"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— Сколько ожило? Это главари, видимо… их элементали живучие, и обладают навыком восстановления.
— Да не больше десятка, да… они шарашатся там, в огороде Поспеловых, у курятника. Куда машину вашу закинуло.
Я нахмурился.
— И вы боитесь десятка големов? У вас есть оружие хоть?
— Ага, ага… есть. Но мы не их боимся.
— К чёрту, — сказал я, и в компании с проснувшейся Варварой и байкерами отправился открывать ворота.
А снаружи… Снаружи дождь закончился, уже забрезжил рассвет, а с гор пришло новое веселье.
Отряд из десятка смуглых полуголых
— Порубежники, пришли, родные! — отправился я к ним навстречу, протискиваясь через баррикады из машин.
И не сразу понял, что ружья их смотрят ровнёхонько на меня.
Троица из них спешилась, не переставая держать меня на мушке. Встали шеренгой, вытаращили глаза, высунули языки, заорали неистово.
— Это, стало быть, хака в мою честь.
— Это наше, — сказал кто-то, в ком легко опознавался главарь. — Мы всё это заберём!
И кивнул в сторону барахтающихся обломков големов в навозе, а также за стройный ряд из пары дюжин, которых колченогий старик окуривал каким-то светящимся и дымящим посохом — явно чужеродным артефактом данайского происхождения.
Приручили, значит. В оборот взяли. Ну, я не против, подумалось мне, не в Астрономск же мне их тащить. Как тут…
— Чёрта с два, Фаса! — раздался голос Ваки с крыши свинарника, он же курятник. — Плюгавый выкидыш непокорных горных демонов иви Канава!
А под строением, напротив всадников, стоял голем с копьём — нацеленным ровно на главаря.
Вот тебе раз. Наш Вака оказался из враждующего иви, то есть племени. Я слыхал, насколько сложные отношения между племенами порубежников. Не успел уладить конфликт алхимический, как уже готов разразиться дипломатический.
Вака был настроен серьёзно, несмотря на здоровенный фингал под глазом — видимо, приложил голем, когда глиняные твари атаковали кузов «Антилопы Гну».
— Что-о?! Мы преследовали это стадо две недели! — взревел главарь. — Это наша добыча! И вы её испортили, уж не знаю, как!
— Иди возлежи с тапирихой, мерзкий горный выползок! — продолжал вести дипломатическую беседу мой оруженосец. — Твой дед был должен моему деду сто одиннадцать големов!
Главарь вытаращил глаза, затопал ногами, чавкая, облизываясь и выкрикивая, очевидно, что-то неприличное на родном языке. Я знал, это они так показывают, что хотят съесть неприятеля. Затем перешёл обратно на родной «общеимперский».
— То, что осталось — мы продадим на рынке Усть-Нокса! А тебя, Вака Два Пера, съедим в назидание! Спустись и прими смерть достойно! И убери отсюда своего мерзкого слугу!
Глиняный «слуга» тем временем сделал выпад в сторону всадников. Но молодец — не ранил, видимо, Вака хорошо понимает, где кончается дипломатия, и начинается мордобитие.
Ну, тут уже был вынужден вмешаться. К тому же, надоело, что весь диалог проходит без моего участия.
— Так-так. Стоп. Ты кто будешь, Фаса, сын вождя племени Канава, так? Мне наплевать, что у вас там с Арава. Вака — мой оруженосец, выданный мне во служение. Это я остановил големов и превратил их в грязь. Я дворянин Российской Империи. Я…
Я не договорил, один, стоящий поодаль паренёк подскочил к главарю
и сказал на ухо, я расслышал только:— Бестибойца… Слагают легенды.
Фаса опустил ствол и переменился в лице. Сразу как-то погрустнел. насупился. Главарь раздосадованно покачал головой, пробормотав. Боится. Уважает.
— Значит, легенды не лгут. Ты великий жрец и призыватель. Мало кто смог бы обуздать и испортить столь огромное стадо без артефактов. Но это… наши големы. Мы преследовали их две недели! Это мой поход за право делить ложе с луноокой Кири, дочерью вождя иви Та-Пороу…
— Ха! Выкуси, мерзкий ублюдок! — продолжал радоваться моей победе Вака.
— А ну-ка — цыц! — оборвал его я. — Мы очень спешим. Наш дипломатический казус требуется разрешить максимально-быстро. Твой дед правда был должен деду Ваки?
— Отец ничего не сообщал мне об этом! — снова поднял подбородок сын вождя Канава.
— А твой отец будет очень недоволен, если узнает, что Бестибойца опередил тебя с перехвате стада големов? — прищурился я. — И вождь Та-Пороу не даст тебе возлежать с волоокой…
— Луноокой, — поправил меня Фаса. — Да, будет недоволен. Не даст возлежать.
— В таком случае — в дипломатии есть такая штука, как компромисс…
Глава 96
Сатисфакция на пулеметах
Всего целых и пригодных к продаже и починке големов вышло в районе двухсот пятидесяти.
Маори были недовольны. Негусто, учитывая, что в прибывшей сюда орде их была почти тысяча. Но, тем не менее, компромисс у нас вышел следующий: при помощи приручённых големов они организовали относительно-безопасный спуск «Антилопы Гну» с крыши курятника. Ещё я потребовал у Фаса отправить одиннадцать големов отцу Ваки, сказав, что это «от меня», а ещё двадцать големов продать и передать мне вырученные за них деньги золотом через Хоне Хика.
По этому поводу был заключён договор и послание Хоне Хика, записанные мною лично на принесённой откуда-то местными рыбаками рыбьей шкурке.
Совершенно непонятно, почему на шкурке, но Фаса сказал, что не доверяет бумаге. Возможно, это что-то из занимательно антропологии.
На самом деле, я не питал особых надежд, что сделка состоится — папаша Фасы запросто мог запротестовать, да и Хоне Хика мог отреагировать по-разному. По большому счёту, мне было не жарко и не холодно от того, что заарканенных големов удастся продать и получить за них деньги. Но уж зачем-то очень захотелось мне наладить отношения между этими буйными ребятами.
— Имя Фасы будет звучать вместе с твоим, Искандер, в описаниях произошедшей битвы, — заявил Фаса.
Дескать, отряд их прибыл в самом разгаре, и совместно с Искандером Бестибойцей, а также плечом к плечу с Вакой Два Пера Фаса одержал блестящую победу, заполучив совместную добычу и подарив спасение прибрежным бледнолицым поселенцам. Наглость, конечно, но я махнул рукой. В конце концов, маори опоздали только чуть-чуть, и делают свою работу, судя по всему, вполне хорошо.
А, ну и голема, которого захомутал лично Вака, мы оставили себе, конечно, погрузили в багажник «Антилопы Гну».