активировал шоковую дубинку. Треск разряда моментально отрезвил толпу, несколько человек испуганно вскрикнули, и тогда, напарник сержанта медленно пошел прямо на них. Этого люди уже не выдержали, опасливо косясь на грозную фигуру, народ стал разбредаться по залу.
Удовлетворенно хмыкнув, сержант сунул все еще находящегося в отключке старика, и повернулся к Анри.
– Вы бы господин майор шли себе побыстрее, народ нынче нервный, не ровен час опять с расспросами пристанет. Вам собственно куда нужно?
На этот раз "майора" Анри проглотил. Как бы там ни было, копы выручили его из крупной неприятности, истерика деда упала в благодатную почву, до смертоубийства дело конечно бы не дошло, но разбить лицо ему могли. За спасение от мордобоя Анри был согласен недолго побыть майором. С него не убудет.
– Спасибо за помощь, сержант. Не проводите до проката турбинников?
– Проводим, - усмехнулся сержант.
– Сейчас только вот этого старого пня отведем куда положено, и проводим. Подождите нас здесь, хорошо?
Перед тем, как ответить, Анри на всякий случай окинул зал взглядом. Большинство пассажиров злобно косилось на него, но похоже, что вмешательство полиции здорово охладило их пыл. Пожалуй, дальше бросаемых шепотом проклятий дело не зайдет.
– Конечно подожду, а заодно жене позвоню.
– улыбнулся Анри.
– Удачи, - буркнул сержант, и кивнул напарнику. – Давай, потащили экстремиста.
Придерживая начавшего слабо трепыхаться дедка, копы двинулись ко второму выходу. Анри с сомнением посмотрел им вслед, и дождавшись, пока те выйдут, снова отыскал ту высокую брюнетку в сарафане.
Она стояла на прежнем месте у колонны, похоже всеобщей истерии она не поддалась. Анри посчитал это добрым знаком, и молодцевато кинул руку к виску.
– Добрый вечер, сударыня.
Вопреки его опасениям девушка благосклонно улыбнулась.
– Здравствуйте.
Обрадовавшись, Анри улыбнулся в ответ, выбрав из доступного арсенала улыбок самую теплую.
– Сударыня, вы не могли бы одолжить свой телефон. Мой коммуникатор не подключен к гражданским сетям, а мне очень нужно позвонить.
– Ой, конечно, - под его улыбкой девушка зарделась, и стянула с запястья украшенный изумрудами браслетик.
– Давайте я наберу вам номер.
Анри паршиво запоминал номера, но личный код своей жены он умудрился запомнить еще на первом свидании. И за все прошедшие годы из памяти не выветрилось ни единой цифры. Явно впечатленная тем, как он по памяти оттарабанил длинную буквенно-цифровую комбинацию, брюнетка с третьей попытки набрала код, и вдруг ойкнула, уставившись в видимую ей одной плоскость экрана.
– Ой, а он сеть потерял.
Удивленный не меньше ее, Анри вытащил свой коммуникатор, как раз, когда тот сообщил.
– Потерян несущий сигнал, прошу выйти на открытое пространство для установки связи со спутниками.
На памяти Анри,
подобное случалось впервые. Обычно коммуникаторы, как военные, так и гражданские, поддерживали связь со спутниками, а внутри помещений подключались к локальным ресурсам сети. У них тут что, нет сети?Сразу забыв о симпатичной соседке, он закрутил головой, пытаясь понять, что же случилось со связью. И удивился еще больше, увидев прямо перед собой потухшую стену, где минутой ранее светилось расписание полетов. Похоже, одной только потерей связи дело не ограничивалось.
...Когда прервалась подача энергии, в аэропорту Порта Дугласа включился аварийный генератор. Его мощности хватало на подсветку полосы, работу радаров, и обеспечение минимальных потребностей навигационных систем. Все прочее хозяева частного аэропорта подключать к аварийному генератору посчитали излишним. Как всегда балом правила экономическая целесообразность. А вот почему не подключились аккумуляторы базовых станций, вопрос оставался открытым...
Капитан первого ранга Франциско Альседо вернулся на флагман отряда в самом мерзком расположении духа. Совещание командиров дивизий затянулось на долгие семь часов, как будто, кроме пустой болтовни во флоте больше не осталось занятий. Все семь часов он мог описать одной короткой фразой - "У нас нет ресурсов, поэтому будьте любезны изыскивать собственные резервы".
Из шести фрегатов дивизии Альседо, четыре только что сошли со стапелей Лунных верфей. И степень готовности всех четырех едва дотягивала до девяноста процентов. До войны, корабли с девяностопроцентной готовностью достраивались еще в течении двух-трех месяцев, а потом столько же проходили ходовые испытания и стрельбы.
А ему приказали ввести их в строй к середине декабря, менее чем за месяц! Альседо все понимал, но не мог сотворить чудо. И до хрипоты доказывал ошибочность данной стратегии. С военной точки зрения Землю они уже потеряли, разумнее всего в таких обстоятельствах было увести оставшиеся корабли в колонии, и там ковать новый меч человечества. Его не стали слушать, навесив ярлык пораженца.
Поэтому, добравшись до своей каюты, Франциско потребовал порцию красного вина, и включил любимую композицию Хань Ши "Огненное небо". Древний композитор, в юности воевавший на стороне Альянса, к зрелости повернулся к культуре предков, черпая вдохновение в старых напевах Поднебесной. Хотя "Огненное небо", насколько помнил Альседо, музыкант посвятил падению Гонконга.
Из скрытых в стене динамиков зазвучали напевные печальные аккорды. Альседо глотнул вина, и не спеша подошел к консоли. За время совещания накопилось пара десятков срочных сообщений, рапортов, жалоб. Вбивая пароль, он с тоской подумал, насколько же проще служилось капитаном одного единственного корабля. Теперь таких кораблей у него имелось целых шесть штук.
Так и есть, на сервере для него нашлось аж тридцать восемь срочных сообщений. Сделав еще один глоток, Альседо стал сортировать почту. Рапорт командира "Геррико" о нестабильной работе маршевого двигателя, запрос интендантской службы насчет потребных эскадре объемов рабочего тела, рапорт командира "Церама" об убытии в краткосрочный отпуск, жалоба службы безопасности "Сан Диего"...
– Какой к черту отпуск?!
– зарычал Альседо, возвращая на экран рапорт капитана третьего ранга Беллара. Наскоро проглядев рапорт, он грязно выругался, и закашлявшись, обратился к компьютеру.
– Комп, соедини меня с заместителем начальника медицинской службы "Сан Диего".