"Фантастика 2024-98". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Опустив телефон, насмешливо посмотрел на побледневшую, испугавшуюся Нэнси, не желающую верить в то, что сейчас произошло.
— Что ты натворил, дебил?! — заорала, чуть не бросившись на меня с кулаками. — Урод. Дегенерат. Сволочь. Ты хоть понимаешь, что теперь будет?!
— Вы позволите мне забрать леди Адамс? — легкомысленно предположил, сохраняя полное спокойствие.
Сам удивлялся своей смелости. Или тупости.
— Да ничего бы с ней не произошло. Это была шутка. Розыгрыш.
— Если это шутка, то почему никто не смеётся? — задал логичный на мой взгляд вопрос.
—
— С радостью. Что я за это буду должен? — иронично осведомился, обесценив её слова.
Нельзя лишить человека того, что ему совершенно не нужно.
— И потом. Неужели леди Адамс тебе настолько ненавистна, что только и жаждешь случая её уязвить? Это ведь не первая попытка.
— Не твоё дело. Эта дура давно напрашивалась.
— Не боишься вот так открыто об этом говорить? — подивился такой откровенности.
— А что, ещё кому-нибудь позвонишь, пожалуешься? — ядовито спросила. — Что бы между нами не происходило, это наши личные дела. Тебя они не касаются.
— Не совсем. Я всё ещё должен забрать отсюда леди Адамс. Что вы будете делать потом, меня действительно не касается.
— Ты не расслышал, вон отсюда! Я буду решать, кто и когда покинет этот дом. Парни, вышвырните за порог эту неблагодарную скотину, — обратила к растерявшимся, притихшим гостям, не понимающим, что тут происходит.
Однако их симпатии несомненно окажутся на стороне Нэнси. Это её друзья, а не мои. Верить будут именно ей, что бы она сейчас ни сказала. Посчитав меня виновником прерванного праздника и плохого настроения именинницы, ожидаемо назначили объектом коллективного негодования и осуждения. Послышались одобрительные призывы поскорее избавиться от чужака, кем тут же стал по мановению руки леди Горби.
— Вы всё слышали, господин Адамс, — с пакостной улыбкой показал осекшейся на полуслове Нэнси экран по-прежнему включённого телефона.
Вместо кнопки завершения звонка намеренно переключил его на громкую связь. Опустив телефон, лишь сделал вид, что закончил разговор с господином Адамсом. Может я и идиот, но не сумасшедший. Мне не нравилась лицемерная, лживая хозяйка. Её порочные гости, что на публике строили из себя пуритан, а за закрытыми дверьми, в своём кругу предавались безудержному пьянству, разврату и употреблению запрещённых веществ. Думал, что в Англии подобные традиции закрытых вечеринок молодой аристократии давно себя изжили. Как видимо, ошибся. Мне не нравился этот дом. Да мне всё здесь не нравилось. Даже чучело медведя, что жалко скалилось, давно уже потеряв свой грозный вид. В чём-то я с Нэнси был согласен. Мне действительно здесь не место. Среди этих людей.
— Пожалуй, да, — задумчивым тоном подтвердил господин Адамс. — Дорогая Нэнси, будь добра, уважь хотя бы меня. Позволь этому молодому человеку забрать Амелию. Не заставляй прямо сейчас выяснять, что там у вас происходит. Я лучше потом у твоего отца поинтересуюсь. Можешь, конечно, исполнить свою угрозу, но тогда за дочерью приеду уже лично. Не хотелось бы портить ваш праздник. И будь уверена,
тест на наркотики в крови Амелии я всё-таки проведу. Если он окажется положительным, то нам предстоит долгий разговор.Вежливо и спокойно, не повышая голоса, господин Адамс попросил так проникновенно, что всем стало страшно. Даже пьяницам. Желающих меня отсюда выгнать сразу поубавилось. Убедившись, что на этот раз я точно отключил телефон, Нэнси с ненавистью прошипела.
— Ты никогда не станешь частью высшего общества. Я тебе это обещаю. Теперь для тебя наша дверь навсегда закрыта, — объявила с пафосом, больше обращаясь к собравшимся, чем ко мне.
Сплачивая против общего врага, привлекая к своей мести. Какая хитрая девушка.
— Да и бог с ней. Становиться частью вашего общества, — интонацией отделил её компанию, от чего-то большего, — я точно не желаю. Для надёжности даже досками заколочу, чтобы случайно не выб…э…открыли.
В данном конфликте интересов я выбрал сторону семьи Адамс, а не Горби. То, что закроют одни, откроют другие. Поэтому угрозы Нэнси меня не пугали. Она отнюдь не королева всего мира. Выбор был сделан ещё тогда, когда соглашался на эту работу.
Беспрепятственно забрав Амелию, обслюнявившую мне пиджак, пока нёс её к машине, передал из рук в руки мисс Полар. Она, как и водители остальных гостей, дожидалась окончания праздника в гостевом доме. Заботливо разместив хозяйку в салоне лимузина, уложив на заднее сиденье, вежливо поинтересовалась.
— Вы с нами, мистер Йохансон?
— Нет, спасибо. У меня свой транспорт. Когда леди Адамс станет лучше, передайте ей, что это действительно был… незабываемый вечер. До свидания.
Посмотрев на часы, испытал облегчение. Освободился даже раньше, чем планировал. Выйдя на дорогу, позвонил недовольной Вилсон, что скучала на расположенной неподалёку муниципальной стоянке. Девушка очень хотела оказаться на месте своих одноклубниц, с винтовкой в руках, но, к сожалению, юркий скоростной транспорт был только у неё.
Вилсон я поручил отдельное, не менее важное задание. Через пару минут с рёвом мотора вдали показался быстро приближающийся спортивный мотоцикл. Его хищные, обтекаемые обводы радовали мой глаз. Настоящий зверь в стильной оболочке из металла и пластика. Одетая в специальный костюм автогонщиков, с закрытым шлемом на голове, одноклассница очень гармонично на нём смотрелась. Притягивая взор, и даже стыдно признаться, возбуждающе. Чёртовы нимфоманки Мири и Салли всё же хорошенько меня завели.
— Ты всё? — уточнила Вилсон, бросая мне в руки запасной шлем.
— Да. Закончил раньше чем ожидал. Но времени всё равно мало. Мы ещё успеваем? — забеспокоился об этом.
— Да. Не переживай, доставлю с ветерком, — в её голосе послышалось радостное предвкушение.
Вилсон уже заждалась действий. Предстоящая миссия будоражила её кровь, бросая вызов навыкам вождения. Раз не удалось пострелять, то рассчитывала хотя бы всласть погонять. Совмещая приятное с полезным. За эту поездку мне пришлось заплатить хорошую сумму. Зато получил заверения, что всё будет сделано в лучшем виде.