Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

Через полчаса в комнату ворвались двое. Управляющий Хопкинс и Рейли. Молодой слуга держал перед собой ружье.

— Мистер Мельбурн, не заставляйте стрелять!

— Пойдемте!– грозно приказал управляющий.

Меня отвели к конюшне. Хопкинс процедил сквозь зубы:

— Леди Уилкинз застала вас в кабинете графа. Вы сделали этой ночью огромную ошибку, мистер Мельбурн…

Я бросился на Рейли, но слуга резко ушел в сторону и ударил меня по спине прикладом. Я рухнул на землю и взвыл от боли. Меня затащили в небольшую комнатку без окон и заперли дверь на замок.

Глава 21

Сквозь

дверные щели начал проникать свет, уже начало рассветать. Эта беспокойная ночь пролетела в один миг. Спина еще ныла, крепыш Рейли нехило приложился. Однако где же Разумовский, неужели он не слышал ночью шум в усадьбе? Почему он не пришел на выручку?

Послышались шаги и двери резко приоткрыли. Граф Уилкинз хмуро взглянул на меня и окликнул слуг:

— Свяжите этого вора!

Рейли держал на прицеле. Уродливый Деррик крепко связал руки сзади, больно стянув кожу. Меня завели в конюшню и опрокинули на кучу сена.

— Энтони, долго он был в моем кабинете? — спросил граф.

Управляющий задумался:

— Миссис Уилкинз застала его в половине первого. Думаю он успел все обшарить.

Граф приказал слугам выйти. Он подошел и сурово взглянул на меня:

— Что вы искали в кабинете, мистер Мельбурн?

— Вы прекрасно знаете. Дневник королевы.

— Мы встретили вас со всем радушием, а вы поступили как последний подлец, воспользовавшись моим неожиданным отъездом!

— Не усугубляйте свое положение, граф. Мне просто нужен дневник, и тогда я даже забуду о побоях, которые нанес ваш слуга.

— Думали вы самый умный? Знаете, мистер Мельбурн, я сразу начал вас подозревать, как только вы появились в поместье… я ведь навел о вас справки.

— Граф, просто верните дневник. И тогда не будет никаких проблем. Мы разойдемся как в море корабли.

— На самом деле проблемы уже появились. Но только у вас. Мистер Мельбурн, скажите, какой ваш интерес в этом деле? Расположение королевы, этой инфантильной ветреной особы?

— Не смейте оскорблять нашу королеву!

— Вы уже наверняка успели прочитать письма барона? Значит сами напросились…

Граф печально вздохнул:

— Я не могу оставить вас в живых, мистер Мельбурн. Вы ввязли в очень мутное дело.

— Да вы с ума сошли! Я британский офицер, к тому же родственник премьер-министра…

— Это нас не остановит. Как вы говорили вчера на озере? Время любить и время ненавидеть…

— Граф, не вам тягаться с королевой и британскими спецслужбами. Всю вашу шайку вскоре допросят и повесят, несмотря на титулы…

— Рейли! — окликнул граф.

В конюшню вбежал молодой слуга, за ним Деррик.

— Не будем тянуть время. Уже светает. Отвезите нашего гостя к ущелью, и сделайте так, чтобы его тело никто не нашел…

Слуги подхватили меня. Я пожалел что совсем позабыл о тюремной привычке носить небольшой острый нож в штанине.

— Прощайте, Джеймс Мельбурн…– ехидно улыбнулся граф.– Не волнуйтесь, с Элизабет все будет в порядке. Думаю с ее положением и внешностью она ненадолго останется одинокой…

В конюшню как ураган ворвался Разумовский с ружьем.

— Немедленно развяжите мистера Мельбурна!

Граф

удивленно покачал головой:

— Положи ружье на землю, недоумок!

Деррик оскалился и начал приближаться к Разумовскому, вытащив из-за спины небольшой нож. Разумовский не стал стрелять, ушел в сторону и наотмашь огрел Деррика прикладом по голове. Тот охнул и растянулся на земле.

Граф достал из-за спины пистолет. Я наклонился и бросился на графа, боднув головой в бок. Выстрелить он не успел. Попятился и выронил пистолет. Разумовский ударил графа прикладом в живот. Уилкинз скорчился в три погибели. Я отбросил пистолет подальше ногой. Рейли бросился к выходу. Разумовский настиг его и сильно ударил по спине прикладом. Тот рухнул как подкошенный. Разумовский орудовал ружьем будто самурай мечом. Все же чему-то полезному учат в царской армии!

— Ты дьявол…– захрипел на земле граф.

Разумовский подобрал пистолет и заткнул за ремень. Он вытащил нож и быстро развязал меня. Однако снаружи остался управляющий Энтони.

— На улице еще один…– кивнул я.

— Он уже отдыхает в подвале,– улыбнулся Разумовский.

Я подошел к графу и наотмашь влепил сильную оплеуху:

— Убить меня хотел, урод?!

Граф испуганно съежился. Он наверняка сейчас испытывал стресс. Так в жизни его наверняка никогда не били. Я вмазал еще одну звонкую оплеуху.

Граф попятился и попытался отползти к стене.

Я протянул руку назад и Разумовский вложил в мою ладонь нож. Нож приблизился к щеке графа:

— Мне нужна информация. Иначе мой человек будет отрезать вам по пальцу каждые пятнадцать минут.

Граф побледнел и взглянул на неподвижные тела Рейли и Деррика.

— Дневник у барона Лирьярда.

— Сейчас вы садитесь в карету и едете за дневником.

— Барон ни за что не отдаст…

— Постарайтесь быть убедительным. Дело принимает серьезный оборот. Вы возвращаете дневник и тогда мы забываем о вашем заговоре. В противном случае от вашего поместья и от поместья барона не останется и следа. Также как и от вас. Неподалеку у меня прячется с десяток солдат, готовых выполнить приказ.

Деррик зашевелился и медленно присел, держась за голову. Разумовский погрозил ему внушительным кулаком.

Граф еще раз взглянул на неподвижного Рейли. Неужели Разумовский перебил крепышу позвоночник?

— Виконт Мельбурн… — пробормотал граф.– Дайте слово, что нас оставят в покое…

— Вы далеко зашли, граф. Никто не смеет шантажировать королеву. Ведь именно для этого вы похитили дневник?

— Это все придумал барон. Я только подрядил на это дело дворецкого…

— Кто задушил дворецкого?

Граф вздохнул и кивнул на Деррика.

— Граф Уилкинз, я только могу пообещать день форы, за это время вы скроетесь из Англии. Но только после того, как дневник будет в моих руках.

Уилкинз медленно приподнялся. Разумовский грубо толкнул ногой Деррика:

— Вставай и иди с хозяином!

Деррик привстал, держась за затылок. Он увидел неподвижного Рейли у двери и вздрогнул.

— Пойдем…– пробурчал граф.

Когда они вышли, Разумовский покачал головой:

— Я ему не верю.

Поделиться с друзьями: