"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Мы приземлились, — облегчённо выдохнул Никодим, отстегивая ремень безопасности. — Но, похоже, не совсем там, где планировали.
— Как раз там — сказала Лиза — это вся Иваксия. Дальше только снег.
Ивакский аэропорт оказался зрелищем, достойным фильма о поствоенном мире. От аэропорта там сохранилось лишь воспоминание и ироничное название. Вместо современных терминалов и взлётных полос — руины бетонных зданий, обледеневшие и занесённые снегом. Сквозь провалы в крышах виднелось тёмное небо, а ветер гулял по коридорам, словно оплакивая былое величие. К этим развалинам были пристроены хижины из шкур и костей, создавая жутковатый контраст между прошлым и настоящим. В них ютились
Местные жители, встречавшие самолет, выглядели не менее экзотично и пугающе. Высокие, крепкие тагаи с очень темной кожей, пронзительными голубыми глазами и выступающими клыками. Грубая одежда из шкур животных — вот и все их одеяние, а на лицах застыло выражение настороженности, суровой решимости и… чего-то ещё, что заставляло кровь стынуть в жилах. Никодим вспомнил, что иваксцы славятся своей свирепостью, бесстрашием и… каннибализмом. Он был сатиром, созданием, повидавшим многое, и каннибалы его обычно не пугали. Но что-то в их взглядах, в их молчаливом презрении заставило его почувствовать невольную тревогу.
— Добро пожаловать в Иваксию, — пробормотал он, выходя из самолета и осматриваясь по сторонам.
Пассажиров встречали в основном собачьи и оленьи упряжки, соединенные с небольшими санями. Но встречать Никодима, Михаила и Лизу ехал нечто особенное — разваливающийся снегоход, больше напоминавший груду металлолома, чем транспортное средство. Он изрыгал клубы чёрного дыма, издавал душераздирающие звуки и казался готовым развалиться на части в любую секунду. За рулём снегохода сидел мужчина, одетый в глухой меховой костюм, скрывающий лицо. Открытыми оставались только глаза, узкие и пронзительные, словно у хищной птицы.
— Это за нами? — спросил Михаил, глядя на снегоход с откровенным сомнением.
— Похоже на то, — ответил Никодим. — Что ж, не будем привередничать. Садимся и посмотрим, что нас ждёт.
Туристы подошли к снегоходу, и мужчина за рулём молча кивнул им, показывая на кузов, представлявший собой открытую платформу.
— Садитесь, — сказал он грубым голосом, словно выплёвывая слова. — Поехали.
Никодим, Лиза и Михаил с трудом втиснулись в кузов снегохода, стараясь не задеть острые углы и ржавые детали. Водитель нажал на газ, и снегоход, издав оглушительный рёв, тронулся с места, подпрыгивая на неровной дороге. Вскоре они ехали по заснеженной дороге, мимо руин и хижин, мимо настороженных взглядов местных жителей. Никодим чувствовал, что они здесь чужие, нежеланные гости, и каждый взгляд был полон скрытой угрозы. Но он был готов ко всему. У них была миссия, и они должны были её выполнить, несмотря на все трудности и опасности. Снега он не боялся, как и любая фея он мог ходить по нему и гне проваливаться. Михаил тоже, благодаря широким лапам. Кто вообще сказал что медведи зимой спят? А вол Лиза… Но она слишком таинственна, особенно сейчас.
— Кажется, мы попали в какой-то фильм ужасов, — пробормотал Михаил, нахмурившись. — Я не люблю фильмы ужасов. Жалею, что втянул нас в это. Надо было идти в джунгли.
— Придётся потерпеть, — ответил Никодим. — Главное — не привлекать к себе лишнего внимания.
— Да, — прорычал Михаил, перекрывая шум ветра, — тут есть и волки. Я чувствую их запах. И что-то ещё… странное. Даже для меня. “
— Что-то ещё? Что именно? — недоуменно спросила Лиза.
— Не знаю, — ответил Михаил, нахмурившись. — Но мне это не нравится. Кажется, мы не одни такие интересуемся космосом.
— Волколаки? Космонавты? — усмехнулся Никодим. —
Главное, что не чудины.— Что-то есть. И их много — продолжал медведь.
Снегоход выбрался на широкую дорогу, которая вела вглубь острова на заледеневшей реке. По обе стороны дороги тянулся густой лес, деревья были покрыты толстым слоем снега, создавая мрачную и угнетающую атмосферу. Было жутко холодно, ветер пронизывал до костей, несмотря на меховую одежду. Холод несомненно был результатом злого волшебства анунаков — во всем срединном мире не было места, где холод был на столько большой, что бы вода всегда была льдом. Это кара анунаков на Иваксию — несколько лет назад они сбросили анунаков и змей и зажили без них за что и поплатились.
Никодим достал трубку и закурил, пытаясь согреться и хоть немного успокоить нервы. Снегоход, грохоча и подпрыгивая на ухабах, мчался по заснеженной дороге, углубляясь в дикие просторы Иваксии. Ветер свистел в ушах, завывая мрачную песню, а пейзаж за окном практически не менялся: всё тот же густой лес, покрытый толстым слоем снега, и всё то же серое небо, нависшее над головой.
Михаил, нахмурившись, смотрел вдаль, словно выискивая что-то в этом однообразном пейзаже. Лиза, закутавшись в меховую куртку, молча сидела рядом с Никодимом, время от времени бросая на него взгляды, полные какой-то неопределённости. Сатир устав от молчания, решил завязать разговор с водителем, который, судя по его лаконичным ответам, не был особо разговорчивым.
— Долго ещё ехать? — спросил он, перекрикивая шум ветра и двигателя.
Водитель, до этого не проявлявшая никаких признаков жизни, обернулась. И тут Никодим заметил, что это не мужчина, как он предполагал ранее, а женщина, причём довольно молодая. Её лицо было покрыто инеем, но в пронзительных серых глазах читался ум и какая-то внутренняя сила.
— Скоро приедем, — ответила она, и её голос, хоть и был грубым, звучал довольно мелодично. — Зависит от того, насколько хорошо вы переносите тряску.
— К тряске мы привычные, — ответил Никодим, усмехнувшись. — А как вас зовут?
Он ожидал что-то ивакское, но отнюдь не то что было дальше. Женщина на секунду задумалась, словно решая, стоит ли отвечать на этот вопрос.
— Меня зовут Яра, — ответила она, наконец на языке срединного мира. — Я азруд-гибрид. Мать азруд, отец кастлинг.
— Азруд-гибрид? — переспросил Никодим, заинтересованно глядя на Яру. — Это как? вы… их срединного мира?
Яра кивнула.
— Да, — ответила она. — Мать из срединного мира, отец… из другого места. Это долгая история.
— Я люблю долгие истории, — ответил Никодим, улыбаясь. Он не ожидал вместо местного встретить создание из срединных миров — Особенно если они интересные.
Яра проигнорировала его улыбку.
— Я знаю, кто вы такие, — сказала она, глядя прямо перед собой. — И зачем вы приехали в Иваксию.
Никодим насторожился.
— И что же мы здесь делаем? — спросил он, стараясь казаться невозмутимым.
— Вы хотите завоевать благосклонность дракона, — ответила Яра. — “И использовать его силу, чтобы противостоять чудинам. И зачем-то космонавта прихватили. Хорошо хоть не с собой.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросил Никодим, хмурясь.
— У меня есть свои источники, — уклончиво ответила Яра. — Я давно живу в змеином мире. Не люблю чудинов. Слышала, что вы с ними боретесь.
— И ты не против помочь нам? — спросил Никодим, заинтересованно глядя на Яру.
— Я не против прибить чудинов, — ответила Яра, пожимая плечами. — Но я не буду делать это просто так. У меня есть свои цели.
— Какие цели? — спросил Никодим. Ему явно все больше не нравилась эта импульсивная девушка.