"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Эва слушала, не перебивая. Ее взгляд сменился с недоуменного на сочувствующий. Девушка неловко закусила губу, не зная, что ответить на это. А я продолжал. Впервые, за такое долгое время мне посчастливилось высказаться кому-то.
— Они были преданы своему делу. Их считали оптимистичными, непредубежденными и стремящимися к большему знанию.
— Черты, которые ты перенял у своих родителей в совершенстве. — слабо улыбнулась Стоун, нервно теребя себя за пальцы.
Я грустно хмыкнул, подмечая этот милый комплимент.
— После этой трагедии, брат отца, дядя Соломон, взял над нами опекунство. И все бы ничего. Да только
Говоря все это, я не спускал глаз с девчонки. Казалось, будто она смотрит мне в саму душу своими черными зрачками. И, возможно, сочувствует. Не находилось слов, чтобы описать мое нынешнее состояние… Гнев, возмущение, печаль. Я просто…поник.
— Ах, если бы он только позволил мне…
Девушка осторожно подошла ко мне вплотную и поднялась на цыпочки, обвивая руками за шею. Я стоял и не двигался, пытаясь осознать ее порыв. Она совершенно сбила с толку. Слизеринка мягко привлекла меня в свои объятия. Держала некрепко, но по заботливому. В душе разлилось нежданное тепло, отдаваясь покалываниями на кончиках пальцев.
Легкий ветерок колыхал наши мантии, пока мы несмело прижимались друг к другу. Тепло ее тела заставило почувствовать себя так, словно я находился дома. И это было настолько правильным и приятным, что все мысли о плохом моментально улетучились.
И я наконец позволил себе обнять девушку в ответ, смиренно опуская свои ладони на ее тонкую талию. Наши горячие щеки встретились друг с другом, продолжая подавать электрические разряды по коже от прикосновения. Я боялся пошевелиться, или сделать какое-нибудь неправильное действие, чтобы не спугнуть ее. Растянуть этот миг на подольше.
— Дай мне бутылек, Себастьян. — прошептала Эва мне на ухо, обжигая своим дыханием.
— Что? Зачем? — голова закружилась от ее прекрасного аромата, ударившего в нос при таком близком контакте.
Я потерялся в моменте, слабо соображая, чего хочет Стоун.
— Не волнуйся, я все устрою. — заверила брюнетка, бесцеремонно засовывая руку в мою дорожную сумку.
Покопавшись там недолго, она извлекла заветный флакончик. Затем мягко разомкнула затянувшиеся объятия.
— Ты отнесешь его Анне? — подозрительно спросил я, выгнув бровь.
— Да, аккуратно. Соломон ничего не узнает. Мы должны попробовать.
То, что девчонка встала на мою сторону, придало мне неописуемого воодушевления. Я поспешно порылся в сумке, вынимая оттуда сверток.
— Не забудь рецепт, следуйте ему четко. — я заботливо вложил в ее ладонь инструкцию от Эверлин. — И спасибо тебе!
— Я ведь обещала помочь. — слизеринка тепло подмигнула, забирая лекарство с запиской. — А ты стой и жди меня здесь.
С этими словами, Стоун спрятала вещи к себе в укромное место и, не теряя ни минуты, бросилась в сторону моего дома.
13. Скованные одной цепью.
— Что-то ты долго, — обеспокоенно проговорил Себастьян, как только завидел меня на горизонте. — Как все прошло?
Я шла не торопясь, чтобы максимально не привлекать ненужного внимания. Парень подошел ближе, томясь в нетерпении.
— Все сделано в лучшем виде, — довольно отозвалась я, ликующе хлопая в ладоши. — Соломон вышел, когда я проникла внутрь. Мы сделали все по рецепту, немного поболтали с Анной. Я убедилась, что все в порядке и ушла. Вечером будем ждать
от нее сову.Сэллоу шумно выдохнул, облегченно потирая переносицу. Наконец-то можно было увидеть просветление на его лице.
Время начинало близиться к наступлению темноты. Солнце постепенно опускалось за горизонт. Это означало, что нам следовало поторопиться.
— Хочу тебе еще кое-что показать.
Я сомнительно повернулась в сторону слизеринца. Наивно полагала, что на этом наши приключения закончатся. Он стоял чуть поодаль, устремив взгляд куда-то за деревушку.
— Там прокляли Анну. — брюнет вытянул руку в направлении того самого места.
Медленно пошел вперед, не дожидаясь меня. Я настороженно двинулась следом.
— Думаю, там могло остаться что-то, что поможет нам с ответами. — спокойно произнес он, оборачиваясь ко мне. — Ты ведь видишь следы магии.
— Только древней. — аккуратно поправила я. — Ничего не обещаю, но стоит попробовать. Ведь проклятие необычное.
Мы торопливо шагали по тропинке, покинув территорию деревни. Жить здесь было опасно. Я задавалась вопросом, почему же гоблины решили обосноваться именно здесь? Что в этом месте такого особенного для них?
Стоило нам очутиться на открытой местности, нас тут же «радушно» встретили эти самые твари. Моих знаний явно не хватало, чтобы более действенно сражаться. Чего нельзя было сказать о моем напарнике. Того только на поле пусти — разнесет все, что движется. Реакция молниеносная… Годы тренировок в дуэльном клубе не прошли даром. Он неистово отбрасывал от нас врагов направо и налево. Эта кровожадная черта в парне меня немного настораживала.
— Давай я научу тебя одному очень классному заклинанию. — неожиданно предложил Себастьян, подняв последнего гоблина от земли левитирующими чарами.
В суматохе я кивнула, полагая, что мне это будет крайне полезно. Очевидно, что школьную программу я освою еще очень нескоро.
— Огненное проклятие, взрывающее цель. — довольно пояснил Сэллоу, улыбаясь уголками губ. — Мое любимое.
Он показал свободной рукой верное движение палочкой. Монстр, барахтающийся в воздухе, выплевывал гневные ругательства в нашу сторону. Я немного засомневалась в правильности своих действий. Ведь смертельно ранить совершенно не хотелось. Не тот настрой был. В то время, как мой товарищ положил уже довольно внушительное количество этих тварей. И явно не гнушался этого. Более того, прослеживался даже некий опасный азарт в его глазах. Это заставило слегка напрячься. Я ведь их только обезоруживала. После битвы с троллем в Хогсмиде, убивать мне больше не приходилось…
— И произнеси «Конфринго». — закончил мое обучение слизеринец.
— Себастьян, а ты уверен, что… — начала было я, но он меня грубо оборвал.
— Серьезно, Эва?! Ты задумываешься о морали только сейчас? — в голосе появились нотки раздражения.
Я молчала, неловко переминаясь с ноги на ногу. Противоречивые мысли неприятно давили на виски.
— Они бы даже думать не стали. — выплюнул Сэллоу, теряя терпение от моей нерешительности.
В этом он был чертовски прав. В таких ситуациях стирается грань между добром и злом. Правильностью и неправильностью. Когда твоя жизнь висит на волоске — тут уже либо ты, либо тебя. Нет времени на раздумья. Вспомнить хотя бы то же самое сражение с троллем. Замешкайся я, нас бы уже давно не было в живых.