Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Что они собрались делать, сеньора сержант? — спросил Леандро.

Де Вега, не оглядываясь, ответила:

— Ничего хорошего. Бегом марш!

Тиаматцы сорвались с мест. Пекеньо рысил рядом со своим хозяином, порыкивая от нетерпенья.

Штрафники тем временем заперли подвал и завалили сверху вытащенной из дома мебелью. Отойдя подальше, они выстроились полукругом, при этом один обежал дом, закидывая в окна гранаты. Тиаматцы ожидали взрыва, но вместо этого из дома потянулся дым разгорающегося пожара.

«Плазменные», — догадался Густаво.

— Они хотят их сжечь живьём! — воскликнул Леандро.

Пускай фамильяров! — рявкнула де Вега.

Густаво свистнул, и Пекеньо с радостным рёвом устремился вперёд.

Штрафники наслаждались потехой, даже не догадываясь о том, что их ждёт. Кружащая над ними птица привлекла внимание лишь одного ублюдка, да и то ненадолго: корпорат несколько секунд глядел на гарпию, а потом вновь присосался к бутылке.

Это была его последняя выпивка: спикировавшая гарпия ударом клюва проломила человеку череп. Пока дружки убитого осознавали случившееся, на другого штрафника с ветки свалилась летяга. Не ожидавший такого человек упал ничком, орошая траву кровью из прокушенной артерии.

Веселье прекратилось. Штрафники заорали, хватаясь за оружие, но было поздно — подоспели остальные фамильяры. Густаво с удовольствием наблюдал, как Пекеньо без затей смёл с дороги корпората. Тело бойца отлетело в сторону и осталось лежать изломанной куклой, а саблезуб ударом лапы обезглавил второго ублюдка.

Всё закончилось за пару секунд. Фамильяры расправились с отделением карателей едва ли не быстрее, чем хвалёные репликанты Доминиона.

Пожар в доме тем временем разгорелся не на шутку. Огонь охватил лёгкие конструкции, и Густаво понял, что тиаматцы просто не успеют добежать, прежде чем станет поздно.

— Пекеньо!

Услышав голос хозяина, саблезуб дисциплинированно сел, ожидая команды. Густаво отправил на тактический блок питомца серию пиктограмм. Расчистить вход в подвал и вытащить людей.

Саблезуб нерешительно тронулся с места: огонь вызывал у него инстинктивный страх.

— Ну же, малыш, — подбодрил Густаво. — Давай, ты сможешь.

Пекеньо жалобно рыкнул, а потом, прижав уши, прыгнул навстречу опасности.

Наваленная поверх подвальной двери баррикада из мебели была непреодолимым препятствием для человека, но не для восьми центнеров заключённой в броню кошатины. Пекеньо, словно бульдозер, снёс баррикаду и вломился в подвал.

Следующие несколько секунд оттуда вылетали ошеломлённые идиллийцы, выброшенные мощной лапой.

— Быстрее, малыш, — беззвучно шептал Густаво, с тревогой глядя на объятый пламенем дом.

Пекеньо выпрыгнул из подвала за считанные мгновения до того, как здание сложилось внутрь. Саблезуб оглядел ошеломлённых людей и отошёл подальше от огня, к остальным фамильярам.

Через минуту подбежали тиаматцы. Густаво обхватил руками голову питомца, и Пекеньо принялся жаловаться на пережитый им страх и невоспитанных людей, которые даже не назвали его «хорошим мальчиком».

— Тихо, малыш, — Густаво снял с саблезуба шлем и почесал ему лоб.

Тот немедленно шлёпнулся на спину, требуя погладить и пузо.

— Не сейчас, — разочаровал его Густаво.

Пекеньо огорчённо вздохнул. Усевшись, он шумно почесал задней лапой ухо и бдительно вскинулся, услышав в стороне автоматные очереди.

Тиаматцы насторожились. Густаво взглянул на

тактический блок и расслабился: в той стороне, откуда донеслась стрельба, зеленели отметки дорсайцев. А вот точки штрафников стремительно гасли одна за другой.

Вопреки приказу оставаться на местах, небольшие группы союзовцев входили в город наводить порядок. Лейтенант де Сервантес был не одинок в умении находить лазейки в правилах.

Планета Идиллия. Город Зелар

Едва Лорэй вошли в гостиную дома, служащего диверсантам базой, на них уставилось дуло пистолета.

— А, это вы, — тихо проговорил контрразведчик, опуская оружие. — С возвращением.

Грэм сидел в кресле, опутанный шлангами капельниц, придававших ему вид злодея-инвалида из кинобоевика. Было видно, что капитан удерживается в сознании лишь силой воли, но вот-вот отключится, составив компанию незнакомой идиллийке, спящей на диване. На спине несчастной розовели аккуратно наложенные полосы синтеплоти, резко контрастируя с фиолетовой кожей.

— Азил сказал, что шрамов не останется, — глядя на женщину, сказал Грэм, словно кто-то его об этом спрашивал.

Положив пистолет на подлокотник, капитан помассировал веки.

— Ваши уже ушли, — сказал он. — Сержант, можете последовать за ними. Ваш командир сказала, что вы знаете точку сбора.

— Я остаюсь, — сержант положил ладонь на плечо Эйнджелы. — Тоже сдаюсь. Если гарантируете те же условия, что и Лорэй, сэр.

Сложно сказать, кого это заявление удивило больше: все потрясённо уставились на Чимбика.

— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно сказала Эйнджела.

— На данный момент — единственно верная, — отозвался репликант.

— И я так понимаю, что сидеть вы хотите в одной камере с Эйнджелой Лорэй? — уточнил Грэм.

— Да, сэр, — сержант с вызовом уставился на контрразведчика.

— Договорились, — кивнул тот.

В комнату вошёл Блайз, по уши заляпанный грязью.

— О чём договорились? — спросил он. — И кто это валяется на моём диване?

Сержант метнул на него свирепый взгляд.

— Да я пошутил, садж! — вскинул ладони болтун. — Просто вы все тут серьёзные такие…

— Заткнись, Блайз! — рыкнул Чимбик. — Приведи себя в порядок и выдвигайся на точку сбора.

— А ты? — насторожился Блайз.

— А я сдаюсь, — просто ответил сержант.

Блайз обалдело моргнул. От веселья не осталось и следа. Он переводил растерянный взгляд с сержанта на Лорэй и обратно, словно надеясь на то, что всё сказанное — шутка.

— Почему? — наконец спросил он.

— Потому что я так решил, — спокойно отозвался Чимбик, беря Эйнджелу за руку.

Блайз посмотрел на них, вздохнул и махнул рукой:

— Тогда я тоже сдаюсь.

Грэм внимательно посмотрел на него, а потом кивнул:

— Хорошо.

— Ну и отлично! — обрадовался Блайз и обнял Ри, не обращая внимания на то, что пачкает её грязью.

— Твоё слово весит достаточно, чтобы обеспечить им безопасность? — Эйнджела внимательно посмотрела на Нэйва, готовая поймать его на лжи.

— Да, — глядя ей в глаза, ответил тот. — Никто не суёт нос в дела контрразведки.

Ри привычно перевела взгляд на сестру и, дождавшись её кивка, беспечно заявила:

Поделиться с друзьями: