"Фантастика 2025-29". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Это похоже на преддверие Заката! — вырвалось у Робера невольно. — Ужасное зрелище! Что мы с вами натворили, Рокэ? Вы велели мне стрелять из лука Астрапэ, чтобы защитить нас. И к чему это привело? Неужели вам не кажется, что сегодняшний пожар – это предвестие конца мира?
Алва не слушал. Он пристально вглядывался в языки пламени и вдруг резко выбросил руку вперёд, указывая на багровое зарево в небе.
— Смотрите! — отрывисто произнёс он. — Видите этих тварей – там, над башнями? Они всё-таки нашли выход из ловушки!
Удивлённый Робер вгляделся внимательней: над пожарищем
— Раттоны?! — вырвалось у него.
— Раттоны, — мрачно подтвердил Алва. — Крылатые ведьмы. Они пытаются спастись из огня.
Робер мгновенно вытащил свой лук из сумки за спиной, прицелился и пустил стрелу в одну из тварей. Глаз у него был верный: саранча издала пронзительный визг и рухнула обратно в огонь. Но другая рванулась вверх и в сторону, уходя в темноту. Робер не успел натянуть лук вторично, как она исчезла.
— Сколько же их? — с ужасом спросил Робер, поворачиваясь к Ворону. — И скольких из них мы прикончили в этом пожаре?
— Этого никто не может сказать, — ответил Ворон, мрачно усмехнувшись. — По крайней мере сейчас. Но двух паразитов мы с вами сегодня уничтожили.
Робер опустил лук и с горечью покачал головой.
— Стоило ли это таких жертв? — проговорил он. — Сколько людей погибло! Посмотрите! — Он взмахом руки очертил противоположный берег. — Там же не осталось ничего живого. Закат уже начался, Рокэ, и виноваты в этом мы с вами.
— В этом виноват покойный граф Штанцлер и погибшие мятежники, — холодно возразил Ворон. — Не я приманил раттонов в ваш замок, да и не вы тоже. Это сделали те, кто мечтал о Великой Эпинэ. Меня не радует то, что происходит – не больше, чем вас, но некоторые язвы нужно выжигать, чтобы не началась гангрена.
— И сколько же ещё вы предполагаете сжечь? — спросил неприятно поражённый Робер.
Алва развернулся к нему всем телом:
— Больше ничего. Сейчас я охотно потушил бы пожар. Но это опасно: я никогда не управлял стихиями.
Эпинэ посмотрел на Алву с недоумением. Тот усмехнулся.
— Разве вы не помните? Я заменяю Повелителя Ветра, — пояснил он. — Если бы мне удалось вызвать ветер и направить его в нужную сторону, огонь, возможно, получилось бы сбить. Но как это сделать?
— Рог! — осенило Робера. — Охотничий рог! Дикон говорил, что Анэм оставил его своим потомкам – наверняка для того, чтобы можно было вызвать ветер!
Это так очевидно! Как он не догадался сразу!
— Рог потерян, — бросил Алва. — Вы слышали, как Ричард упоминал об этом.
— Тогда что вы можете сделать? — растерялся Робер.
Алва пожал плечами.
— Не знаю. Может быть, мне удалось бы высвистеть ветер… Но одному Леворукому известно, что из этого выйдет.
— Свистите! — проговорил Робер решительно. — Хуже нынешнего всё равно не будет.
Алва последовал его совету и засвистел, подражая сигналам охотничьего рога. Робер внимательно следил за направлением ветра, но порывы оставались по-прежнему хаотичными и неуправляемыми. Всё было тщетно. Алва остановился и махнул рукой.
— Вернёмся в лагерь, — сказал
он. — Либо это бесполезно, либо охотничьи сигналы тут ни при чём. А всего вероятнее, что верно и то и другое.В лагере их ждала Мэллит в сопровождении одного из своих алатских слуг. Мгновенно узнав её тоненькую фигурку под огромным меховым плащом, Робер бросился к ней, охваченный дурным предчувствием.
— Жозина?.. — воскликнул он в тревоге. — Неужели ей стало хуже?
— Нет-нет! — поторопилась успокоить его гоганни. —Благороднейшая… Благороднейшая маркиза Эр-При здорова. С ней всё хорошо. Но я… я оставила её ради этого.
Мэллит порылась в складках своего бесформенного плаща и неловко извлекла из-под меховой полы изящную тросточку белого металла, который даже в багряных сполохах близкого пожарища казался светлым и прохладным, как морская пена.
— Жезл Повелителя Волн! — воскликнул Робер, ударив себя кулаком по лбу. — Какие же мы болваны, Рокэ! Ты просто чудо, Мэллит!
Гоганни робко протянула реликвию Алве.
— Я подумала, — застенчиво сказала она, — что вам может понадобиться это. С его помощью мой перворо… то есть мой супруг, — она явно проглотила слово «первородный», — вызвал наводнение и дождь в Агарисе. Недостой… то есть я попыталась сегодня сделать то же самое. Но я не смогла. И я подумала: пусть светлейший… светлейший регент возьмёт этот жезл себе. Я уверена, что он сумеет справиться с ним гораздо лучше меня.
— В самом деле, Рокэ! — обрадованно воскликнул Робер. — Вот способ, который мы с вами только что искали! Берите же его и попробуем снова!
Однако Алва покачал головой и осторожно отстранил руку Мэллит, не касаясь жезла.
— Нет, — мягко сказал он. — Я уже думал об этом. Но я не имею права им пользоваться. У этого жезла есть законный владелец, хоть он ещё и не родился на свет. Это ваш будущий сын, сударыня. Ни вы, ни я не можем заменить его. Мои усилия будут так же тщетны, как и ваши, если не хуже.
Поражённая его словами Мэллит застыла, держа жезл в протянутых дрожащих руках.
— Почему? — спросил удивлённый Робер. — Если вы Ракан, как считает Дикон, вам по силам использовать любую реликвию, разве не так?
— Нет, — возразил Алва. — Один Ракан может заменить только одного Повелителя. Я заменяю наследников Анэма. Этого не изменить: их род прервался. Но род Повелителей Волн существует! Этим жезлом может управлять только его хозяин. Если я возьму его в руки, произойдёт только одно: в небе появится знак Раканов – четыре ложных солнца. Так уже случалось, когда я взял меч, которым всё равно не мог бы воспользоваться без Ричарда.
— Неужели это всё? — разочарованно спросил Робер.
Алва невесело усмехнулся:
— А разве этого мало? Наши люди и так думают, что настал конец света. Вы и сами только что это говорили! И как, по-вашему, они воспримут появление четырёх ложных солнц? Начнётся паника, с которой нам с вами не совладать. К тому же я не уверен, что дополнительные солнца – лучшее средство для тушения пожара, — язвительно добавил он.
Робер почувствовал, что малодушное уныние охватывает его.
— Так что же нам предпринять? — спросил он.