"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:
— Осторожнее, вы вообще-то обращаетесь с ребёнком! — Я сделал стремительный шаг к жандармам, но голубая вспышка, вспахавшая щебень под ногами, заставила замереть на месте.
— Вот именно! Ребёнок! — с победными интонациями произнёс инспектор. — Господин Ксавье, вы знаете, сколько мальчику лет? Ему нет шестнадцати и, насколько мне известно, у вас нет согласия на работу ребёнка от его родителей! Вы обвиняетесь в незаконном использовании детского труда!
— А я думаю, что ему есть шестнадцать, — произнёс нарочито небрежно. — До тех пор, пока ваши основания не имеют под собой оснований…
— Имеют! На основании имеющегося ордера, — инспектор Теренс внезапно
Я услышал собственный скрип зубов. Гнилые каракатицы! Процедура магического освидетельствования подразумевает собой заклинание, которое в присутствии пяти магов считывает сетчатку глаза человека, и на основании уникального рисунка сообщает возраст испытуемого с точностью до месяца рождения!
— … а пока что в виду того, что ребёнку негде жить, он отправится в детский дом!
— Нет! — со слезами выкрикнул Мэт и попытался вырваться из хватки инспектора, но сделал только хуже.
Разумеется, подросток не знал, что если оказывает сопротивление при так называемом аресте и транспортировке в детский дом, то у жандармов есть правило применить к нему весьма болезненные чары смирения. Один из жандармов начал сплетать тот самый узор, и я кинул наперерез ему защитный купол на Мэтью. Заклинания столкнулись в воздухе и вспыхнули яркими искрами, нейтрализуя друг друга, на что оставшиеся жандармы вздрогнули и разом выпустили в меня по боевому заряду из своих дубинок. Три штуки я успел отбросить, а вот от четвёртого не успевал увернуться чисто физически.
Дикая резь в правом боку на миг оглушила, мерзко запахло палёной одеждой и жжёной кожей. Я согнулся пополам, хватая ртом воздух. Отстранённо подумал, что шрамом больше или шрамом меньше на моём теле уже ничего не изменит.
— Ка-а-а-й, нет! — завизжал Мэт, видимо, подумав, что меня смертельно ранили.
Бледная Джейн бросилась к мальчику, но её за руку поймал Берни и что-то спешно зашептал на ухо. Тем временем один из жандармов спеленал магическими путами Мэта, дополнительно наложил чары смирения, потому что тот продолжал отчаянно брыкаться, и поволок к самоходной повозке, на которой сверкал герб жандармерии. Плечи леди Оллроу поникли, было видно, что она хотела броситься за мальчиком вслед, но Берни, кажется, смог найти подходящие слова, чтобы она не вмешивалась в и без того тяжёлую ситуацию.
— Ну и на каком основании, инспектор Теренс?! — тихо зарычал и, превозмогая острую боль, всё-таки принял вертикальное состояние. — Что же написано в вашем ордере? Уж простите, не могу нагнуться и прочитать, так как мне не без оснований кажется, что ваши ребята с удовольствием поджарят меня, если я сделаю хотя бы шаг в сторону свитка.
— Не стройте из себя невинную овечку, господин Ксавье! Вам это не идёт. Вы обвиняетесь в убийстве леди Милинды Блэк! На её теле найдены следы смертельных чар и ваша остаточная аура.
Я прикрыл глаза. Всегда знал, что в жандармерии все, кроме комиссара, — идиоты, но чтобы до такой степени… Уходя из подвала, я дождался Берни и сообщил, что дело закрыто, труп Милинды в подвале, а Биддера необходимо арестовать как можно скорее.
— Но инспектор Терренс, всё не так… — попытался было вмешаться мой помощник, и тут же замолк, как только несколько магических дубинок угрожающе нацелилось в его сторону.
— Поэтому, — продолжал инспектор, — у меня есть полное право проверить ваш особняк и прилегающую
территорию и конфисковать всё подозрительное… ну или кого-то подозрительного, — инспектор бросил взгляд в сторону повозки, в которую уже погрузили связанного Мэтью. — Требую снять охранные чары и оставаться на месте, пока мы проверяем ваш дом!??????????????????????????Я усмехнулся. Похоже, дежуривший этой ночью Теренс не растерялся и решил обернуть ситуацию на свою выгоду. Из-за плотного сотрудничества с жандармерией слепок моей ауры действительно находился в одном из кристаллов памяти, а сверка с имеющейся картотекой при обнаружении тела — первочередная процедура, которую проводят синемундирые. Инспектор Теренс давно точит на меня зуб, и неудивительно, что как только у него появилась возможность прищепить хвост слишком удачливому на его взгляд сыщику, он этой возможностью непременно воспользовался. Или это было распоряжение комиссара Лейка, давно желающего найти на меня рычаги давления, а инспектор проявил чрезмерную ретивость? Впрочем, теперь это уже неважно.
Слегка повёл пальцами, снимая охранные чары с особняка. Мэт, памятуя о том, как я сердился за него, не поддался на требования жандармерии и до последнего никого не впускал. Храбрый, но глупый мальчишка… Жандармы наконец вошли в мой особняк, а я не выдержал и опёрся рукой на кованный забор. Мелкая противная судорога медленно распространялась от места травмы к ногам и рукам, на лбу выступила испарина, в глазах заплясали надоедливые мушки. Дохлые крысы, чем же они заряжают свои дубинки, если от одного пропущенного удара по телу разливается адская боль?!
— Кай! — Неожиданно я почувствовал на своём теле руки Джейн. — Кай, не двигайся, я сейчас тебя залечу… Я умею совсем немного, магия небольшая, лишь целительская, но хотя бы боль сниму, и шрамов не останется.
Мягкие тёплые ладошки стремительно расстёгивали на мне сорочку и зарывались под обугленную ткань.
— Зачем, Джейн? Уродством больше, уродством меньше… — неумело попытался её остановить и хрипло закашлялся.
Миродержец! Как же приятны её прикосновения! Никогда в жизни я не получал такого удовольствия от женского прикосновения… Либо у меня помутился рассудок, либо я действительно готов ловить заряды казённого оружия этих остолопов, лишь бы нежные пальчики вот так скользили по моему животу.
— Не говори глупостей, Кай, — фыркнула светловласка, продолжая лечить и сосредоточенно прикусив нижнюю губу.
Я попытался поймать её взгляд, но Джейн почему-то упорно на меня не смотрела. Краем сознания я отметил, что Берни вместе с жандармами прошёл внутрь особняка, а ещё оттуда слышались какие-то нарастающие крики...
— Джейн, мне надо тебе кое-что сказать, пока жандармы не вернулись. Это касается Милинды…
— Да, я знаю, — девушка перебила меня. — Она мертва. Меня сегодня известили, что её тело найдено в особняке некого господина Биддера. Пару недель назад, когда я думала, что ты впустую шляешься по ипподромам, а у Берни ничего не выгорит с объявлениями в новостных листках, я написала заявление в главном отделении жандармерии о пропаже человека.
— Подожди, Джейн, это всё не то. Ты слышала, что меня обвиняют в том, что я убил её…
— Кай, да за кого ты меня принимаешь, если думаешь, будто я поверила в эти смехотворные обвинения?! Неужели я, по-твоему, так глупа, что поверю, будто ты её мог убить? Ну, конечно же, я прекрасно понимаю, что жандармы просто завидуют твоему таланту. Между гильдией сыщиков и синемундирыми всегда была неприязнь. Уверена, есть разумные объяснения тому, почему на теле Милинды оказался след твоей ауры…