"Фантастика 2025-112". Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:
— Я не волшебница, — призналась я. — Вот и вся правда. Эту грозу устроил Альмир.
Никос понимающе кивнул.
— Я так и подумал, — сказал он. — Ладно, будем решать проблемы по мере поступления. Заканчивайте ужин, Полина, и ложитесь отдыхать, утро вечера мудренее. И кстати: я на вашей стороне. Спросите меня, почему?
— Почему? — послушно спросила я. Видит бог, на сегодня с меня было достаточно удивительного.
— Ваш муж — величайший колдун этого мира, — произнес Никос. — Остальные ему и в подметки не годятся. И он вернет нас домой.
Ночь
Уходя, Никос запер дверь на ключ, а я на всякий случай задвинула щеколду и закрыла окна. Знакомое дурное предчувствие не давало мне покоя. Солнце утонуло в море, замок постепенно окутала чернильная тьма, и мне почему-то стало жутко.
Кто его знает, что там в этой тьме?
Я лежала на кровати, не зажигая огня, хотя в моем распоряжении была связка свечей и огниво. Из коридора доносились слабые шорохи: то ли мыши бегали, то ли бродили призраки. Из комнаты под моим обиталищем долетали голоса и звяканье — должно быть, там были часовые и оружие.
— Скырлы-ы-ы! — тоскливо донеслось с моря. — Скырлы-ы-ы-ы!
У меня душа в пятки ушла, а живот свело. Подбираться к окну было страшно, а лежать на кровати — еще страшнее, и я, медленно подкравшись к окну, выглянула наружу.
— Скырлы-ы-ы-ы!!!
Над морем светилось тихое, мертвенно-бледное зарево, и в этой молочной пелене я увидела фигурку парящего дракона. Гримниру не спалось, чтоб его! Дракон кружил над морем, от воды к нему тянулись белесые струи тумана, и тоскливый вопль летел далеко-далеко.
— Напугал, зараза, — пробормотала я.
От страха мне захотелось немедленно посетить отхожее место. Закончив свои дела и вымыв руки под тоненькой струйкой ледяной воды из ржавого крана, я вернулась в комнату и решила все-таки зажечь свечу. Стоило мне сделать это, как в шкафу что-то сразу же завозилось и застучало, будто какое-то живое существо услышало меня и захотело выбраться.
Я сделала несколько шагов к двери. Если что — буду стучать и орать. Но мои опасения оказались напрасными. Дверца шкафа скрипнула, открываясь, и я увидела уже знакомые очертания ветхого тряпья и зеркало.
Именно оно и было источником шума. Если раньше оно ничем не отличалось от остальных зеркал, то теперь, налитое тревожным голубым свечением, оно напоминало огромный кусок прозрачного льда. Я вспомнила о том, что Никос говорил о зеркале для связи: должно быть, зеркало в моем шкафу служило как раз для этого.
Я набралась смелости и подошла поближе. Голубое свечение померкло, и в нем проступили черты человеческого лица. Альмир! Это действительно был он: с каждой секундой изображение становилось все четче, и вскоре я видела колдуна так ясно, словно он стоял передо мной.
— Полина! — сурово позвал он. — Полина, это ты?
— Да! — вскрикнула я и тотчас же прикусила язык. Услышат, что я кричу — придут, заберут зеркало. — Да, Альмир, это я.
Хмурое лицо колдуна озарило облегчением.
— Слава богу, — вздохнул он и приказал: — Подойди поближе к этой стекляшке, я тебя не вижу.
Я послушно приблизилась к зеркалу
вплотную, и колдун довольно кивнул.— Все, есть контакт. Как ты?
— Альмир, меня похитили по приказу Макшайдера, — прошептала я. — Сейчас я где-то на южных островах. Альмир, у герцога тут база и целая флотилия!
— Я знаю, знаю, — кивнул Альмир. К своему искреннему удивлению я заметила в его взгляде заботу и тепло, словно он действительно переживал за меня. — Ты не ранена?
— Нет, — откликнулась я. — А ты? Мне сказали, что в тебя бросили пуккса…
Альмир утвердительно качнул головой.
— Пустяки, — сказал он. — И не такое видали. Слушай внимательно, Полина. Я тебя вытащу. Только бога ради, веди себя спокойно и не нарывайся на проблемы, хорошо?
— Хорошо, — промолвила я и сказала: — Альмир, здешний комендант — такой же, как я. Попаданец, мой земляк.
От удивления Альмир натурально приоткрыл рот. Такого он точно не ожидал.
— Ты что, рассказала ему правду о себе? — уточнил он, и его лицо нервно дрогнуло. Я кивнула.
— Мне пришлось. Понимаешь, у нас одинаковые следы на руках от… — я замялась, подбирая нужные слова. Альмир ведь не знает ни о каких прививках. — Короче, от лекарства из нашего мира. Он сказал, что поможет мне, вот только ты должен будешь помочь и нам.
Альмир вопросительно поднял левую бровь. Должно быть, не ожидал этого «нам».
— И как я должен буду вам помочь? — подчеркнуто холодно поинтересовался он, выделив голосом «вам».
— Отправить нас домой… — прошептала я. Было ясно, что говорю я не то и не так, как надо. Но ведь Альмир понимает, что я чужачка и никогда не привыкну к его миру. Он прекрасно знает, что я хочу вернуться. В конце концов, это снимет с него обузу — не придется выполнять просьбу друга.
Вот только почему у него такое странное выражение лица?
— Давай поговорим об этом потом, — произнес Альмир, и его голос несколько смягчился. — Сначала надо тебя оттуда вытащить.
— Я ведь просто глупая девчонка, за которой тебя попросили присмотреть, — прошептала я, глядя ему в глаза. — Ты ведь…
Альмир грустно усмехнулся.
— Герберт уверен, что ты сбежала. Собралась с силами и задала деру, а меня оглушила пукксом, чтоб не мешал. Над замком видели черную тень, которая помчалась к югу.
Я почувствовала, как пол под ногами предательски дрогнул. И почему-то у меня появилось устойчивое убеждение, что Альмир врет — ну или, по меньшей мере, не говорит всей правды.
— А… меня ищут?
— Разумеется. Люди Вельдмара уже посланы в погоню. Кстати, Макшайдер сегодня днем покинул замок. Был очень опечален твоей пропажей, но меня ему не обмануть. Синие искры над его головой были очень красноречивы.
Я нахмурилась. Интересно, почему меня, сбежавшую жену, ищет не оскорбленный супруг, а холуй принца? Неужели Альмир ранен сильнее, чем хочет показать?
— Альмир, что с тобой? На самом деле? — спросила я. Лицо колдуна едва заметно дрогнуло, но я все-таки уловила это мимолетное движение души, выступившее наружу.