Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-10". Книги 1-31
Шрифт:

— Хорошо, — с усмешкой протянул Джордж. — Можешь не говорить, но, знаешь, Сильвия определенно сама все прознает, даже если ты ей не скажешь.

— К сожалению, я в этом не сомневаюсь.

Ониксия также усмехнулся, и, указав рукой куда-то вперед, будто пригласил Джорджа пройти в то место. Старший из Ролланов, уверенно приподняв голову, пошел прямо по указанному направлению. Теперь он не боялся и не опасался того, что хотел сделать Ониксия. По крайней мере, он понимал, что тот навряд ли бы стал делать что-то такое, что могло бы навредить Сильвии.

Стоило сделать еще

один шаг вперед, как под ногами Джорджа появилось яркое сияние. Парень опустил голову вниз, но не увидел ни магического круга, ни какой бы то ни было еще отметины на земле. Где-то на тыльной стороне ладони он ощутил странное покалывание.

Приподняв руку и развернув ее, Джордж заметил, что прямо в его коже постепенно начал появляться небольшой сияющий камень. Эта драгоценность, будто бы вживленная в его кожу, стала пульсировать и теплеть.

Постепенно сияние исчезло, а Ониксия, в стороне наблюдавший за происходящим, заговорил:

— Один такой ключ к сокровищнице сейчас есть у Сильвии, и он связывает ее с островами.

— А второй, — продолжал Джордж, не сводя взгляда с этого странного предмета, — теперь у меня, и он связан со столицей?

— Да.

Ониксия и Джордж, переглянувшись, замолчали. На мгновение повисла напряженная тишина. Щурившийся и, будто все еще не понимавший ситуации парень, настороженно спросил:

— Почему я? Не Сэм или кто-то еще?

— Ты просто ближе всех был, вот и все.

— Разочаровывающе.

Джордж усмехнулся. Возможно, подсознательно он хотел услышать что-то о том, что дракон Теоретического пантеона выбрал его как достойного кандидата из теоретиков или как старшего и самого ответственного ребенка Ролланов, но реальность оказалась куда прозаичнее.

— А для чего, — приподняв руку, Джордж развернул кристалл к Ониксии и указал на него, — это предназначено? Что это?

Постепенно на лице дракона растянулась пугающая зловещая улыбка. Аура, окружившая его, сразу предупредила, что он был рад услышать этот вопрос.

— Ничего особенного. Просто активация обоих ключей помогает управлять летающими островами Академии духа. — Обнажив оскал, дракон загадочно сощурился. — На случай самого непредвиденного исхода мы можем использовать все козыри, верно?

15. Письмо для семьи

Тишина и спокойствие. Отдаленный стук бренчащей посуды, легкая поступь обходительных и покорных слуг, возможность насытиться пищей и хотя бы на время забыть обо всех неурядицах. Так и начался новый день короля.

Плавно приподняв вилку, Ирнес Фелинче поднес ее к мелко нарезанной для него запеканке, осторожно наколол ее и положил в рот. Нежный вкус яиц, мяса и зелени таял будто прямо на языке. Казалось, в этот момент ничто не могло помешать ему, и все же кое-что помешало.

Прозвучал звонкий стук в дверь. Услышав его, Ирнес невольно приподнял голову и посмотрел на вход. Вместе с ним, даже суетившиеся рядом слуги замерли, словно каменные статуи.

Дверь в столовую отворилась и в нее суетливым неловким шагом вошел слуга. Человек, принесший плохие новости, сразу поклонился и опустил взгляд, будто бы опасаясь

даже посмотреть на короля.

— Ваше Величество, прошу прощения за то, что отвлекаю Вас, но не могу не сказать.

— Так говори.

— Прибыл Рунне Поуэл. Он настойчиво требует встречи с вами.

Ирнес недовольно нахмурился. Во всем королевстве не было человека, который мог так нагло требовать от него чего-то, и все же Первосвященник почему-то считал, что для него это было допустимо. Верхом всего происходящего было уже то, что он не отправлял запрос на предоставление встречи, а приехал сам. Тем не менее, то, что он действовал так расторопно и решительно, подсказывало, что что-то было здесь не чисто.

Поразмыслив над этим, Ирнес опустил вилку, оставил ее на столе рядом с тарелкой и плавно откинулся на спинку стула. Слегка щурясь, и все еще ощущая себя довольно неприятно, он строго произнес:

— Хорошо, приведите его сюда.

— Сюда? — слуга сразу выпрямился. Быстро окинув взглядом столовую, он будто подумал, что это место было не самым лучшим для приглашения важных гостей.

— Он прервал мой завтрак, — пояснял король, — так почему я должен оказывать ему радушный прием? Приведите его, пусть постоит у двери.

Слуга отвел взгляд, будто не зная, что ему стоило ответить, но затем, поклонившись, он сразу же развернулся и вышел из столовой. Как только это произошло, другие горничные, до этого момента расставлявшие посуду и другие готовы блюда на столе, сразу закончили со своей работой и покинули комнату. Ирнес остался один, терзаемый собственными сомнениями. К реальности ему пришлось вернуться намного раньше, чем он предполагал.

«Рунне никогда не позволял себе такого. То, что он столь нагло ведет себя сейчас, говорит о том, что что-то произошло. Мне нужно понять, что именно».

Прозвучал стук в дверь. Услышав его, Ирнес сразу отвлекся от собственных мыслей и сконцентрировал свое внимание на открывшихся пред ним дверях. Человек, вошедший в столовую, был среднего роста. Его тело покрывала белоснежная ряса, короткие русые волосы были аккуратно уложены, и при всем этом, как обычно, на его лице красовалась доброжелательная, всепонимающая улыбка.

— Ваше Величество, рад видеть Вас в добром здравии.

— Да, неужели? — с усмешкой спросил король. — По какому поводу вы пришли в столь ранний час?

— Ваше Величество, — Рунне приложил руку к груди, — вынужден попросить вас ускорить вынесение вердикта для семейства Ролланов.

— По какой причине?

— Вы и сами знаете, что недавно сделал их старший сын, Джордж Роллан. Мы с представителями церкви посовещались и поняли, что такое поведение недопустимо.

— А не вы ли его спровоцировали?

— Мы всего лишь вели себя, как и полагает верноподданным.

— А именно... вы пытались выполнить работу вместо королевских рыцарей? — голос Ирнеса был строг, и Рунне сразу уловил это. Приподняв голову, он спокойным уверенным взором посмотрел в глаза короля. Наступила короткая, но все же напряженная пауза.

Поделиться с друзьями: