"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Никаких, — доложил командир «Генуи». — Наблюдается лишь некоторая активность их радаров и сканеров, но ничего нового — всё та же аппаратура, что и ранее.
— Они не успели, — Дориа почувствовал некоторое разочарование.
Как и большинство офицеров с реальным боевым опытом, он жаждал схватки и одновременно боялся её. Адмирал помнил, как, будучи ещё молодым мичманом флота Доминиона, участвовал в покорении Альты. Память услужливо воскресила заляпанные бурой кровью переборки, прошитые обломками обшивки тела боевых товарищей и леденящий тоскливый ужас, который наводил писк в наушниках, сигнализируя о вражеских ракетах.
— Подойдём ближе, — решил он. — Меньше провозимся.
—
Вновь потянулось время ожидания. Крейсеры маневрировали, занимая новые рубежи атаки. Адмирал, сидя в кресле, жалел, что приказал подготовиться к бою по всем правилам: оборонительные системы Эгиды рассчитаны лишь на противодействие корытам Союза, а не современным судам. Но отменять приказ было глупо. Дориа оставалось только ждать, когда его корабли уничтожат цель и настанет время сыграть отбой боевой тревоги.
— Мы на позиции, — доложил командир крейсера.
Адмирал вздохнул и уже хотел отдать приказ открыть огонь, как по ушам полоснул крик оператора ДРЛО, заглушённый воем тревожной сирены:
— Многочисленные пуски с поверхности! Тяжелые противокорабельные ракеты класса «Кали»! Время подлёта…
Дориа побледнел, поняв, в какую ловушку его заманили. Проклятые доминионцы успели-таки привезти и смонтировать на планетоиде системы противокосмической обороны. А потом сидели смирно, дожидаясь, пока потерявший осторожность от самоуверенности противник подойдёт поближе, любезно подставляясь под выстрел в упор. По космическим меркам, разумеется.
На мостике звучали команды, автоматика рассчитывала маневры уклонения и раздавала целеуказания системам обороны, но адмирал ясно понимал, что это — агония. Эскадра обречена.
Александр Гедеон
Когда устанет даже смерть
Глава 1
Нэйв стоял, подпирая стену, и мрачно разглядывал веселящуюся толпу из-под поднятого забрала. Зал был забит под завязку — политики, высокопоставленные чиновники и военные, магнаты, их жёны, любовницы и любовники, многочисленные подхалимы и подпевалы, просто честолюбивые пройдохи, ухитрившиеся достать пригласительный билет, а также вездесущие журналисты.
Вся эта публика, облачённая в смокинги и вечерние платья, собралась отметить двойной праздник — День Основания и подписание договора о вхождении Консорциума в состав Союза Первых. Средства массовой информации преподносили это как победу: вчерашний враг осознал, что находится на неправильной стороне, и примкнул к силам добра — Союзу. Но Грэм прекрасно понимал, что Консорциум просто завершил начатое давно — взял Союз под контроль. И плевать, кто к кому присоединился официально.
Торжества запланировали на целую неделю, а потому меры безопасности усилили беспрецедентно. Столицу наводнили войска и сотрудники правоохранительных органов, на окраинах и у стратегических объектов развернули системы ПВО, а в небе стало тесно из-за обилия дронов.
Капитан Нэйв был одним из тех, кому не посчастливилось провести большую часть праздников на службе. Или повезло. По крайней мере сам Нэйв считал, что повезло: он мог беспрепятственно продолжать то, чем втайне занимался уже три месяца — сбором информации о клиентах станции «Иллюзия».
Грэм уподобился старателю, кропотливо промывающему в ручье породу в надежде узреть блеск золотой крупицы. Всё свободное время капитан изучал колоссальные массивы информации, выуживая нужные сведения. День за днём, час за часом Грэм
складывал мозаику, которая должна была привести его к загадочной станции.Праздники подарили капитану возможность присмотреться к некоторым фигурантам поближе.
При виде первого из них капитан захлопнул забрало и зло ощерился, словно цепной пёс при виде непрошеного гостя.
Полковник Эдвин Бана собственной персоной. Одна из тех мразей, кто приговорил Монта и его семью к смерти, чтобы прикрыть свои собственные задницы. А то, что полковник Бана — один из этих людей, Нэйв не сомневался. Именно Бана нанял наёмников, приказав им убить Лорэй и обоих контрразведчиков. Именно Бана выдал своих подельников. И именно их дела пропали сразу после гибели Карла.
Грэм на миг позволил себе представить, как завизжит эта самодовольная свинья в парадном полковничьем мундире, почувствовав на своём холёном теле пыточный инструмент. Как будет молить о пощаде, стоя на коленях и захлёбываясь в соплях и слюнях. Представил и улыбнулся. А потом переключил внимание на более доступную цель — советника губернатора Нового Плимута по финансовым вопросам.
Альберт Шпее, респектабельный мужчина тридцати семи лет от роду. Ничего особенного: подворовывает, но без размаха, скромно. Активно пользуется услугами эскорт-служб. Чиновник как чиновник, если не знать больше. А Грэм знал.
Школьный приятель Нэйва нынче работал в службе безопасности столичного губернатора, и молодой капитан воспользовался случаем возобновить дружбу. Пара весёлых вечеров, много выпивки — и Грэм услышал много интересных подробностей о трудовых буднях слуг народа. От Шпее, к примеру, шлюхи уходили с синяками на шеях.
Невинная страстишка, щедро оплачиваемая господином советником. Но стоило Грэму копнуть, как обнаружилась пара задушенных шлюх, выброшенных прибоем далеко за пределами города. Тоже ничего особенного — профессия из группы риска. Вот только осторожные расспросы товарок покойниц по цеху открыли интересную деталь: обе девушки упоминали щедрого клиента откуда-то из администрации губернатора. А советник обожал кататься на яхте в компании молодых девушек.
Но самое главное — господин Шпее периодически летал в отпуск за пределы планеты, но Грэм не сумел отследить, где же отдыхал слуга народа. И теперь очень хотел это выяснить.
Господин Шпее между тем увлечённо болтал с красивой бейджинкой в синем вечернем платье. По отсутствию кавалера и готовности, с которой девушка шла на контакт, Грэм решил, что она либо из нанятых на вечер элитных эскортниц, либо просто «охотница», вышедшая на поиски богатого любовника, а то и мужа.
Советнику девушка явно приглянулась. Грэм не слышал, о чём они беседуют, но даже со своей позиции видел нетерпеливое возбуждение, охватившее Шпее. Он уже без стеснения прижимал к себе девицу, а та весело нашёптывала что-то кавалеру, касаясь его уха губами.
Грэм мысленно посочувствовал охотнице за толстыми кошельками и на всякий случай сделал несколько снимков. Кто знает, может, завтра море выбросит труп этой вот красотки? Или она пропадёт без вести — течение порой уносит тела далеко от обжитых территорий.
Доказательства никогда не бывают лишними.
Тактический блок, связавшись с базой данных о гостях, моментально вывел информацию о девушке: Хелен Ли, модель, место работы — модельное агентство «Экзотик», возраст — двадцать три года. Приглашение — одно из выданных для сотрудниц агентства. Очевидно, девушки занимались не только фотосессиями и работой на модных показах. И судя по тому, как Альберт Шпее едва не выпрыгивал из штанов от нетерпения, профессионализм Хелен достигал высокого уровня.