"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— Вы же не собираетесь при помощи этого уродства нас прикончить? — осведомилась Августа Сергеевна.
— Передаю управление вам, Августа Сергеевна, — сказал я и сообщил чудовищу. — «Повелеваю подчиняться…» Думаю, заряда хватит на полчаса-час. Как раз поможет перетаскать мебель, пока я…
Доцентишка Абрамов прервал мой спич, и с визгом:
— Я остановлю его! — буквально перескочил через стол, схватил стоявшую в углу вешалку, скинув с неё куртки, а затем сблизился в рукопашной и в пару ударов вдребезги разбил мой инженерный выкидыш. А потом принялся колошматить и пинать ногами обломки, которые ещё продолжали дёргаться.
Видимо,
— Ай-яй-яй, какая жалость! Ну и представление вы нам устроили, Александр, — хохотал булочник. — Иван, а вам придётся прибрать за собой…
Стоит ли говорить, что после всего этого экзамен единогласно был признан успешно сданным.
— Господа, давайте дадим ему магистра? — предложила Августа Сергеевна. — Он же очевидно соответствует магистерскому статусу. Да, это не по регламенту экзамена. Но кто знает, что будет через месяц?
— Я поддерживаю, — сказал Мартин Фердинандович. — Алхимический ранг сейчас признают только внутри нашего сообщества. Мы вправе изменить условия.
— Нет, — твёрдо сказал Феликс Августович.
— Ни в коем случае! — активно закивал Абрамов. — В обществе, в котором нет алхимической иерархии, нет цели, а когда нет цели!…
Вот же сволочь такая.
— Ну, как сказал председатель комиссии… — пожал плечами нотариус.
Я не стал добивать — что-то мне подсказало, что лучше пока что не высовываться и не обозначать ранг магистра в паспорте. Если надо будет — я его точно получу, понял я. Как и договаривались, мне отлили половину «Крови Дракона» в качестве презента от комиссии, выдали целую пачку сертификатов и документов, в том числе разрешение на поклейку акцизных марок, а также поставили штамп в паспорт.
«Де Онисов, Александр Платонович. Бакалавр Алхимических наук».
Уставший, проголодавшийся, но чрезвычайно-довольный я мчался по ночной трассе обратно во Фламберг.
А вот дома меня ждали не совсем хорошие известия.
Глава 65
Предчувствие перед битвой
Во-первых, ещё в обед пара неизвестных ганфайтеров заехали на завод и устроили там перестрелку.
Ну, как неизвестных. Я сразу понял, чьи это ребята — рано или поздно привет от старых кланов долины должно было прилететь. По счастью, ранить никого из наших им не удалось, хотя стёкла в офисе побили, и один из резервуаров они повредили. Затем големы оттеснили их к выходу, а дежуривший племянник Макшейнов сумел ранить одного из них в плечо, после чего те сели на машину и скрылись.
К вечеру протечки в цистернах удалось залатать, и работа завода продолжилась.
А к Замойским я решил заехать, как только закончу нашу короткую клановую войну.
— Есть позитивные новости?
— Есть, — кивнул Рустам и показал непонятный мешок. — Маргарита Герхардовна принесла из магазина целый мешок какой-то высокотехнологичной дряни. Говорит — подгон для успеха мероприятия.
— Похвально. А как идут дела с пятым пулемётом? — спросил я у Ангелины.
— Идут… Завтра запчасти придут, за день соберу — и поставим к вечеру.
— Это хорошо. Завтра скатаюсь и проверю. Без пятого пулемёта при открытии второго фронта нам не обойтись. Так, что ещё?
Во-вторых — куда-то делась племянница Сергея. Та самая крашеная в рыженькую, которая так неумело пыталась меня соблазнить. Признаться, эта новость взволновала меня не меньше
новости про завод.— В общем, надо отправить Ваку куда-нибудь в сторону Замойских. Проверить, что говорят местные селяне. Кстати, где он? Он вернулся из порта?
— Вернулись они со Стёпкой, мда, — хмыкнул Рустам.
— И что? Что-то ты не особо рад.
— Ну, потому что… потому что они занимались там самодеятельностью.
Я немного напрягся, потому что понимал — эти могут. Ещё какой самодеятельностью.
— Какой это такой самодеятельностью?
— А пойдём, Платоныч, — сказал Рустам, зыркнув на прошедшую со второго этажа домработницу. — В подвал. Сам всё увидишь.
Ну, мы и пошли, а я ускорил шаг. Возникла мысль, что что-то произошло с вином, но вскоре я понял причину секретности.
Горел свет. В одном из закутков подвала — а архитектура фундамента была весьма затейливой — сидели перед столиком на двух табуретках Степан и Вака, и я услышал их разговор.
— Моя тварь со звериной головой хочет сходить сюда.
— Да что за ересь, Вака! Конь в шахматах может ходить только вот так и вот так!
— Моя тварь хочет сюда.
— Варвар! Ходи нормально!
— Сейчас получишь, беляш.
А за ними, в углу, ещё на одной табуретке сидел незнакомый связанный парень с кляпом во рту.
— Та-ак, — протянул я, и Стёпка от неожиданности резко встал, опрокинув доску с фигурами. — Значит, самодеятельность.
Вака поднялся, сохраняя невозмутимый вид.
— Искандер. Мы взяли языка. Мы его пытали и мучали. Он сознался во всём.
— Ну, как пытали… — добавил Степан. — Так, пара синяков. Вака предлагал отрезать ему что-то, но мы посчитали, что вы, Александр Платонович, лучше нас справитесь.
Я подошёл ближе к пареньку, который при моём появлении стал выглядеть ещё более напуганным.
— Хорошо, что не стали добивать. Но, всё равно, это не наши методы, парни! Ну и куда мне его девать? Что с ним делать?
— Если он тебе не нужен, Искандер… — начал Вака два пера, а в его руке сверкнул кинжал.
«Язык» замычал, забарахтался, закряхтел в ужасе.
— Тише, тише, Вака. Лишние кровопролития нам не нужны. Уберите кляп.
Указание немедленно выполнили, и он тут же начал вопить:
— Не убивайте! Не убивайте! Я всё сказал! Ещё скажу! Всё расскажу!
— Кто он? — спросил я своих сюзеренов.
— Продавец одной из винных лавок Гроссмейстера, — сообщил Стёпка. — Всего лавок — шесть. Это та, что под мостом на Югопольск.
— Ясно. То есть — очень хреново, что вы поймали продавца. Вы же понимаете, что его будут искать? И что теперь нам придётся ускориться, потому что это прямое объявление войны?
— Зато он почти всё нам рассказал, Искандер, — кивнул Вака Два Пера. — Кроме того, кто такой «гроссмейстер».
— Я не знаю! Он в маске! — перешёл на фальцет паренёк. — Он — страшный человек! Он… он алхимик, и уничтожит нас всех!
— Да, но… — начал Стёпка.
Меня, по правде сказать, личность «Гроссмейстера» интересовала мало.
— Вас видели? Как всё это произошло?
Они коротко обрисовали свой маршрут, рассказали про то, как вышли на лавки алкоголя. Расположение их я частично узнал со слов Вторникова, да и парни сами расспросили, уточнили место четырёх из шести лавок. Затем они сначала сходили в одну из них, потом во вторую, и дождались, пока этот незадачливый паренёк выйдет, а потом упаковали его в тачанку.