"Фантастика 2025-45". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Мана направилась в портал, быстро активируя его. Жрецы помогли, процесс пошел быстрее, и уже через пару минут разлом в пространстве был открыт. Настала пора выступать.
— Удачи, — сказала Сильва, которая пришла попрощаться.
— Спасибо. Пошли.
Вспышка — и Тин стоит посреди незнакомого зала. Отряд Акродуса встретили паладины и жрецы во всеоружии — защитников храма Ворэхин было немного, но все выглядели опытными и…пожилыми. И у жрецов, и у паладинов были седые волосы и бороды, а это значило, что в Ворэхине живут и служат только настоящие ветераны ордена Охотников на нежить.
Тин не стал ничего
— Мы ждали вас, Предвестник, — сказал жрец по имени Лотмир. — Его ладони были покрыты лентами из ткани, на которых Тин разглядел молитвы в честь Маркуса.
— Знали, что пойду в Сиф-Гар?
— Да, Предвестник. Когда мы услышали о вас, то сразу поняли, что вы обязательно здесь окажетесь. Если Маркус решил, что в такое тяжелое время нужен Предвестник, то он точно выбрал достойнейшего, который постарается снять все три печати. А еще не так давно приходил Старейший Тулий, который попросил не выпускать вас за пределы Ворэхина.
— Даже так? — удивился Тин.
— Да, но нам, служителям этого храма, никто не указ. Мы не молодые служители Света, которыми можно помыкать в своих целях, — сказал жрец, а паладин за его спиной довольно хмыкнул. — Меня зовут Лотмир, а это — паладин Годфрид. Нас можно назвать главами храма Ворэхин.
— Введете нас в курс дела? Я ничего не знаю ни о Ворэхине, ни о Сиф-Гаре, кроме того, что там я смогу снять печать, — признался Тин.
— Ворэхин — это храм для тех, кто хочет посвятить остаток своей жизни Сиф-Гару. Все, что мы делаем тут — поворачиваем вспять путников, которые забредают в эти места. Еще мы решаем, кто может отправиться в Сиф-Гар — немногие удостаиваются такой чести. Впрочем, туда не заходили не один десяток лет, Сиф-гар — древнее место со множеством опасностей. Даже отряд опытных паладинов вряд ли сможет спуститься в самый низ, в Колыбель, — сказал Лотмир.
— Колыбель? — переспросил Тин.
— Место рождения орденов — Охотников на нежить и Охотников на демонов. Священное место для каждого служителя Света и демоноборца.
— А их вы тоже пускаете? Демоноборцев, я имею ввиду? — спросил Тин.
— Конечно, но только если они заслуживают, — кивнул Лотмир. — Демоноборцы вышли из Колыбели, как и мы. Никакие конфликты орденов здесь, в Ворэхине, ничего не значат.
— Вот как. Это радует, — сказал Тин. — Я достоин отправиться в Сиф-Гар?
— Конечно, ведь вы Предвестник. Про ваших товарищей мы почти ничего не знаем, но это неважно, ведь их привел сам Предвестник, — ответил Лотмир.
— А что там, в Сиф-Гаре? Какие опасности? Нежить?
— Нет, Предвестник, эти порочные создания не смогли бы поселиться в Сиф-Гаре. Руины — древнее место силы, куда стекаются магические существа. Мы не знаем, кого там можно встретить сейчас. Знайте только, что они очень опасны. Вам придется сложно, если вы хотите пойти в самый низ.
— Если понадобится помощь, я могу дать десять паладинов, — сказал Готфрид.
— Спасибо за предложение. Думаю, мы справимся сами, по крайней мере постараемся, — улыбнулся Тин. — Куда нам?
— В том направлении. Вход вы не пропустите, — сказал Лотмир.
Не стоило тратить время зря — Тин с товарищами пошли в нужном направлении. У храма Ворэхин было два входа: один для гостей, другой — для тех, кто идет
в Сиф-Гар. Храм как бы стоял в небольшом ущелье, обойти его было невозможно. А того, кому удавалось это сделать, паладины поворачивали назад.— Значит, не нежить, — сказал Бог Копья.
— Хоть какое-то разнообразие, — добавил Эдгар По. Он в этом отряде выполнял роль танка, а Тин — полутанка-полудамагера. Собирать весь урон в себя Лехе совсем не хотелось.
Старая, нехоженая дорога привела отряд к воротам. Стоило Тину подойти к ним, как створки отворились, пропуская Предвестника дальше. Нет, это не был Сиф-Гар — просто еще один защитный барьер на пути к древним руинам.
— Тут ставни, — сказал Бог Копья. — Со стороны храма.
Весь отряд посмотрел туда. Ставни действительно были снаружи, будто ворота защищали не Сиф-Гар от нарушителей, а обычных людей от обитателей древнего храма.
— Не очень здесь дружелюбно, — сказала Пина. — Я вот на болотах жила, и там даже лучше, скажу вам, да.
Отряд как раз прошел через врата. Атмосфера здесь и правда была не очень: повсюду лежали скелеты с оружием в руках, десятки, а то и сотни человек отдали свои жизни на подступах к Сиф-Гару. Может, это были авантюристы, которые решили рискнуть и отправились в древние руины. А может, это были воины, которые стали на пути созданий из Сиф-Гара.
«Кто знает», — подумал Тин.
Глаза Бога Копья пробежались по вещам скелетов, своим опытным взглядом он быстро оценил качество оружия и доспехов, тут же потеряв интерес. Видимо, ничего толкового там не было.
— Пришли, — сказал Скриптид.
Руины выглядели как…руины. Массивные стены из черного камня циклопических размеров выглядели внушительно. Колонн на входе когда-то было восемь, стоять остались только три. Сиф-Гар был в аварийном состоянии, но простоять так мог не одно столетие.
— Пойдем внутрь, — сказал Тин.
Эдгар По тут же вышел вперед: он был танком, поэтому всегда был впереди строя. Тин и Скриптид шли следом. За ними был Бог Копья, а в тылах расположились Пина и Рико.
Локация: Сиф-Гар, первый этаж
Внутри царил полумрак. Местами потолок был разрушен, поэтому солнечный свет проникал на первый этаж Сиф-Гара. Тин решил пока не использовать Светошар.
— Интересный у них декор, — сказал Скриптид.
Повсюду стояли каменные статуи. Огры с большущими дубинами, низкие гоблины с луками, орки с массивными топорами, даже кобольды и гноллы — зачем кому-то было делать статуи всех этих существ, Тин не понимал. А было их немало, штук тридцать.
В этот момент из-за угла появилась девушка. Человеком она была лишь до пояса — ниже находилась змеиная часть. Даже волосы девушки были змеями — они смотрели по сторонам, а стоило им увидеть игроков, как все змеи разом зашипели.
«Это не статуи», — пронеслось в голове Тина.
Глава 5. Сиф-Гар
Горгона Эя
Все произошло быстро. Глаза женщины-змеи ярко вспыхнули, а товарищи Тина застыли на месте. Некоторые еще могли с трудом двигаться, ведь у них было снаряжение с защитой от негативных эффектов, вот только ни выпад копья Тао, ни выстрел Пины не помогли — горгона оказалась очень быстрой и юркой.