"Фантастика 2025-108". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
— Свободен.
— Спасибо, джентльхомо. — Пленник не заставил себя ждать, быстрым шагом двинулся к выходу.
Виктор вышел следом, оставив винтовку в катере. Пистолета достаточно.
Постоял перед входом, поглядел, в небо, по сторонам.
Дом выглядел слишком заброшенным и пустынным для того, чтобы таким быть на самом деле.
Великолепное место для засады!
Но там может быть его друг.
Нужно вызвать помощь.
Но Алексей может пострадать в бою, девятки не уклоняются от сражения.
Виктор вдруг резко взял себя под контроль.
Задача не в том, чтобы перебить
Виктор прищурился, ещё раз посмотрел в небо, где расплывались белесые следы идущих на посадку катеров.
А потом вошёл внутрь.
Его ждали.
— Привет, Вить. — Сказала Ксения.
— Дружище. — Скупо улыбнулся Алексей.
— Вот и встретились.
— Встретились. — Подтвердила Ксения.
В большом зале с выбитыми окнами было трое, и ещё один прятался за каменной колонной. Тихое шевеление в конце коридора, поодаль, возле камина. Возможно, ветер.
Ксения, в курточке и штанах-карго. Алексей, одетый так же просто, и не вооруженный. И человек, привязанный к стулу, склонивший голову на грудь.
— Здравствуйте, Виктор.
Илья Валерьевич не изменился совсем. Такой же спокойный и неторопливый, обожающий оставаться незамеченным.
— Здравствуйте, Илья Валерьевич. — Спокойно сказал Виктор.
— Девятый уровень и у тебя тоже. — Покивал головой бывший начальник службы безопасности маленькой фирмы, а после глава Тайной полиции одной из самых развитых планет в Освоенном космосе.
— Мы все тут девятки?
— Не все, вот он пятёрка. — Ксения ткнула в затылок человека.
— Это кто?
— Это тот самый Николас Харрисон, на жизнь которого мы меняем наши жизни. — Ответил Илья Валерьевич. — Мы отдаем Харальду этого уродца, а он в ответ обещает не преследовать никого из нас.
— А где второй?
— За колонной прячется. — Илья Валерьевич говорил на русском. — Честный Сорос ещё и скромный.
— Понятно. — Ответил Виктор опять же на русском.
Молчание.
— Плохо, что мы встречаемся вот так. — Сказал Виктор, чтобы потянуть время.
— Всегда можно встретиться лучше. — Ответил Илья Валерьевич. Виктор никак не мог назвать его иначе, чем так, с долей некоего уважения.
— Все кончено. Планета захвачена.
— Кончено? — Подняла бровь Ксения. — Вить, ты о чем? Просто сменилось правительство. Спецы нужны всем, в том числе и новому королю. Особенно такие, как мы. Все только начинается. Новое правительство Галлии будет нуждаться в нас так же, как и раньше.
Виктор хотел спросить, какую планету Ксения планирует взорвать снова, но базы не дали даже шанса на столь глупые слова.
— Мы вышли в эфир. — В сторону сказал Илья Валерьевич. — Предложили графу Харальду наши жизни и свободу в обмен на Николаса Харрисона. Граф согласился сразу и уже летит сюда.
— Хороший план. — Сказал Виктор. — А потом граф снова потеряет смысл жизни, а Франсуа как новый король не откажется от услуг профессионалов…
— Настоящих профессионалов. — Добавил Илья Валерьевич. — Ему просто не обойтись без нас, Вить. Все остальные кончились в Новой Ривьере.
— Мерзкие твари. — Поднял голову барон Харрисон. —
Мерзкие твари, предатели!— Заткнись пока. — Посоветовал барону Илья Валерьевич.
Виктор молчал. Сцена ему не нравилась, как и сам Николас Харрисон, судя по всему, давно и прочно сошедший с ума. Он незаметным жестом включил рацию, запуская трансляцию на корвет.
Тоненький писк, отсутствие сигнала.
— Тут глушилка, Вить. — Сказала Ксения.
Свист двигателей заходящего на посадку катера Виктор услышал чуть раньше, чем в зал широкой, быстрой походкой вошёл граф Харальд Ивенссон.
— Брат. — Виктор повернулся и склонил голову.
— Брат. — Отозвался граф Харальд. И вколотил тяжелый, ожидающий взгляд в своего давнего недруга.
Тот снова поднял голову.
— Привет, Ханни. — Поздоровался барон Николас, подняв голову.
— Привет… Ники.
— Граф? — Позвал Илья Валерьевич.
— Моё обещание в силе. — Граф Харальд не сводил глаз со своего давнего врага. — Вы можете идти. Со стороны графства Весты и с моей лично к вам нет претензий.
— Ты снова обосрался, Ханни. — Подал голос Николас Харрисон. — Любимчик, клянусь корнями Вечного древа, ты обосрался. Меня ждут на Винланде, а ты катишься в Нифль на своей Весте. Граф, надо же. — И барон Николас тоненько, противно захихикал.
А дальше все смешалось.
Алексей двинулся в сторону, сошёлся в поединке с таким же девяткой, как и он. Бойцы двигались с невообразимой, невозможной скоростью, нанося удары и уворачиваясь, разнося все вокруг себя.
Ксения отступила в сторону, прикрываясь за каменной колонной.
— Граф, это ловушка! — Запоздало крикнул Виктор. — К выходу!
Граф Харальд никак не отреагировал, сверля взглядом Николаса Харрисона.
На сцену выступило новое действующее лицо.
Суховатый, среднего роста человек, одетый по галлийской моде — в рубашке-поло и узких штанах, выскочил из-за колонны, и наставил пистолет на графа Харальда. Боевая база у него слабая, третий уровень, и первый выстрел запоздал, как и второй. Граф сделал шаг в сторону, потом ещё один, уклоняясь от пуль.
— Дориан, ты нарушаешь договоренности! — Громко сказал Илья Валерьевич.
Движение Честного Сороса сбилось. Илья Валерьевич говорил, используя знания из баз.
Только сработало не на долго. Пистолет, задрожавший в руке сухощавого, резко обрел твердость.
— Через полчаса сюда приедут роботы, и перестреляют всех. — Соврал Виктор.
— Я успею! — Пообещал Честный Сорос. — Спущу в Нифль ту мерзкую тварь, а дальше уже посмотрим, как повернется.
— Ты прям нас ненавидишь? — Спросил Виктор. — За что? Что мы тебе сделали-то?
— Вы… Вы! Ты! Спрашиваешь меня… — Честный Сорос рванул воротник рубашки, разрывая её на груди. — Ты, Вик, Витя, Виктор, как тебя там! Тварь родом из Нифля! Вы развалили все, что я сделал! Все! Земляне, Нифль вынес вас…
Прицел пистолета переместился на Виктора, а потом снова на барона, и снова на Виктора.
Было два выстрела, осталось ещё восемнадцать патронов.
Один из девяток остался лежать на полу, с размноженной головой, второй наседал на отступающего Алексея. Оба двигались быстро, не атаковали, пытались занять выгодные позиции.